<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="https://www.ub.uni-frankfurt.de/senckenberg/jcs.xsl" type="text/xsl" ?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Nichtärztliches Tagebuch: Januar–März 1763</title>
        <author>Marschall, Veronika</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition> </edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Zitierweise: Universitätsbibliothek J.C. Senckenberg, Na 31,44 (transkribiert, übersetzt und annotiert von Veronika Marschall)</p>
        <p><date>2014-12-18</date></p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl><title>[Nichtärztliches Tagebuch: Januar–März 1763, Bd. 44]</title></bibl>
        <bibl type="id" corresp="cho_vl_id">5244954</bibl>
        <bibl type="id" corresp="signature">Na 31, 44</bibl>
          <bibl><editor><name>Veronika Marschall</name></editor></bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <appInfo>
        <application ident="TEI_fromDOCX" version="2.15.0">
          <label>DOCX to TEI</label>
        </application>
      </appInfo>
    </encodingDesc>
    <revisionDesc>
      <listChange>
        <change when-iso="2014-12-19" who="Armin Wenz">First merge of the existing files for Volume 44 This includes the pages 1r - 100r</change>
      </listChange>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-12"><supplied>12.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="1r.jpeg" n="1r"/>
        <!-- (Seite 7) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note> 12. Januar 1763<lb/> Physices odio
          sunt<lb/> Curialibus,<note place="foot" resp="editor">Die "Physici" sind den "zur Kurie
            Gehörenden" (hier wohl den Ratsmitgliedern) verhasst</note> quia<lb/> Veritatem
            sectantur<note place="foot" resp="editor">weil sie der Wahrheit folgen</note><lb/> sine
            προσωποληψία<note place="foot" resp="editor">ohne Ansehen der Person</note><lb/>
          willigen in die Magistrats <lb/> schelmstücke nicht, geben<lb/> Gott v. der Gerechtigkeit
          die<lb/> Ehr, denen sie geschworen <lb/> haben.<lb/> sonderl. ist der bericht in causa<lb/>
          <unclear>Steitz</unclear> contra du Fay<lb/> ihnen nicht recht gewesen, auf den<lb/> ihr
          procedere insanabili- <lb/> ter<note place="foot" resp="editor">unheilbar</note>
          <unclear>null</unclear> v refusio<lb/> expensarum<note place="foot" resp="editor"
            >Erstattung der Kosten</note> declariert v.<lb/> decretiert worden zu<lb/> Wetzlar<lb/>
          Dr. Gladbach war bey <unclear>Steitz</unclear><lb/> Medicus ordinarius,<lb/> er gab an er
          wollte<lb/> vorhin da seyn, ehe<lb/> wir hora 9<note place="foot" resp="editor">um 9
            Uhr</note> hin fuhren<lb/> v. so gieng das Examen<lb/> v. der bericht gut<lb/> von
          statten, als wir<lb/> 3 übrige Physici<lb/> kamen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="1v.jpeg" n="1v"/>
        <!-- (Seite 8) -->
        <p> In tali causa<note place="foot" resp="editor">In einer solchen Sache</note><lb/> wird
          der Medicus<lb/>
          <expan>ord<ex>inarius</ex></expan> vor ungültig<lb/> v. verdächtig ge-<lb/> halten.<lb/>
          wie auch der <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan><lb/> in Sachen v. <lb/><unclear>
            Neu?</unclear> contra<lb/>
          <unclear>Klenck</unclear> in<lb/>
          <expan>p<ex>unc</ex>t<ex>o</ex></expan> Raptus <lb/> Virginis,<note place="foot"
            resp="editor">in betreff Raub der Jungfernschaft</note><lb/> gesprochen hat.<lb/> v. muß
            solennissime<note place="foot" resp="editor">feierlichst</note><lb/> attestirt seyn
          von<lb/> dem Collegio Physicor.<lb/> toto;<note place="foot" resp="editor">dem ganzen
            Collegium der Physici</note>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> chir-<lb/> urgis juratis,<note place="foot" resp="editor"
            >ebenso den geschworenen Chirurgen</note><lb/> si laesio gravis.<note place="foot"
            resp="editor">wenn es sich um eine gewichtige Verletzung/Schädigung handelt</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-13"><supplied>13.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="2r.jpeg" n="2r"/>
        <!-- (Seite 11) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note> 13. Januar 1763<lb/>Angli waren
          lüderl.<lb/> verloren an Gallis<lb/> Menorca <lb/> Admiral Bing<note place="foot">Wohl
            John Byng (* 1704, † 14. März 1757 in Portsmouth, hingerichtet) </note><lb/> ward drüber
          angeklagt<lb/> verurtheilt zum <lb/> todte v. arquebu-<lb/> siert.<lb/> s. todt machte die
          <lb/> Nation neu auf-<lb/> leben, v. brav,<lb/> v. nachher übertraffen <lb/> sie
            Gallos,<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> vexierten<lb/> sie, Pitt
            Ministro,<note place="foot" resp="editor">unter ihrem Minister Pitt</note><lb/> wie sie
          wollten, nahmen<lb/> Gallis die Insel<lb/> Belleisle<note place="foot"> Wohl
            Belle-Île-en-Mer, die größte der bretonischen Inseln. </note>v. in America<lb/> fast
          alles, item<note place="foot" resp="editor">ebenso</note><lb/> den Spaniern die<lb/> ihnen
          den Krieg ankün-<lb/> digt v. Portugall<lb/> einnehmen wollten<lb/> auf der Jesuiten
          Anstifften<lb/> die Rex Lusitaniae<note place="foot" resp="editor">der König von
            Portugal</note><lb/> geknüpfft v. da sie <lb/> ihn massaciren wollen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="2v.jpeg" n="2v"/>
        <!-- (Seite 12) -->
        <p> exequirt v. weggejagt<lb/> viele Provinzien v. die<lb/> reiche Havana auf<lb/> Cuba
          selbst,<lb/> bis fine Anni<note place="foot" resp="editor">Ende des Jahres</note><lb/>
          1762 der Friede<lb/> gemacht wurde.<lb/> Es scheint magno<lb/> dato Exemplo ma-<lb/> gnis
          malis mederi.<lb/>
          <del>delfui</del> fuisse opes <lb/> apud Anglos.<note place="foot" resp="editor">durch
            dieses große Beispiel von vielen Übeln zu heilen nötig gewesen zu sein bei den
            Engländern</note> Es<lb/> müßte ut Pharisaei<lb/> Xsti
            <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> dicebant,<note place="foot" resp="editor">wie
            die Pharisäer zur Zeit Christi sagten</note><lb/> einer vor das Volck<lb/> sterben,
          damit nicht das<lb/> gantz Volck in <unclear>omnibus</unclear><lb/> verderbe.<note
            place="foot" resp="editor">Vgl. Johannes 11,47-50.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-13"><supplied>13.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="3r.jpeg" n="3r"/>
        <!-- (Seite 13) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note> 13. Januar 1763<lb/> Gestern abends starb
          sub<lb/> cura<note place="foot" resp="editor">unter der Behandlung von</note> Lavary
          der<lb/> phthisim<note place="foot" resp="editor">die Schwindsucht</note> curiren wollte<lb/>
          <hi rend="underline">buchhändlerin Müllerin</hi><lb/> Dr. Gladbach niece, hatte<lb/>
          accordiert 30 Neue<lb/> Louis d´or pro arrha<note place="foot" resp="editor">als
            Anzahlung</note><lb/> v. finita cura<note place="foot" resp="editor">nach Beendigung der
            Behandlung</note> wieder<lb/> 30. Die erste hat<lb/> er nun in salvo,<note place="foot"
            resp="editor">in Sicherheit</note><lb/> da sie gestorben als ein<lb/> Beutelschneider.<lb/>
          <unclear>Täuschete</unclear> bis der odem<lb/> ausgieng, wie solche<lb/> Spitzbuben
          pflegen<lb/> v. sie kaufte noch vor etl.<lb/> tagen Spitzen zu einer <lb/> Haube, v.
          dachte an <lb/> nichts weniger als an<lb/> den todt; aber wie der<lb/> alte Jude Dr.
            Meyer<note place="foot"> Vgl. Bauer, Senckenberg, S. 138-140 </note><lb/> es bey dem
          Kaufmann Hart-<lb/> mann in der Schnurgasse<lb/> auch machte, dem ich<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="3v.jpeg" n="3v"/>
        <!-- (Seite 14) -->
        <p>
          <expan>endl<ex>ich</ex></expan> rogatu<note place="foot" resp="editor">auf Ersuchen</note>
          von Barck-<lb/> hausen auf der Zeil<lb/> den Todt ankündigte<lb/> in Hydrope suo,<note
            place="foot" resp="editor">in seiner Wassersucht</note> v.<lb/> bald erfolgte.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-15"><supplied>15.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="4r.jpeg" n="4r"/>
        <!-- (Seite 15) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note> 15. Januar 1763<note place="foot">
            <lb/>
          </note><lb/> Canonicus du Mey<lb/> hat ad coecas haemor-<lb/> rhoides tumentes<note
            place="foot" resp="editor">bei blinden anschwellenden haemor-<lb/> rhoides </note><lb/>
          genommen<lb/> Butyri non saliti<note place="foot" resp="editor">der nicht gesalzenen
            Butter</note><lb/> succ. citr. q.s.<lb/> Zusammen gerieben<lb/> v. appliciert<lb/> hat
          gut gethan.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> loco
              <unclear>Un-</unclear><lb/> guenti<lb/> de Li-<lb/> naria (anstelle einer Salbe von
            Leinkraut/Flachskraut)</note><lb/> Jetzt will er wieder reisen<lb/> dico ei cur?<note
            place="foot" resp="editor">Ich sage ihm: Warum?</note><lb/> Ille:<note place="foot"
            resp="editor">Jener</note> Man müsse immer<lb/> reisen in die Welt.<lb/> Ego: Non sumus
          hoc in<lb/> orbe nisi, viatores<lb/> et peregrini:<note place="foot" resp="editor">Ich:
            Wir sind in dieser Welt nur Wanderer und Pilger</note> Venimus <lb/> videmus
            abimus,<note place="foot" resp="editor">Wir sind gekommen, wir sehen, wir gehen weg
          </note><lb/> modo et vincamus<note place="foot" resp="editor">wofern wir auch siegen
            (Anspielung auf Cäsars Ausspruch "Veni, vidi, vici")</note><lb/> et non simus in<lb/>
          patria peregrini<note place="foot" resp="editor">und wir nicht nicht im Vaterland Pilger
            sind</note><lb/> quod coelum est<note place="foot" resp="editor">was der Himmel
            ist</note><lb/> Coelum <expan>n<ex>empe</ex></expan> vera est<lb/> patria,<note
            place="foot" resp="editor">Der Himmel natürlich ist das wahre Vaterland</note> unde<lb/>
            venimus,<note place="foot" resp="editor">woher wir gekommen sind</note> quo <lb/>
          tendimus post<lb/> errores nostros.<note place="foot" resp="editor">wohin wir streben nach
            unseren Irrungen/Irrfahrten</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-22"><supplied>22.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="5r.jpeg" n="5r"/>
        <!-- (Seite 17) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note> 22. Januar 1763 <lb/> Frau
            <unclear>Saalhoff</unclear> sagte mir<lb/> franchement sie habe <lb/> in der Famille
          Hertzeleyd<lb/> genug über ihren bruder <lb/> er sey sehr viel schuldig,<lb/> zahle
          nicht<lb/> Ich thue recht so ich<lb/> ihn selbst <unclear>nähme</unclear> v.<lb/> aus
          prüfe. <lb/> Sie zahlen nicht vor ihn<lb/> sey sonst ihr größtes<lb/> unglück.<lb/>
            Dico<note place="foot" resp="editor">Ich sage</note> ich wüßte hier einen solchen<lb/>
          Zuchtmeister wie s. sel.<lb/> Vatter gewesen.<lb/> Respondet:<note place="foot"
            resp="editor">Sie antwortet</note> wer weiß ob die<lb/>
          <unclear>schärfe</unclear> gut gethan hätte,<lb/> vielleicht aber wäre es so<lb/> weit
          nicht kommen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="6r.jpeg" n="6r"/>
        <!-- (Seite 19) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763 <lb/> Rex Borussiae<note
            place="foot" resp="editor">Der König von Preußen</note> giebt allen <lb/>
          Gewissensfreyheit so nur<lb/> boni cives<note place="foot" resp="editor">gute
            Bürger</note> sind.<lb/>
          <hi rend="underline">Fanaticos</hi> vocat <hi rend="underline">sa</hi>-<lb/>
          <hi rend="underline">crificulos</hi> rixatores<lb/> à fano, templo vel<lb/> delubrio
          Deorum<lb/> vere fanaticos.<note place="foot" resp="editor">"Fanaticos" nennt er die
            Opferpriester, Zänker vom Heiligtum, Tempel oder Sühneort der Götter die wahren
            "Fanaticos"</note><lb/> Heiliger hocus pocus<lb/> mehr pro Deo suo<lb/> ventre.<note
            place="foot" resp="editor">für ihren Gott, den Bauch</note> Praesti-<lb/>atores
            sacros<note place="foot" resp="editor">Die heiligen Gaukler/Betrüger</note> et
          Ceremoni-<lb/> arum inanium <unclear>promos-</unclear><lb/> cendos. Veritatis et <lb/>
          sapientiae hostes<note place="foot" resp="editor">Der Wahrheit und Weisheit Feinde</note>
          in <unclear>fu-</unclear><lb/><unclear> ?</unclear> plurium<lb/> quia ex stupiditate<lb/>
          hominum iis lucrum<lb/> venit. <note place="foot" resp="editor">weil für jene aus der
            Dummheit der Menschen ihr Gewinn kommt</note><lb/> vid. gelehrte geschichte<lb/> des
          Philosophen von<lb/> sans soucy 1763. 8.<note place="foot"> (Wohl gemeint:) <lb/> Wippel,
            Johann Jacob: Gelehrte Geschichte des Weltweisen zu Sans-Souci. o. O. 1763. 216 S.; bzw.
            Wippel, Johann Jacob: Volständige Gelehrtengeschichte des Weltweisen auf dem Thron : aus
            ächten Quellen und unverdächtigen Nachrichten zusammen getragen und bis auf gegenwärtige
            Zeit fortgesetzt. Bd. 1 und 2, Frankfurt und Leipzig, 1764-1765. <lb/>Band 1. [6] Bl.,
            310 S. <lb/>Band 2. 311 S. </note> In hoc libro videt Rex<lb/>
          <unclear>?</unclear> mortuorum appari-<lb/> tiones;<note place="foot" resp="editor">In
            diesem Buch sieht der König <unclear>(?)</unclear> Erscheinungen von Toten</note> forte
          et praemia<lb/>poenasque post mortem<note place="foot" resp="editor">vielleicht auch die
            Belohnungen und Strafen nach dem Tod</note><lb/> statuit<note place="foot" resp="editor"
            >Er glaubte</note> von ohngefehr sey<lb/> er König worden – ohngefehr<lb/> werde einer
          reich, der<lb/> andere arm.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="6v.jpeg" n="6v"/>
        <!-- (Seite 20) -->
        <p> stolide,<note place="foot" resp="editor">albern, dumm</note> wie ihn die<lb/>
          leichtsinnige frantzosen<lb/> weis gemacht hatten,<lb/> so seine Lehrmeister <lb/>
          waren.<lb/> acsi terra <expan>ho<ex>min</ex>ibus</expan> condita<lb/> sit, ut qui
          multum<lb/> callidus et fallax, felici-<lb/> or fiat<note place="foot" resp="editor"
            >gleich als wenn die Erde für den Menschen erschaffen wurde, damit dieser sehr schlau
            und betrügerisch, glücklicher werde.</note><lb/> forte hinc orphanotropheo<lb/> Halensi
          permittit mo-<lb/> nastica et sub specie<lb/><unclear> ?</unclear>, sanctoque
            <unclear>ejus</unclear><lb/> nomine fallere, et de-<lb/> cipere ob lucrum veti-<lb/>
            tum.<note place="foot" resp="editor">Vielleicht gestattet er deshalb dem Waisenhaus in
            Halle Klösterliches und unter dem Anschein des <unclear>(?)</unclear> und seinem
            heiligen Namen zu betrügen, zu täuschen wegen eines verbotenen Gewinns.</note><lb/>
          statuit Deum non cu-<lb/> rare homines.<note place="foot" resp="editor">er hat
            entschieden, dass Gott sich nicht um die Menschen kümmert</note><lb/> bey Gott zu klein
          davor<lb/> zu sorgen<lb/> Deum sibi imaginatur<lb/> abjecte ut homi-<lb/> num
            Principem.<note place="foot" resp="editor">Er stellt sich Gott verächtlich wie einen
            Fürsten der Menschen vor.</note><lb/> HofPrediger Sack schrieb denn<lb/> Vertheidigten
          Glaube der Christen<note place="foot"> (Wohl gemeint:) August Friedrich Wilhelm Sack:
            Vertheidigter Glaube der Christen. Berlin 1748-1751 </note><lb/> Herr Bethmann sel.
          er-<lb/> zahlte, Rex<note place="foot" resp="editor">der König</note> habe ihn<lb/> lassen
          zu sich kommen v<lb/> ihn gefragt: Ob er das<lb/> denn von herzen glaube<lb/> was er
          geschrieben?<lb/> Sack Ja! v. so es<lb/> nöthig<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="7r.jpeg" n="7r"/>
        <!-- (Seite 21) -->
        <p> nöthig, wolle er den<lb/> über s. leben lassen.<lb/> Rex:<note place="foot"
            resp="editor">Der König</note> Er könne es nicht<lb/> glauben; ließ ihn<lb/> stehen v.
          gieng fort.<lb/> stolidum est negare quod <lb/> externis oculis non vides,<note
            place="foot" resp="editor">Es ist töricht zu leugnen was du mit äußeren Augen nicht
            siehst,</note><lb/> nec caliginosis sensibus<lb/> tuis capis.<note place="foot"
            resp="editor">und mit deinen umnebelten Sinnen nicht wahrnimmst.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="8r.jpeg" n="8r"/>
        <!-- (Seite 23) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763 <lb/> die <hi
            rend="underline">Menschen</hi> sind hoc aevo<note place="foot" resp="editor">in diesem
            Zeitalter</note><lb/>
          <hi rend="underline">gar zu böse.</hi>
          <lb/> stehlen lügen betrügen<lb/> gehen müssig, fressen<lb/> saufen huren, buben,<lb/>
          gehen in Pracht etc. v. das<lb/> ist alles. <lb/> omnia ex Diabolo cum<lb/> Diabolo ad
            Diabolum;<note place="foot" resp="editor">alles aus dem Teufel mit dem Teufel zum
            Teufel</note><lb/> de vero uno bono<lb/> Deo nihil.<note place="foot" resp="editor">aus
            dem wahren, einzigen, guten Gott nichts.</note><lb/> Hinc et in orbe<lb/> poena, bella,
          fa-<lb/> mes,<note place="foot" resp="editor">Hiervon auch/und auf der Welt Pein, Kriege,
            Hunger</note> Viehsterben<lb/> v. kann an das un-<lb/> sterbliche Vieh auch<lb/> leicht
          kommen<lb/> Unter den Plagen selbst<lb/> werden sie noch böser, die<lb/> sie bessern
          sollten.<lb/> die Pfaffen taugen auch<lb/> nicht v. sind offt ärgere Sün-<lb/> der,
          fressen sauffen Huren<lb/> wie andere; possent<lb/> dici non Oberpfarrer,<note
            place="foot" resp="editor">sie könnten nicht Oberpfarrer genannt werden</note><lb/>
          sondern <hi rend="underline">Oberfarrer</hi> Reitochsen<lb/> wie hier Elector
            Moguntinus<note place="foot" resp="editor">der Kurfürst von Mainz</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="8v.jpeg" n="8v"/>
        <!-- (Seite 24) -->
        <p> als DomProbst in<lb/> Fronhoff halt lucrum<lb/> ergo.<note place="foot" resp="editor"
            >daher seinen Gewinn/Reichtum</note> Coelebs,<note place="foot" resp="editor"
            >ehelos</note><lb/> ipse sacerdos<note place="foot" resp="editor">der Priester
            selbst</note> der brumm-<lb/>ler<note place="foot" resp="editor">Brüllochse (vgl. DWB
            Bd. 2, Sp. 428)</note> oder brummelochs<lb/> Eine frau äuserl.
            <lb/><unclear>zucht</unclear><lb/> Lucri sacrificulo<lb/> bonus odor ex re<lb/>
            qualibet!<note place="foot" resp="editor">der gute Geruch/Geruchssinn des Gewinns für
            den Opferpriester aus einer beliebigen Sache!</note><lb/> Pastoribus ergo potior
          Deus<lb/> est, hic audiendus in corde<lb/> suo templo.<note place="foot" resp="editor">Den
            "Pastoren" also ist Gott vorzüglicher, er muss gehört werden im Herzen, seinem
            Tempel.</note> Dulcius à <lb/> Deo discitur quam vel optimo<lb/> homine<note
            place="foot" resp="editor">Süßer lernt man von Gott als sogar vom besten Menschen</note>
          et hic valet:<note place="foot" resp="editor">und hier hat Gültigkeit:</note><lb/> Dulcius
          ex ipso fonte<lb/> bibuntur aquae.<note place="foot" resp="editor">Süßer werden aus dieser
            Quelle die Wasser getrunken.</note><lb/> Mercatores,<note place="foot" resp="editor"
            >Kaufleute</note> handels-<lb/> leute etc. in summa alles<lb/> stiehlt, weil im
          Römer<lb/> die grosen v. ihre Römer-<lb/> bediente stehlen,<lb/>
          <hi rend="underline">qualis Rex talis grex.</hi><note place="foot" resp="editor">wie der
            König, so die Herde </note><lb/> verführen das gesinde zum<lb/> stehlen, sagen sie
          sollen sich <lb/> nicht so placken, nicht so genau<lb/> seyn, sie zahlen es ja nicht aus
          <lb/> ihrem Sack, handeln <lb/>ihnen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="9r.jpeg" n="9r"/>
        <!-- (Seite 25) -->
        <p><lb/> ihnen wohl etwas von dem<lb/> betrug, damit sie ihre<lb/> Herrschafft noch
          mehr<lb/> betrügen sollen.<lb/> Man muß alle <lb/> gelegenheit ab-<lb/> schneiden v. das
          gesinde<lb/> nicht mit solchen lassen<lb/> conversiren.<lb/> drinnen behalten<lb/>
          Communication<lb/> benehmen wie mit<lb/> der leibes Pest, so<lb/> mit dieser <hi
            rend="underline">Seelen </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Pest.</hi>
          <lb/> Hinc et abegi<note place="foot" resp="editor">Daher habe ich auch
          fortgejagt</note><lb/> Philippinam <lb/>
          <unclear>Heilin</unclear> ,<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand.) <hi
              rend="underline">N.</hi></note> ne ut<lb/> pestis inficeret<lb/> domum meam,<note
            place="foot" resp="editor">damit sie nicht wie eine Pest mein Haus anstecke</note><lb/>
          perdatur oecono- <lb/> miam bonam<lb/> pravis suis moribus.<note place="foot"
            resp="editor">verderbe die gute Haushaltung durch ihre schlechten Sitten</note><lb/> Sie
          mag lästern mit<lb/> Schadtin nunc<note place="foot" resp="editor">jetzt</note>Well-<lb/>
          dorfin, auf Willin wie<lb/> sie will, ich werde sie<lb/> souteniren, da ich sie <lb/>
          ehrlich finde, habe mit<lb/> der unerfahrenheit gedult,<lb/> da nicht bosheit da ist.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="9v.jpeg" n="9v"/>
        <!-- (Seite 26) -->
        <p> putarunt<note place="foot" resp="editor">sie haben geglaubt</note> die 2 es werde<lb/>
          mit Willin nicht gut thun<lb/> v. thut es doch gegen ihren<lb/> Willen v. Danck.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="10r.jpeg" n="10r"/>
        <!-- (Seite 27) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763<lb/>
          <unclear>Neidhard</unclear> materialist v.<lb/> zuletzt apotheker zu Rö-<lb/> delheim von
          Schleitz<lb/> aus dem Vogtland bürtig<lb/> deceptor,<note place="foot" resp="editor">ein
            Betrüger</note> lernte betrug<lb/> bey Dancker allhier, der ein<lb/> groser betrüger
          war.<lb/> Hatte zu Rödelheim einen Vetter<lb/>
          <unclear>Neidhart</unclear> Dr. medic. bey sich<lb/> der aber als er starb wieder<lb/>
          nach dem Vogtland gegangen<lb/> konnte sich mit dem wunderl.<lb/> Neidhart nicht
          vertragen.<lb/> Neidhart hatte auf der<lb/> Messe zu Leipzig einen<lb/> Krahm von
            <expan>allerei</expan> materiae<lb/> v. Medicamente wie einen
          <unclear>Schnee</unclear>-<lb/> berger<note place="foot" resp="editor">(Evtl.:) "
            Schneeberger Schnupftabak, Mischung aus gepulverten aromatischen Kräutern, Wurzeln und
            Blüten (grüner besonders aus Angelica Archangelica, weißer aus Convallaria majalis),
            wird in und bei Schneeberg bereitet und bei Schnupfen benutzt." (Quelle: Meyers Großes
            Konversations-Lexikon, Band 17. Leipzig 1909, S. 920.)</note> hier auf der Messe,<lb/>
          v. verkaufe viel.<lb/> lebte vom betrug, machte<lb/> leuten falsche Medicamente v.
          gab<lb/> ihnen Titul wie er wollte<lb/> ad eo facilius et in-<lb/> felicius
          decipiendum<lb/> credulos<note place="foot"> um desto leichter und unglücklicher die
            Leichtgläubigen zu täuschen.</note><lb/> glaubte <unclear>per</unclear><note
            place="foot" resp="editor">durch</note> laboriren<lb/> habe er s. fehler auf der
          brust<lb/> woran er gestorben. war <lb/> ein böser Bube, sur-<lb/> dus<note place="foot">
            taub </note> an einem Ohr.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="11r.jpeg" n="11r"/>
        <!-- (Seite 29) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763.<lb/> Da bey jetzigem kaltem
          v. langem <lb/>anhaltenden trockenen win-<lb/> ter ohne schnee der frost<lb/> tief
          eingerissen, erfriert<lb/> alles <unclear>gemus</unclear><lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan> Struncken mit<lb/>
          <unclear>Kohlsprangern</unclear><lb/> der blaue Kohl an den<lb/> Enden<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> alles Wurtzelwerck in der<lb/>
          <g>Erde</g><lb/> das hortulani<note place="foot"> die Gärtner </note> in Hoff-<lb/> nung
          auf den vielen <lb/> Regen werde viel Schnee<lb/> kommen v. nicht viel<lb/> Kälte in die
            <g>Erde</g> gelassen <lb/> haben.<lb/> sonderlich <hi rend="underline">Tartufles</hi><hi
            rend="footnote_reference"><seg rend="underline">
              <note place="foot"> Kartoffeln </note>
            </seg></hi> die deli-<lb/> cat sind <hi rend="underline">v. leicht er-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">frieren</hi>
          <lb/> von frost weich v. süß<lb/> von geschmack wird<lb/> erfriren starck v. wird
          vere<lb/> futuro<note place="foot" resp="editor">im kommenden Frühjahr</note> nichts
          grünes übrig<lb/> seyn, v. ein Noth entstehen,<lb/> wenn der Frühling nicht gelind<lb/>
          würde.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="12r.jpeg" n="12r"/>
        <!-- (Seite 31) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763.<lb/> Est <hi
            rend="underline">Deus in nobis</hi><note place="foot" resp="editor">Es/Er ist Gott in
            uns</note> agitat<lb/><unclear>calescimus</unclear> illo<lb/> sed
            <unclear>spiritus</unclear> è superis de illo<lb/> venit<note place="foot" resp="editor"
            >aber <unclear>der Geist </unclear> kommt von oben von jenem</note><lb/><note
            place="foot">(am linken Rand:) <lb/>sagten<lb/> aber<lb/> nicht </note> Ethici
          Poetae<lb/> der Christ wolle<lb/> Deum in nobis<note place="foot" resp="editor">Gott in
            uns</note><lb/> Christum in nobis<note place="foot" resp="editor">Christus in
          uns</note><lb/> spem gloriae.<note place="foot" resp="editor">die Hoffnung auf
          Ruhm</note><lb/> soll apud ventris stu-<lb/> diosos pastore et<lb/> sacrificulis<note
            place="foot"> bei den Eiferern/"Studiosi" des Bauches durch den "Pastor" und die
            Opferpriester </note> fana-<lb/> tismus seyn, die<lb/> nur litteram haben<lb/> wollen
          sine spiritu,<note place="foot" resp="editor">den Buchstaben haben wollen ohne
            Geist</note><lb/> da sie die buchstaben<lb/> in disputierkunst <lb/> drehen können wie
            einen<lb/><unclear>wächserne</unclear> Nase<lb/> pro pabulo Dei<lb/> ventris.<note
            place="foot" resp="editor">für das Futter ihres Gottes, des Bauches</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="13r.jpeg" n="13r"/>
        <!-- (Seite 33) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763.<lb/><hi rend="underline">Im
            Hayner Hof geben<lb/> alle Häuser GrundZins</hi><lb/> zu der Kirche im Posthaus,<lb/>
          keinen sonst der Pferdestall<lb/> war, nun aber das <lb/> Hessische Post Comtoir <lb/>
          gute Herrn haben pro<lb/> pauperibus libere<note place="foot" resp="editor">für die Armen
            aus freien Stücken</note> was<lb/> gegeben, ist zur<lb/> Schuldigkeit worden;<lb/> v.
          die Pfaffen habens <lb/> verfressen versoffen verhurt<lb/> verspielt, bis es
              <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan><lb/> Reformationis<note place="foot"
            resp="editor">zur Zeit der Reformation</note> durch <lb/> Philippum Magnani-<lb/>
            mum<note place="foot" resp="editor">Philipp der Großmütige, Landgraf von Hessen ( *
            13.11.1504 Marburg, † 31.3.1567 Kassel)</note> wieder an arme<lb/> v. krancke gekommen
          ist.<lb/> nach der secularisation<lb/> Auri sacra fames quo non<lb/> mortalia cogis<lb/>
            pectora?<note place="foot"> Verfluchter Hunger nach Gold, wohin treibst du nicht die
            Herzen der Sterblichen? (Vgl. Vergil, Aeneis 3,56 f: „Quid non mortalia pectora cogis,/
            auri sacra fames?“)<lb/>
          </note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="14r.jpeg" n="14r"/>
        <!-- (Seite 35) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763. <lb/> Frau Heiderin<lb/> de
          filiolo unico, inter<lb/> multas filias, cum<lb/> vexaretur convulsionibus<lb/>
            exclamat:<note place="foot" resp="editor">über das einzige Söhnchen, unter vielen
            Töchtern, ruft, als sie von Krämpfen geschüttelt wurde</note><lb/> Wann nur das Kind
          stür- <lb/> be ich vergienge.<lb/>
          <expan>Resp<ex>ondeo</ex></expan> aber alle die vor uns waren<lb/> sind gestorben, wir v.
          alle<lb/> lebende sterben auch.<lb/> Filiolus<note place="foot" resp="editor">Das
            Söhnchen</note> sey nicht ihr Eigenthum<lb/> Dei est, Deo vivit et<lb/> moritur.<note
            place="foot" resp="editor">Es/Er ist Eigentum Gottes, es lebt für Gott und stirbt für
            ihn.</note> Das heisse Gott<lb/> versuchen v. sich selbst<lb/> in Egoismo v. liebe der
          <lb/> Welt was zueignen das<lb/> Gott eigen ist v. wäre<lb/> gestohlen. Oret vere<lb/>
            verecundis<note place="foot" resp="editor">(müßte wohl eher "verecundo" heißen)</note>
          affectu ex<lb/>
          <expan>Orat<ex>ione</ex></expan> Dominica:<note place="foot" resp="editor">Sie möge
            ernstlich mit bescheidener Gemütsregung aus der Herrenrede (also dem "Vaterunser")
            beten:</note> Herr<lb/> dein Wille geschehe!<lb/> und so stürbe nicht ihr das Kind,<lb/>
          so es stürbe, sondern Gott<lb/> dem Herrn der Zeit u. Ewigkeit<lb/> dem nichts stirbt,
          dem<lb/> nichts verloren geht, dem<lb/> auch wir uns zu s. befehlen<lb/> v. willen stellen
          müssen so<lb/> wir wollen Ruhe vor unsere<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="14v.jpeg" n="14v"/>
        <!-- (Seite 36) -->
        <p> Seelen haben. Wir sehen ja<lb/> daß alle tage menschen sterben v.<lb/> geboren werden.
          Gott heisst<lb/> sie kommen v. gehen nach s.<lb/> wohlgefallen, v. lässt sie in<lb/> orbis
            theatro<note place="foot" resp="editor">im Welttheater</note> einen Possen<lb/> spielen
          wie er will.<lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan> se Deo, sua, et suos<lb/> et omnia commendet,<lb/> qui pius
          et bonus omnibus<note place="foot" resp="editor">Daher möge sie Gott sich, das Ihrige, und
            die Ihrigen und alles Gott übergeben, der gnädig und gut zu allen</note><lb/> der alles
          wohl gemacht<lb/> wohl macht v. machen<lb/> wird in Zeit v. Ewigkeit.<lb/> Audit et notat
          dicta<lb/> animo,<note place="foot" resp="editor">Sie hört und bezeichnet die Worte im
            Herzen</note> utinam et se discat<lb/> vincere non verbo sed<lb/> facto,<note
            place="foot" resp="editor">wenn sie doch auch lernte, sich mit dem Wort, sondern der Tat
            zu überwinden</note> non <unclear>?</unclear> sed<lb/> vita et spiritu.<note
            place="foot" resp="editor">sondern durch das Leben und den Geist.</note><lb/> Ich habe 3
          weiber v. 1<lb/> Sohn v 1 tochter verloren.<lb/> Gott habe das seine genommen <lb/> wohl
          gethan v. wohl gemacht<lb/> was er gethan, er sey auch Herr<lb/> v. Meister über
          mich.<lb/> Ich habe beyde mahl nur 1.<lb/> Kind gehabt, v. es Gott<lb/> gerne gegeben, da
          ich nichts<lb/> mir vor mein Eigenthum<lb/> gehalten, da ich selbst v. alles<lb/> was ich
          habe, nicht mein<lb/> eigen, sondern Gottes bin.<lb/> Laudant uxor et maritus<lb/> fidem
          hanc, hanc fortem<lb/> animam.<note place="foot" resp="editor">Es loben die Ehefrau und
            Ehemann diesen Glauben, diesen starken Sinn.</note> Orent Deum ut<lb/> det,<note
            place="foot" resp="editor">Sie mögen Gott bitten, dass er gibt</note> debit his majora
          petentibus.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="15r.jpeg" n="15r"/>
        <!-- (Seite 37) -->
        <p> petentibus.<note place="foot" resp="editor">Er wird diesen, die ihn bitten, Größeres
            geben.</note> Haec <expan>n<ex>empe</ex></expan> non<lb/> ex nobis, sed ex Dei<lb/>
          <unclear>nihili tanti</unclear> gratia et<lb/> charismate assequimur.<note place="foot"
            resp="editor">Dies erlangen wir natürlich nicht aus uns, sondern aus Gottes (?) Gnade
            und Geistesgabe.</note><lb/> Notentur inter Bran-<lb/> dii in Navicula<lb/>
            fatuorum<note place="foot"> Es kann dies beobachtet werden bei Sebastian Brant in seinem
            "Narrenschiff" </note> vel.<lb/> Abrah. à St. Clara<lb/> Centifoliorum<lb/> fatuos
            haec<note place="foot"> oder bei Abraham à Sancta Clara (Wohl gemeint:) Centi-folium
            stultorum in quarto, oder, Hundert ausbündige Narren in folio : neu aufgewärmet und in
            einer Alapatrit-Pasteten zum Schau-Essen, mit hundert schönen Kupffer-Stichen, zur
            ehrlichen Ergötzung, und nutzlichen Zeit-Vertreibung, sowohl frölich- als
            melancholischen Gemüthern aufgesezt : auch mit einer delicaten Brühe vieler artigen
            Historien, lustiger Fablen, kurtzweiliger Discursen, und erbaulicher Sitten-Lehren
            angerichtet. Wien 1709 </note><lb/> von <hi rend="underline">Kinder Narren</hi>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-23"><supplied>23.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="16r.jpeg" n="16r"/>
        <!-- (Seite 39) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 23. Januar 1763.<lb/>Herrn Heiders puellus,
          <lb/> filiolus unicus, 3 ann.<note place="foot" resp="editor">Herrn Heiders kleiner Junge,
            sein einziges Söhnchen, drei Jahre alt</note><lb/> bekam gestern starcke con-<lb/>
          vulsiones cum pectoris<lb/> constrictione<note place="foot" resp="editor">Krämpfe mit
            Zusammenziehung der Brust</note> ex<lb/> spasmo ab indigestione<lb/>et plethora<note
            place="foot" resp="editor">aus einem Krampf von Mangel an Verdauung und Überfülle an
            Blut</note><lb/> venaesecabam in pede<note place="foot" resp="editor">ich machte einen
            Aderlass im Fuß</note> Unzen iij-iv<lb/>
          <g>sanguis</g> optimus<note place="foot" resp="editor">das Blut bestens</note><lb/> sq
            <unclear>?</unclear> alle st 1 löffel voll <lb/><expan>R<ex>eci</ex>p<ex>e</ex></expan>
          <g>aqua</g>
          <unclear>?</unclear><lb/><lb/>à <g>Drachme</g>
          <unclear>1/2</unclear>
          <lb/><unclear>?</unclear>
          <lb/><unclear>?</unclear><lb/>
          <g>pulvis</g>
          <unclear>?</unclear>
          <lb/><g>nitr.</g> dep. gr vi<lb/><unclear> ?</unclear> gr <unclear>?</unclear>
          <lb/><unclear>spiritu</unclear><lb/><lb/> war noch etwas 7. stunden <lb/> wieder bis
          sich<lb/> | : animus celer<note place="foot" resp="editor">der Geist schnell</note><lb/>
          wircksam hinc<lb/> motus <unclear>?</unclear><lb/> ex genio <unclear>?</unclear><lb/>nimii
          : | <lb/> heute, forte Dentes<lb/> forte et vel variolae<lb/> vel morbilli latent
            sequ.<note place="foot" resp="editor">vielleicht die Zähne oder vielleicht sogar die
            Kuhpocken oder die Masern sind verborgen</note><lb/> alle st. 1 löffel voll<lb/><lb/>
          <expan>R<ex>eci</ex>p<ex>e</ex></expan>
          <g>aqua</g>
          <unclear>fl</unclear> sambuc <unclear>?</unclear>
          <g>Unze</g><lb/><unclear> Mdt</unclear> pul
            <unclear>?</unclear><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><lb/><unclear> ?</unclear> elapsa à <g>1/2
            Drachme</g><lb/>
          <g>nitr.</g> dep. gr. vi<lb/><unclear>?</unclear>
          1/Unze<lb/><unclear>spiritu</unclear><lb/></p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-24"><supplied>24.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="16v.jpeg" n="16v"/>
        <!-- (Seite 40) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note> 24. Januar 1763.<lb/> Ist wohl tussit
              <unclear><del>?</del></unclear> luetum<lb/> mucum <unclear>cortum</unclear><note
            place="foot" resp="editor">hustet gelben Schleim</note><lb/> | : der Vatter hatte
          ihn<lb/> vor etl. <g>Tagen</g> auf den zuge-<lb/> frorenen Mayn genommen <lb/> v war mit
          ihm hinüber<lb/> v. herüber gangen sich <lb/> erkaltet<lb/> Dentitio<note place="foot"
            resp="editor">das Zahnen der Kinder</note> 2deria<lb/> 6 annor. puero<note place="foot"
            resp="editor">bei einem Jungen von sechs Jahren</note><lb/> forte et variolae<lb/><lb/>
          morbilli? : | <note place="foot"> vielleicht auch Kuhpocken oder Masern? </note> Do
            <unclear>?</unclear> antecedenti sup-<lb/><unclear>par?</unclear> cum
            <unclear>?</unclear>
          <lb/>loco <unclear>?</unclear><lb/><lb/><lb/> Hat auch etwas starcken
              Puls.<lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note>25 Januar 1763.<lb/> amaro
            <unclear>?</unclear> exan-<lb/> themate<note place="foot" resp="editor">mit
            Hautausschlag verbunden</note>
          <unclear>cortice</unclear> item<lb/> in oris labris ausge-<lb/> schlagen<lb/> so sonst
          schon mehr<lb/> geschehen<lb/><unclear>?</unclear> wohl<lb/> | : sororculae ejus est<lb/>
          febris squ s.<lb/> Continua cum larga<lb/> haemorrhagia narium :<note place="foot"
            resp="editor">mit viel Nasenbluten</note> | <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-24"><supplied>24.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="17r.jpeg" n="17r"/>
        <!-- (Seite 41) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note> 24. Januar 1763. <lb/> Diesterwegia<lb/>
          <expan>S<ex>enatus</ex></expan>
          <expan>C<ex>onsultum</ex></expan> Vellejanum,<note place="foot" resp="editor"
            >Senatsbeschluss unter dem römischen Kaiser Claudius, durch den die Bürgschaften von
            Frauen verboten wurden; vgl. z. B. Zedler, Bd. 3, Sp. 1148: "Beneficium Senatus
            Consultum Vellejani, bestehet darinnen, dass, wenn ein Weib sich vor jemand
            verpflichtet, verbürget oder verschreibt, solche Verpflichtung u. Bürgschafft ihr
            unnachtheilig v. unverfängl. seyn, mit hin sie davon loß und ledig gezehlet werden
            sollte, auch nichts bezahlen dürffe."</note> so der<lb/> Kaufleute so banque-<lb/>
          routiren weiber berechtigt<lb/> das ihre heraus zu ziehen <lb/> taugt nicht<lb/> Meist
          helfen die weiber<lb/> mit verthun<lb/> schaffen sich von der Creditorum<note place="foot"
            resp="editor">Gläubiger</note><lb/> Geld Silbergeschirr <lb/> an v. geben es vor
          nicht<lb/> in der Ehe acquirirt,<lb/> sondern zugebracht lu-<lb/> genhafft aus, v.
          be-<lb/> stehlen creditores<note place="foot" resp="editor">die Gläubiger</note>
          darum<lb/> Sollten mitbezahlen, so sie<lb/> mit verthan haben.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-24"><supplied>24.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="18r.jpeg" n="18r"/>
        <!-- (Seite 43) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note> 24. Januar 1763. <lb/> Rex Borussiae<note
            place="foot" resp="editor">Der König von Preussen</note> hat es dahin <lb/> gebracht,
          daß man jetzt <lb/> ohnweit Leipzig auf dem<lb/> Pohlnischen Jagdschloss<lb/> Hubertusburg
          zu Ihm,<lb/> der in Leipzig ist, Gesandte <lb/> schicken v. Frieden machen <lb/> muß.<lb/>
          das Reich muß jetzt wie <lb/> er anfangs gewollt<lb/> neutral werden et<lb/> Caesar
            consentit.<note place="foot" resp="editor">und der Kaiser stimmt zu</note><lb/> Dignus
          hic rex est<lb/> suprematu,<note place="foot" resp="editor">Dieser König ist würdig des
            Supremats/der Oberherrschaft</note> alle<lb/> s. feinde müssen noch<lb/> wie Er,
          communis<lb/> Germaniae Prae-<lb/> ceptor, et forte<lb/> Europaei orbis<note place="foot"
            resp="editor">der allgemeine Lehrmeister Germaniens/Deutschlands und vielleicht der
            europäischen Welt</note><lb/> will Leges<note place="foot" resp="editor">Gesetze</note>
          et<lb/> forte adhuc ex Hip-<lb/> polito à Lapide<lb/> Germanice cum notis<lb/>a se edito
            praescribit.<note place="foot" resp="editor"><lb/><lb/>und schreibt vielleicht noch aus
            dem von ihm deutsch mit Anmerkungen herausgegebenen Hippolitus a Lapide vor. (Philipp
            Bogislaw (von) Chemnitz (1605-1678) veröffentlichte um 1640 unter dem Pseudonym
            Hippolithus a Lapide die "Dissertatio de ratione Status in Imperio nostro
            Romano-Germanico...", in der er sich für eine Beschränkung der kaiserlichen Macht und
            zugunsten der Reichsstände aussprach; vgl. z. B. NDB 3 (1957), S. 198-200. )</note><lb/>
          Müssen alle ihm nach sie <lb/> Willen oder Wollen nicht:<lb/> Er aber sieht alle.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="18v.jpeg" n="18v"/>
        <!-- (Seite 44) -->
        <p> Pressere eum sed non oppressere<note place="foot" resp="editor">Sie haben ihn gedrückt
            aber nicht unterdrückt.</note><lb/> Er steigt turbat <unclear>licet
          /tiert</unclear><lb/> omnia, immer oben auff<lb/> wie das <g>oleum</g><note place="foot"
            resp="editor">Öl</note> auf dem <g>aqua</g><note place="foot" resp="editor"
            >Wasser</note><lb/> et occupat locum<lb/> sibi debitum,<note place="foot" resp="editor"
            >und nimmt den ihm gebührenden Platz ein</note> à Deo<lb/> assignatum<note place="foot"
            resp="editor">der ihm von Gott bestimmt wurde</note> in eo<lb/> robore mentis quod<lb/>
          Deus ei dedit,<note place="foot" resp="editor">in dieser Kraft des Geistes, die Gott ihm
            verliehen hat</note> qui<lb/> decrevit per eum<lb/> orbi Germana bona<lb/>
            exhibere,<note place="foot" resp="editor">der beschlossen hat, durch ihn der Welt die
            deutschen Güter darzureichen</note> humiliando<lb/> papatum à Diabolo<lb/> in orbem
            cacatum,<note place="foot" resp="editor">indem das Papsttum, das vom Teufel in die Welt
            gekackt wurde, erniedrigt wird</note><lb/> injustitiam nimiam spiritua-<lb/> lem<note
            place="foot" resp="editor">die allzu große geistliche Ungerechtigkeit</note> et abusus
          justitiae<lb/> Civilis terrenaeque,<note place="foot" resp="editor">und der Missbrauch der
            bürgerlichen und irdischen Gerechtigkeit/Justiz</note> in <lb/> aula Caesarea.<note
            place="foot" resp="editor">am Hof des Kaisers</note> Cor-<lb/> ruptio v. optimi
          cujus-<lb/> vis pressione, et<lb/> qui optimi debebant<lb/> esse in regendo orbe,<note
            place="foot" resp="editor">und wer der Beste sein müsste in bezug auf die Regierung der
            Welt</note><lb/> pessimi<note place="foot" resp="editor">(sind) die Schlechtesten</note>
          v. utcumque<lb/> perdunt.<note place="foot" resp="editor">und sie richten wie auch immer
            zugrunde.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-24"><supplied>24.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="19r.jpeg" n="19r"/>
        <!-- (Seite 45) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note> 24. Januar 1763.<lb/><hi rend="underline">Wer
            reich an Materie<lb/> ist, macht offt lange peri-<lb/> odos.</hi>
          <expan>lt<ex>em</ex></expan> hoc accidit<lb/> in relationibus medicis<lb/> mihi rem
          studenti<lb/> ignaris Curialibus ex-<lb/> plicare.<note place="foot" resp="editor">Ebenso
            ergeht es mir, wenn ich mir Mühe gebe, bei medizinischen Berichten die Sache den
            unwissenden Leuten in der "Kurie"/im Rathaus zu erläutern.</note><lb/> Man hat mir es
          gesagt<lb/> heute. Ich aber sagte<lb/> ich wolle gern damit<lb/> die faule Esel zum<lb/>
          Nachsinnen bringen<lb/> denen alles zu viel was<lb/> nicht baar geld einträgt<lb/> oder
          die wollust v. das<lb/>hochmuth kützelt. Eben<lb/> wie dem gantz in der Wollust<lb/>
          versoffenen senatori<note place="foot" resp="editor">senator/Ratsherr</note><lb/> v.
          Barckhausen auf der Zeil<lb/> den Carolus VII. da er bey<lb/> ihm logirte zum
          Rathsherrn<lb/> machte, so faul war daß er<lb/> mit s. durch
            <unclear>debauches</unclear><note place="foot" resp="editor">Aussschweifungen,
            Schwelgereien</note><lb/> faulen Zähnen nicht einmahl<lb/> kauen wollte v sagte <lb/>
          taxans Deum:<note place="foot" resp="editor">Gott tadelnd</note> Es <lb/> sey so übel daß
          man<lb/> als Mensch kauen<lb/> müßte, man sollte<lb/> wie die Hunde<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="19v.jpeg" n="19v"/>
        <!-- (Seite 46) -->
        <p> lieber einen Kropf haben<lb/> ohne kauen alles<lb/> zu verschlucken.<note place="foot">
            (am linken Rand:)<lb/>uxore<lb/> ejus<lb/>
            <unclear>audivi</unclear><lb/> hoc. (durch seine Frau habe ich dies
              <unclear>gehört</unclear>) </note><lb/> Er war aber in <unclear>müssig</unclear>
          <lb/><unclear>gehen</unclear> fressen saufen<lb/> v. Huren gantz<lb/> versoffen
          <lb/>quales in Curia<lb/> nostra multi<lb/> reperiuntur.<note place="foot" resp="editor"
            >wie sich in unserem Rathaus viele finden lassen</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-24"><supplied>24.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="20r.jpeg" n="20r"/>
        <!-- (Seite 47) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note> 24. Januar 1763. <note place="foot">(Vgl.
            Grotefend, Der Königsleutnant Graf Thoranc in Frankfurt am Main, S. 314: „Comte de
            Thoranc Lieutenant du Roi ist gestern Abend um 8 Uhr ohnvermuthet wieder hier im rothen
            Hof in seinem Quartier angelangt“.) </note>Comte de Thoranc<lb/> Lieutenant du Roi,
          <lb/> ist gestern abend am 8 Uhr<lb/> ohnvermuthet wieder hier<lb/> im rothen Hof in s.
          quarter<lb/> angelangt<lb/> v. ist gut daß d´Aubi-<lb/> gnac, Platz-Major,<lb/> der vor
          ihn vicariert<lb/> v. allerley garstige <lb/> vilaine streiche pro<lb/> sacco<note
            place="foot" resp="editor">für seinen Sack</note> gemacht,<lb/> wieder ab ist.<lb/> Es
          heisse er sey in der stelle zu<lb/> Paris gewesen, von sich zu<lb/> sagen, da er in der
          neul.<lb/> großen promotion vom<lb/> könig vergessen worden.<lb/> s. Reichsgraf würde
          <lb/> schlecht geziert seyn,<lb/> wann ihm d König<lb/> nicht ein Emplois gäbe.<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note>25 Januar 1763. <lb/> At <hi
            rend="underdoubleline">M</hi> Herr Capitaine Lieut<lb/> Antoni refert<note place="foot"
            resp="editor">Aber Capitaine Lieut Antoni berichtet</note> auf s.<lb/> parole d´honneur,
          Er<lb/> sey nur zu <unclear>wisbaden</unclear> gewesen,<lb/> habe haemorrhoides per
            anum<note place="foot" resp="editor">Hämorrhoides am After</note><lb/> et vesicam<note
            place="foot" resp="editor">und Harnblase</note>
          <unclear>?am</unclear><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="20v.jpeg" n="20v"/>
        <!-- (Seite 48) -->
        <p> Es haben ihn seine Feinde<lb/> im Pariser Hof alß einen <lb/> frantzosen-feind<lb/>
          National -freund<lb/> abgemahlt, daher er bey der<lb/> promotion würckl. über-<lb/> gangen
          worden.<lb/> Er gienge zu General Mar-<lb/> quis des Salles v. sagte: da<lb/> er solle vor
          s. treue dienste<lb/> mit Undank gelohnet<lb/> werden, wolle er lieber s.<lb/> dienste
          niederlegen v.<lb/> vor s. weniges so er habe<lb/> privatisieren.<lb/> des Salles sagte
          ihm,<lb/> rede er dieß alß Lieute-<lb/> tenant du Roi,<lb/> müsse er ihn arretiren<lb/> so
          er es aber alß guter<lb/> Freund rede, müsse<lb/> er ihm sagen, er solle<lb/> es bleiben
          lassen.<lb/> Er wolle an den König <lb/> v. das Ministerium <lb/> schreiben
          seinetwegen<lb/> Etsic <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g> rediit ex <unclear>Th-</unclear><lb/>
          <unclear>?stadensibus</unclear>.<note place="foot" resp="editor">Und so kam er am Sonntag
            aus (?) zurück.</note> Ist nicht nach<lb/> Paris gekommen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-25"><supplied>25.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="21r.jpeg" n="21r"/>
        <!-- (Seite 49) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note> 25. Januar 1763. <lb/> Capt Lieut.
          Antoni<lb/> refert:<note place="foot" resp="editor">berichtet </note><lb/> senatus<note
            place="foot" resp="editor">der Rat</note> habe Hertzens-<lb/> angst gehabt über den<lb/>
          <unclear>durchmarche</unclear> der Kayserl.<lb/> nach den Niederlanden<lb/> per urbem
            hanc,<note place="foot" resp="editor">durch diese Stadt</note><lb/> geglaubt sie
          blieben<lb/> hier.<lb/> Mala conscientia<lb/> ingens malorum<note place="foot"
            resp="editor">Das ungeheuer schlechte Gewissen der Bösen</note> so<lb/> das Hertz mit
          lumpen<lb/> gefüttert<lb/> cives suos vexant<lb/> strenae,<note place="foot" resp="editor"
            >als Neujahrsgeschenke quälen sie ihre Bürger</note> aber <lb/> so der Kayser über
          sie<lb/> her will, scheissen <lb/> sie bald in die Hosen<lb/> vor Angst, die <lb/> Helden
          in der Boßheit. <lb/> Hätten sie so furchtsam gethan<lb/> als Galli<note place="foot"
            resp="editor">die Franzosen</note> 1759 2 Januar<lb/> die stadt überrumpelt<lb/> welche
          die 7. geheime<lb/> Schelmen verrathen<lb/> hatten dazu,<lb/> wäre wohl rühmlicher<lb/>
          gewesen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="21v.jpeg" n="21v"/>
        <!-- (Seite 50) -->
        <p> Alte Ratsherrn, die oberste<lb/> Schöffen sind alle nichts<lb/> nutz. Textor
            scultetus<note place="foot" resp="editor">Schultheiß</note><lb/> v. Schweitzer v.
          Fichard<lb/> Schlosser Hupka<lb/> v. Schweitzer sagte zu denen <lb/> so s. spendie- v
          liebhabereien<lb/> taxiren ut solet:<note place="foot" resp="editor">wie er
            pflegt/gewöhnlich</note><lb/> Beberlebeb, wann<lb/> ihr auf meinen Platz<lb/> kommt,
          macht ihr<lb/> es auch so.<lb/> Alß ob die so oben sitzen<lb/> allesamt müsten des <lb/>
          teufels seyn de jure!<note place="foot" resp="editor">von Rechts wegen</note><lb/> Die
          noch gute senatores<note place="foot" resp="editor">Senatoren/Ratsherren</note><lb/> sind
          nur halb gute v. stehen<lb/> alle auf dem Sprung eben so<lb/> zu werden wie die alte
          sind,<lb/> sane difficile resistere<lb/> est Collegio malorum <lb/> integro,<note
            place="foot" resp="editor">allerdings ist es schwierig, einem Collegium von Bösewichtern
            in voller Kraft Widerstand zu leisten</note> et non vinci<lb/> cum tempore à
          pluribus<lb/> qui semper mali,<note place="foot" resp="editor">und nicht mit der Zeit von
            der der Mehrheit besiegt zu werden, die immer Bösewichter sind</note> ni<lb/> Deus
          hominem forti<lb/> spiritu armet ad <lb/> resistendum et vincendum.<note place="foot"
            resp="editor">wenn nicht Gott den Menschen mit starkem Geist zum Widerstand und Sieg
            ausrüstet</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-25"><supplied>25.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="22r.jpeg" n="22r"/>
        <!-- (Seite 51) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note> 25. Januar 1763. <lb/> Von dem Dr.
            Rücker<note place="foot" resp="editor">Wohl Dr. Johann Nicolaus Rücker (1690-1761)
            Quelle: Frankfurter Juristen, S. 162 f.) </note> Advo-<lb/>cato wurde jetzt in <lb/>
          einer Schrifft librarius<note place="foot" resp="editor">Buchhändler</note><lb/>
          Varrentrapp genannt:<lb/> Ein Mann, der <lb/> stadtkundigermassen<lb/> die 4
          Haupttugenden<lb/> Zancksucht<lb/> Unverschämtheit,<lb/> grobheit v.<lb/>
          Hochmüthigkeit<lb/> sich eigen gemacht<lb/> habe.<lb/> Dr Sigener senator<note
            place="foot" resp="editor">Wohl Dr. Iohann Siegener (1715-1779), Advocat und Ratsherr in
            Frankfurt (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 191) </note><lb/> ex pro Memoria Rü- <lb/>
          ckerii praelegebat.<note place="foot" resp="editor">las diese aus dem Pro memoria Rückers
            vor.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-25"><supplied>25.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="23r.jpeg" n="23r"/>
        <!-- (Seite 53) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note> 25. Januar 1763. <lb/> Seither
              <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g> elapso<note place="foot" resp="editor">Vergangenen Freitag</note><lb/> 8
          tagen sind Textoris<lb/> sculteti<note place="foot" resp="editor">des Schultheißen</note>
          2 töchter<lb/> Goethin v. Melberin<lb/> mit Herrn Manskopf<lb/> Reformato,<note
            place="foot" resp="editor">einem Reformierten</note> nach Mann-<lb/> heim, die opera
          v.<lb/> redouten zu sehen, auf<lb/> Ref.gemeine Unkosten<lb/> in vestibus, itinere,<lb/>
          sumtibus omnibus<note place="foot" resp="editor">in Kleidung, Reise, allen Kosten</note>
          freygehalten.<lb/> da Reformati jetzt<lb/> wieder suchen intra<lb/> Moenia<note
            place="foot" resp="editor">innerhalb der Stadtmauern</note> zu bleiben<lb/> mit ihrer
          Kirche.<lb/> Manskopf thut hier<lb/> bey Vieles pro Ecclesia<note place="foot"
            resp="editor">für die Kirche</note><lb/> v. d Ref. gemeinde<lb/> hat auch wohl
          eigennützige<lb/> Absichten bey der Reise vor <lb/> sich in der Handlung.<lb/> alles ex
          ambitione<lb/> plebeja <unclear>nata</unclear> ex<lb/> vulgo,<note place="foot"
            resp="editor">aus plebejischem/gemeinem Ehrgeiz, aus dem Volk stammend</note> dum
          surgit<lb/> in altum non nihil<lb/> nescit servare modum<note place="foot" resp="editor"
            >Wenn er etwas in die Höhe steigt, weiß er nicht das Maß zu halten</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="23v.jpeg" n="23v"/>
        <!-- (Seite 54) -->
        <p> Ist nur sich sui impos<note place="foot" resp="editor">seiner nicht mächtig</note><lb/>
          sibi ignotus<note place="foot" resp="editor">sich unbekannt</note> in<lb/> hochmuth.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-26"><supplied>26.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="24r.jpeg" n="24r"/>
        <!-- (Seite 55) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note> 26. Januar 1763 <lb/> Frau
            <unclear>Saalhoffin</unclear><lb/> narrat<note place="foot" resp="editor">erzählt</note>
          daß Rath Gothe<lb/> s. Frau <lb/> Textoris sculteti<lb/>filiam<note place="foot"> die
            Tochter von Schultheiß Textor</note><lb/> Manskopf nach der opera <lb/> v. redoute nach
          Mann-<lb/> heim mitgegeben. <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <lb/>
            Calvinus <unclear>defragirert</unclear> (evtl.: geht in Flammen auf) ob (wegen der)<lb/>
            eulogium (Grabschrift) Reformatorum.</note><lb/> cornutus si non est<lb/> fieri
            potest.<note place="foot" resp="editor">gehörnt, wenn er es nicht (schon) ist, kann er
            (es) gemacht werden</note><lb/> ihre Schwester Melberin<note place="foot"> Johanna
            Maria, geb. Textor (1734–1823), seit 1751 mit dem Materialienhändler Georg Adolf Melber
            (1725-1780) verheiratet und Mutter von 11 Kindern. J. W. Goethe beschreibt die Tante
            Melber als warmherzig und lebhaft. (Quelle: Frankfurter Biographie, Bd. 2, S. 31)</note>
          ist eine Hure wie bekannt <lb/> v. der Mann muß alles <lb/> von ihr leiden da haec<lb/>
          non mirum est.<note place="foot"> dies nicht verwunderlich ist </note><lb/> Der Vatter
          Textor hat <lb/> gehurt, die Mutter <lb/> auch. Der Apfel<lb/> fällt nicht weit vom
          stamm<lb/> Lex nova novum nunc<lb/> valet ex perditissimorum se-<lb/> culorum moribus
            praeceptis:<note place="foot"> Ein neues Gesetz hat nun Gültigkeit aus den Sitten der
            ganz verdorbenen Zeit</note><lb/> Ihr Eltern seyd gehorsam<lb/> euren Kindern,<lb/> Ihr
          Männer gehorchet euren<lb/> Weibern. inversa et<lb/> perversa omnia!<note place="foot">
            alles ist verkehrt und verdorben! </note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="24v.jpeg" n="24v"/>
        <!-- (Seite 56) -->
        <p> In der Kayserl. Commission<lb/> Decret de dato 19<lb/> Januarii 1763.<lb/> die Reichs neutralität<lb/>
          <del>mit</del> betreff.<lb/> So ist wann daß auch der <lb/> Kayser unter s. Gemahlin<lb/>
          Pantoffel steht.<lb/> Et sic de minoribus <lb/> mirum non est hoc<lb/> fieri.<note
            place="foot" resp="editor">Und so ist es nicht verwunderlich, dass dies auch bei
            Geringeren geschieht.</note><lb/> Rediit Manskopf<note place="foot" resp="editor"
            >Manskopf kam zurück</note> mit<lb/> den beyden Textorischen<lb/> Töchtern
              <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note> 27. Januar<lb/> 1763<lb/> uxor<note
            place="foot"> die Frau </note> Manskopf war auch<lb/> mit, aegra rediit.<note
            place="foot" resp="editor">sie kam krank zurück.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-26"><supplied>26.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="25r.jpeg" n="25r"/>
        <!-- (Seite 57) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note> 26. Januar 1763<lb/> Pfarrer Starck<lb/>
          sagte gestern alß er Jungfer Pas-<lb/> serat mit dem<lb/> Schweitzer officier Jourbel<lb/>
          copulirte,<lb/> Dux Meiningensis,<note place="foot" resp="editor">der Herzog von
            Meiningen</note> Anto<lb/> nius Ulricus, werde<lb/> an s. catarrhal. brust-<lb/> v. Kopf
          Kranckheit immer<lb/> schwächer, es gehe den<lb/> halß fast gar nichts mehr <lb/>
            hinab,<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) senili obibit marasmo (er wird
            an Altersschwäche sterben)<lb/><lb/><lb/></note> er werde gar<lb/> fromm : | si hoc
          est<lb/> tale :<note place="foot" resp="editor">wenn dies so ist</note> | immer müsse
          der<lb/> Pfarrer herbey : | Er Starck : | <lb/> v. die Gemahlin ihm <lb/> etwas gutes
          vorlesen.<lb/> senex puerum habet<lb/> pastorem<note place="foot" resp="editor">der Alte
            hat einen jungen Pastor</note> et Confesso-<lb/> rem quod indecens<note place="foot"
            resp="editor">und Beichtiger (?) was unschicklich</note><lb/> sero sapit;<note
            place="foot" resp="editor">er kommt zu spät zur Einsicht</note> sapuisse<lb/>
          <unclear>?</unclear> jacuisset,<lb/> Kauf in der Zeit,<lb/> daß man in der Noth habe.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="25v.jpeg" n="25v"/>
        <!-- (Seite 58) -->
        <p> hat fleißig gehurt mit <lb/> s. Kochen Buchneri frau.<lb/>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Desgleichen</note> leute hier
          ruinirt<lb/> gelehnet v. nicht bezahlt,<lb/> die auf s. Todt warten.<lb/> Es giebt auch
          durchlauchti-<lb/> ge Thorheiten, wie <lb/> dorten ohnfern Halber-<lb/> stadt ein Pfarrer
          aus <lb/> moquerie bate vor s.<lb/> gnädige Edeldame<lb/> die über all krank lies<lb/> in
          der Kirche vor sich bitten:<lb/> Eure Christl. liebe vorbitten<lb/> werden auch hiermit
          be-<lb/> gehrt vor unsere <lb/> gnädige Frau, welche <lb/> in ihren Hochadelichen <lb/>
          leib, Hochadeliche <lb/> Schmertzen empfindet.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-28"><supplied>28.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="26r.jpeg" n="26r"/>
        <!-- (Seite 59) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>28 Januar 1763.<lb/> Herr
            <unclear>Hecher</unclear><lb/> Wegen der Findlingen<lb/> hat das Armenhauß<lb/> Casten v
          Hospital eine<lb/> Convention gemacht, <lb/> dahin, daß wie Findlinge<lb/> kommen eine
          stifftung <lb/> um die andere selbe<lb/> zu verpflegen über-<lb/> nimmt.<lb/> Sonst sollte
          das Hospital<lb/> es von rechts wegen <lb/> allein thun, da<lb/> ihnen das Findelhauß<lb/>
          vor alters incorpo-<lb/> rirt ist worden.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="27r.jpeg" n="27r"/>
        <!-- (Seite 60) -->
        <p> Europäische oder Hanauer Zeitung<lb/> de 28 Januar. 1763.<lb/> Paris 21. Januar.<lb/> In
          dem abgewichenen 1762 Jahr sind in hießiger<lb/> Stadt 17809 Kinder geboren, 19960.
          Menschen<lb/> gestorben, und 4113 Paare copuliert worden.<lb/> Die Anzahl der Findelkinder
          aber beläuft sich<lb/> auf 5289.<lb/> In Gallia<note place="foot" resp="editor">In
            Frankreich</note> da sehr gute Findelhäuser, v.<lb/> alle Hurenkinder ohne Entgeld
          hingethan u<lb/> verpflegt werden, werden selbe nicht ut apud<lb/> nos proh dolor!<note
            place="foot" resp="editor">nicht wie bei uns oh Schmerz!</note> ubi deficit publici<lb/>
            cura,<note place="foot" resp="editor">wo die Sorge der Öffentlichkeit fehlt</note> et
          solius marsupii amor omnia<lb/> vincit improbus,<note place="foot" resp="editor">und
            allein die schlechte Liebe zum Geldbeutel alles überwindet</note> umgebracht,
          wovon<lb/>offten Exempel vorkommen, v. wer weiß wie<lb/> viele heimlich ermordet
          worden.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-28"><supplied>28.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="28r.jpeg" n="28r"/>
        <!-- (Seite 63) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>28 Januar 1763.<lb/> Herr v Rhost LIger
            senior<note place="foot" resp="editor"> Johann Christian Rhost von Eyßenhart: „Ritter
            des Heiligen Römischen Reichs. Kaiserlicher Rat. Kommunalpolitiker. *14.6.1702
            Schleswig, † 20.2.1777 Ffm. Seit 1739 Mitglied des Ffter Bürgeraussschusses (51er
            Kolleg), von 1742 bis zu seinem Tod als dessen Senior. (Quelle: Frankfurter Biographie,
            Bd. 2, S. 193 f.) </note><lb/> (o)<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>
            <expan>Synd<ex>icus</ex></expan> Grimmeisen hats auf dem <unclear>Creys</unclear>
            gethan. Rumpel ist bey Pergen gewesen <lb/>Er ist <unclear>scheusslich
              gescholten</unclear></note><lb/>
          <expan>Synd<ex>icus</ex></expan> Grimmeisen <note place="foot" resp="editor"> (Iohann)
            Nicolaus Grimmeisen; seit 1732 Advocat in Frankfurt/Main, 1734 in dern Bürgerausschuss
            der 51ger gewählt; vgl. Frankfurter Biographie, Bd. 1, S. 67. </note> hat Graf <lb/> v
          Pergen die Meinung <lb/> treulich gesagt, daß die<lb/> stadt eine Reichsstadt, v. so <lb/>
          das nicht wäre, Er nicht hier<lb/> gesandter seyn könne.<lb/> waren hart aneinander<lb/>
          daß fast die leute in <lb/> s. hauß zugelaufen.<lb/> Moors ist vor ihn<lb/> gleich
          erschrocken aber<lb/> Grimmeisen nicht, der <lb/> brachte ihn unter den<lb/> Fuß.<lb/>
            Caesar<note place="foot" resp="editor">Der Kaiser</note> verliert per inju-<lb/> stitiam
            suam<note place="foot" resp="editor">durch seine Ungerechtigkeit</note> allen <lb/>
          respect. Rex Bo-<lb/> russiae eum proster-<lb/> nit.<note place="foot" resp="editor">Der
            König von Preußen vernichtet ihn.</note> Die Reichsstände<lb/> so man cum Rege
          Borussiae<lb/> simul<note place="foot" resp="editor">zugleich mit dem König von
            Preußen</note> unterdrücken<lb/> wollte v. in fester hoffnung<lb/> die grose alliantz
          könne<lb/> nicht fehlen, tausend grob-<lb/> heiten v. ungerechtigkeiten<lb/> begienge;
          solche <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="28v.jpeg" n="28v"/>
        <!-- (Seite 64) -->
        <p> gehen nun alle in ihre<lb/> Autores<note place="foot" resp="editor">Urheber</note>
          zurück.<lb/> frater<note place="foot" resp="editor">mein Bruder</note>
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan><lb/> hat die grobe Sache<lb/> wegen der Acht contra
          <lb/> Regem Borussiae<note place="foot" resp="editor">gegen den König von
          Preußen</note><lb/> gemacht, v. Borie<lb/> nur die von Fratre<note place="foot"
            resp="editor">vom Bruder</note><lb/> concipierte Pfeile<lb/> verschossen.<lb/> Rex
          Borussiae hoc scit<note place="foot" resp="editor">Der König von Preußen weiß
          dies</note><lb/> v werden wohl gewiß<lb/>
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofräthe</expan> zu Regem<lb/> Borussiae<note place="foot"
            resp="editor">zum König von Preußen</note> hin müssen<lb/> v. Abbitte thun,<lb/> auch
          wie in dem teutschen <lb/> Hippolito à Lapide <lb/> steht die Justitz im<lb/> Reich durch
            Borussiam<note place="foot" resp="editor">durch Preußen</note><lb/> müssen verbessern
          <lb/> lassen.<lb/> Refert<note place="foot" resp="editor">Er berichtet</note> Dr
            <unclear>Kißner</unclear> sey mit H.<lb/> v. Lilienstern senatore<note place="foot"
            resp="editor">Senator/Ratsherr</note><lb/> etliche Tage zu Mannheim<lb/> in der Opera
          gewesen.<lb/> Ego si ejus loco fuissem,<lb/> hoc non fecissem.<note place="foot"
            resp="editor">Wenn ich an dessen Stelle gewesen wäre, hätte ich das nicht
          getan.</note><lb/> giebt gleich <unclear>? Arbeit</unclear> Item<note place="foot"
            resp="editor">Desgleichen</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="29r.jpeg" n="29r"/>
        <!-- (Seite 65) -->
        <p> Item:<note place="foot" resp="editor">Desgleichen</note> Dr. <unclear>Kißner</unclear>
          sey vom <lb/> Neuen Jahr her nicht <lb/> mehr bey Ihm gewesen<lb/> sey rachgierig
          gallsüchtig<lb/> unversöhnlich.<lb/> Er habe gegen ihn gar einen<lb/> großen Zorn
          gefasst,<lb/> weil er ihn allzeit zur<lb/> Sparsamkeit ermahnt<lb/> habe.<lb/> 8 Wochen
          her sey Dr. <unclear>Kißner</unclear><lb/> in dem Lauterbachischen Haus<lb/> nicht
          gewesen.<lb/> Hauptmann <unclear>Ochs</unclear> fourier<lb/> bey s. Compagnie, wollte<lb/>
          heyrathen v. gienge zu Herrn v.<lb/> Schweitzer Jungherrn, bate<lb/> um Erlaubnuß<unclear>
            tran-</unclear><lb/> chirte in ihn schmieralien.<lb/> 4 neue thaler oder 11 fl<lb/> Er
          gab sie. Das aber v Schwei-<lb/> tzer an Neuen Jahr abkam <lb/> v. noch nicht geholfen
          hatte,<lb/> muste er ihm das Geld wieder<lb/> geben v. reichte es ihm zum<lb/> fenstergen
          hinaus auf die<lb/> gasse.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="29v.jpeg" n="29v"/>
        <!-- (Seite 66) -->
        <p> Die <unclear>grabische</unclear> ältere tocher<lb/> hat 17 octobr. elapsi<note
            place="foot" resp="editor">(wohl:) des vergangenen Jahres</note><lb/> bey Offenbach in
          Kindbett<lb/> gelegen, 4to die huc<lb/> venit.<note place="foot" resp="editor">am vierten
            Tag kam sie hierher</note> Gienge hernach<lb/> nebst ihrer gebrechlichen<lb/>krummen
          Schwester<lb/> nachdem beyde alles zu<lb/> Geld gemacht, ohne die<lb/> stadt zu decimiren,
          <lb/> fort. Nun hat der officier<lb/> von den Grenadiers de<lb/> France, der sie verführt
          <lb/> hat sie zu Düsseldorff<lb/> sitzen lassen v. ihnen alles<lb/> mitgenommen.<lb/>
          werden nun mit der<lb/> leeren hand wieder <lb/> hierher kommen v. wären <lb/> werth daß
          man sie in das <lb/> Armenhauß setzte v.<lb/> peitschte.<lb/> Hanc socordiam<note
            place="foot"> Gedankenlosigkeit, Trägheit </note> amor<lb/> et numus, quibus
          regebantur<lb/> stolidae, iis persuasere.<note place="foot" resp="editor">Diese
            Gedankenlosigkeit/Trägheit haben ihnen die Liebe und das Geld, von denen die Törichten
            regiert wurden, geraten.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-28"><supplied>28.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="30r.jpeg" n="30r"/>
        <!-- (Seite 67) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>28 Januar 1763.<lb/> Herr Bethmann
            <unclear>Groser</unclear><lb/> zu Mayntz <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot"
            resp="editor">ebenso</note> Pfaltz<lb/> zu Mannheim ist alles <lb/> jetzt Preussisch
          <lb/> Caesar spernitur.<note place="foot" resp="editor">Der Kaiser wird
          verachtet.</note><lb/> In Mayntz sagt man <lb/> offentlich Elector<note place="foot"
            resp="editor">der Kurfürst</note> habe <lb/> die frantzosen in das Reich<lb/> gezogen.
            Caesar<note place="foot" resp="editor">Der Kaiser</note> hat<lb/> alles versprochen zu
          vergüten<lb/> v. nichts gehalten. Indessen<lb/> ist das Mayntzische von <lb/> geringer
          Mannschafft<lb/> durch Electorem<note place="foot" resp="editor">den Kurfürsten</note>
          beraubt,<lb/> v. durch land flucht ihm<lb/> alles in den leib davon.<lb/> Da der Kayser
          mit Preussen<lb/> eine Convention gemacht,<lb/> ohne das Reich, neulich,<lb/> hat auch nun
          das Reich<lb/> die neutralität mit<lb/> Rege Borussiae<note place="foot" resp="editor">dem
            König von Preußen</note> oder s.<lb/> Minister v Plotho<note place="foot"> Wohl Erich
            Christoph Freiherr von Plotho (1707- 1788); vgl. NDB (Neue Deutsche Biographie) 20
            (2001), S. 550 f. </note> zu <lb/> Regensburg, der bevollmächtigt<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="30v.jpeg" n="30v"/>
        <!-- (Seite 68) -->
        <p> war ad hoc negotium,<note place="foot" resp="editor">zu dieser Aufgabe</note><lb/>
          gemacht, ohne die<lb/> Entlassung von Wien <lb/> abzuwarten vor die<lb/> ReichsArmée,
          alles <lb/> ehe das Commissariis Decret<lb/> von mense praesente<note place="foot"
            resp="editor">gegenwärtigem Monat</note><lb/> umliefe.<lb/> Cadit Caesaris auto-<lb/>
          ritas per injustitiam<note place="foot" resp="editor">Die Autorität/das Ansehen des
            Kaisers fällt durch Ungerechtigkeit.</note><lb/> Bethmann refert,<note place="foot"
            resp="editor">berichtet</note> daß sich Vien-<lb/> nenses<note place="foot"
            resp="editor">die Wiener</note> der MüntzCommissi-<lb/> on von 1761. selbst<lb/> jetzt
          schämen. Sie<lb/> haben nicht gefunden was man <lb/> der stadt schuld gegeben v.<lb/>
          hätten mit Schimpf ab-<lb/> ziehen müssen, so senatus<lb/> so thorigt nicht gewesen
          wäre<lb/> sich zu submittiren v. die<lb/> Commisaire so schimpflich <lb/>
          anzuerkennen.<lb/> Graf v. Kirchberg war ehrlich<lb/> v. schämte sich schon hier<lb/>
          darüber. Er muß<lb/> gut referiert haben<lb/> denn jetzt da diese Sache<lb/> bey<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="31r.jpeg" n="31r"/>
        <!-- (Seite 69) -->
        <p> bey <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan> in relation <lb/> steht.<lb/> | : v es ohne
          Zweifel<lb/> zu Wien Geld gekostet<lb/> soll Magistratus ex Capite<lb/> justitiae<note
            place="foot" resp="editor">(Evtl.:) aus einem Rechtsgrund</note> recht bekommen.<lb/>
          die Mannheimer <expan>Geh<ex>eim</ex>Räthe</expan><lb/> sagten zu Bethmann: daß sie<lb/>
          gelacht über die tolle<lb/> anerkennung der Müntz-<lb/> Commission. Wir <lb/>
          Franckfurther kennen unser<lb/> force nicht. Wir<lb/> können alles bannen, so <lb/> wir
          wollen <lb/> wären wir nur<lb/> ehrlich, v. von<lb/> dem verfluchten Eigen-<lb/> nutz
          frey!<lb/> In Mannheim gilt 1.<lb/> Schild Louis d´or ohne<lb/><unclear>borde</unclear> 11
            fl.<note place="foot" resp="editor">Gulden</note> 12 x.<note place="foot" resp="editor"
            >Kreuzer</note><lb/> Bey <hi rend="underline">der MüntzCommission</hi><lb/> wollten die
          Limburger<lb/> allerl. allotria einmischen<lb/> aber Graf v. Kirchberg<lb/> wiese sie ab.
          Sie <lb/> wollten gern die Sippschafft<lb/> aufheben, aber der<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="31v.jpeg" n="31v"/>
        <!-- (Seite 70) -->
        <p> Graf v. Kirchberg ein ehrlicher<lb/> Mann, wiese sie ab,<lb/>jurè et simpliciter.<note
            place="foot" resp="editor">mit Recht und einfach</note><lb/> So
            <unclear>reichte</unclear> das lumpen-<lb/><unclear>gesindel</unclear> um von Limburg
          v.<lb/> Frauenstein mit s.<lb/> Schelmstücken sich <lb/> über ihre Mitbürger<lb/> hinaus
          zu schwingen,<lb/> nimmermehr.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-28"><supplied>28.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="32r.jpeg" n="32r"/>
        <!-- (Seite 71) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>28 Januar 1763. <lb/> Refert Herr Bethmann
          heri<lb/> redux Mannhemio von<lb/> der Opera cum uxore,<note place="foot" resp="editor">Es
            berichtet Herr Bethmann, der gestern aus Mannheim von der Opera mit seiner Gattin
            zurückgekommen</note><lb/> da die lustbarkeiten bis <lb/> Fastnacht währen.<lb/> Frau
          Fleischbein senior sey an<lb/> ihrem todt selbst schuld<lb/> reiste Montags vor 8
          tagen<lb/> weg in einer offenen<lb/> Chaise bey der Kälte,<lb/> erkältete sich.
          Tantzte<lb/> v. Sprange hernach auf <lb/> der redoute v. bal.<lb/> gleich darauff
          malade,<lb/> v. Dr. Waldschmidt progno-<lb/> sticirte ihr d todt der<lb/> auch
          erfolgte.<lb/> Voracissima <unclear>erat</unclear><lb/> pinguis,<note place="foot"
            resp="editor">Ungemein gefräßig <unclear>war</unclear> sie fett</note> deses<note
            place="foot" resp="editor">träge</note><lb/>etwas tumm v. verstund nicht<lb/> viel in
          haußwesen,<lb/> pinguibus stases<lb/> faciliores ac aliis.<note place="foot" resp="editor"
            >den Fetten (geschehen) leichter (Blut-)Stockungen als anderen</note><lb/> Ait
            Waldschmidt<note place="foot" resp="editor">Waldschmidt sagt</note> sie sey<lb/> wie ein
          gefrorner Apfel<lb/> thaue er auf werde er<lb/> faul.<lb/> ut pomum si <g>aqua</g><lb/>
          <unclear>frigida indas</unclear><note place="foot" resp="editor">wie einen Apfel, wenn man
            ihn in kaltes Wasser gibt (?)</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="32v.jpeg" n="32v"/>
        <!-- (Seite 72) -->
        <p> non putrescit.<note place="foot" resp="editor">fault er nicht.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="33r.jpeg" n="33r"/>
        <!-- (Seite 73) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763.<lb/> Herr Schmidt
            mercator<note place="foot" resp="editor">Kaufmann</note> in <lb/> der Neugasse<lb/> sagt
          Dr Grambs, Consul<lb/> Junior anni currentis<note place="foot" resp="editor">Der Jüngere
            Bürgermeister des laufenden Jahres</note><lb/> halte im Armenhaus, wo auch<lb/> Schmidt
          jetzt pfleger <lb/> ist, zu weilen lange<lb/> Reden, sey aber nichts<lb/> darinnen, verba
          sine re,<note place="foot" resp="editor">Worte ohne Sache</note><lb/> dat sine mente
            sonum.<note place="foot" resp="editor">er gibt einen Ton von sich ohne Sinn.</note><lb/>
          Ist nichts darinnen, so kommt<lb/> nichts heraus.<lb/> Will doch etwas zu seyn<lb/>
          scheinen.<lb/> Eben wie schlechte Pfarrer<lb/>bonne memoire<lb/> peu de savoir<lb/>
          beaucoup d´effronterie.<lb/> Hi senatores et Proceres<lb/> nostri,<note place="foot"
            resp="editor">Diese Senatoren/Ratsherren und unsere Aristokraten/Vornehmsten</note>
          schicken sich zum<lb/> regiren wie die Esel zum<lb/> lautenschlagen.<lb/> Ist sonst aber
          ehrl. v. nimmt<lb/> nicht spendirt<lb/> In senatore vero et rectore<lb/> Rei publicae
          requiritur<lb/> et caput et cor bene com-<lb/> positum.<note place="foot" resp="editor">In
            einem wahren Senator/Ratsherr und Lenker des Staates findet man sowohl Kopf als auch
            Herz wohl gefügt.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="34r.jpeg" n="34r"/>
        <!-- (Seite 75) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Das wort in
          pharmacia<lb/> Rotulae manus<lb/> Christi<note place="foot" resp="editor">(wörtl.):
            Kügelchen der Hand Christi. Eine Art Zuckerkügelchen; vgl. zur Herstellung und
            Verwendung z. B. Zedler, Bd. 32, Sp. 1275 f.</note><lb/> kommt gantz gewiß von <lb/>
          Papistischen Pfaffen her, <lb/> qui philosophiam<lb/> Theologiam<lb/> Jus et <lb/>
          Medicinam<lb/> stercore asophias et <lb/> superstitionis vitii item ebenso und der
          Boshaftigkeit <lb/> et malignitatis inqui-<lb/> narunt.<note place="foot" resp="editor"
            >die die Philosophie, Theologie, Jus und Medizin mit dem Kot ihrer Nicht-Weißheit und
            Aberglaubens, des Lasters besudelt haben.</note> Vid. Medicorum <lb/> libros in tales abusus<lb/>
          <unclear>incitantes</unclear> proscriptos<lb/> in Jndicibus Paparum<lb/>
            expurgatoriis.<note place="foot" resp="editor">Siehe die Bücher der Mediziner, die gegen
            solche Mißbräuche (aufreizen?) geächtet in den Indices expurgatorii der Päpste (gemeint
            sind wohl die "Indices librorum expurgandorum")</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="35r.jpeg" n="35r"/>
        <!-- (Seite 77) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Dux
            Meiningensis,<note place="foot" resp="editor">Der Herzog von Meiningen</note> Anton<lb/>
          Ulrich, ist gestorben <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note> proxima à meridie 3.<note place="foot"
            resp="editor">mittags um 3 Uhr (?)</note><lb/> senio confectus,<note place="foot"
            resp="editor">an Alterssschwäche</note> desinens<lb/> vivere,<note place="foot"
            resp="editor">aufhörend zu leben</note>marasmo seni-<lb/> li brevi.<note place="foot"
            resp="editor">an kurzer Altersschwäche</note> Er hatte noch <lb/> ein paar Stunden vor
          s.<lb/> todt wohl 12 befehle<lb/> nach s. land zu unter-<lb/> schreiben. Befahlen <lb/>
          man solle an s. Cörper <lb/> nicht schneiden, er werde <lb/> bey jetziger Kälte so <lb/>
          frieren daß vor putridine<note place="foot" resp="editor">Fäulnis</note><lb/> nichts zu
          fürchten.<lb/> Man hat ihn transportirt<lb/> v. heute erstl. publicirt<lb/> daß er
          todt.<lb/> Er ist ut solet fieri in talibus<lb/> senibus morosis obeuntibus<note
            place="foot" resp="editor">wie es geschehen pflegt bei solchen eigensinnigen Greisen,
            wenn sie sterben,</note><lb/> bey völligem Verstand gestorben.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="36r.jpeg" n="36r"/>
        <!-- (Seite 79) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Das Armenhauß
          hat<lb/> s. schlecht Geld lassen<lb/> einschmeltzen v. prägt <lb/> jetzt Conventions-<lb/>
          Geld davon wie elapso<lb/> anno<note place="foot" resp="editor">im vergangenen Jahr
          </note> die Stadt gethan<lb/> hat, so verlirt es<lb/> die legam von Kupfer<lb/> nicht, so
          schon dabey ist, v<lb/> kann ihre <unclear>körnige</unclear> v<lb/> Grainaille<note
            place="foot" resp="editor">(wohl:) Grenaille (gekörntes Metall)</note> nicht besser<lb/>
          <unclear>entwenden</unclear><lb/> Grainaille ist die Masse.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="37r.jpeg" n="37r"/>
        <!-- (Seite 81) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Bethmann<lb/> Es
          soll in dem weißen Schwan<lb/> die Kayserlich<unclear>en</unclear> officiers <lb/> derer
          hierdurch passierten<lb/> Kayserl. Regimenter<lb/> im Suff greul. über<lb/> die frantzosen
          fulminirt<lb/> haben, daß sie noch hier <lb/> liegen, v. ihnen im <lb/> Wege gewesen, daß
          sie<lb/> ihre Erfrischung<lb/> oder refraichisse-<lb/> mens quartier hier<lb/> in der
          stadt nicht <lb/> nehmen können, <lb/> wie ihnen versprochen<lb/> gewesen.<lb/> Haben aber
          desto übler<lb/> auf der stadt dörfern<lb/> gehauset.<lb/> So scherrt man die <lb/> kleine
          Reichsstände<lb/> wann man die grosen<lb/> nicht ankommen kann.<lb/> vis non amor<note
            place="foot" resp="editor">Gewalt nicht Liebe</note> soll bey diesen <lb/> hochmüthigne
          tummen leuten <lb/> die menschen regieren.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="37v.jpeg" n="37v"/>
        <!-- (Seite 82) -->
        <p> Es waren die Regimenter <lb/><unclear>?</unclear>, Stampa<lb/> v.
          <unclear>Ba?</unclear>. Infanterie<lb/> Printz Carl, Würtzburg,<lb/> Salm; so nach
          dem<lb/> NiederRhein v. Brabant<lb/> v Flandern marchirten<lb/> von der ReichsArmée
            <unclear>in</unclear><lb/> Francken ab; die nun<lb/> durch Errichtung der <lb/>
          Reichsneutratlitaet<lb/> die Rex Borussiae<note place="foot" resp="editor">der König von
            Preußen</note><lb/> anfang haben wollen v<lb/> nicht erhalten können,<lb/> nun aber
          heraus<lb/> forcirt<lb/> die Truppen der ReichsAr-<lb/> mée eines jeden Standes<lb/> nach
          hauß gehen werden.<lb/> Der weise schwan ist sonst<lb/> fratris senatoris<note
            place="foot" resp="editor">(meines) Bruders Senator</note> wirths-<lb/> haus, der aber
          unter der<lb/> Zeit kranck warv. nun besser<lb/> ist. Sonst sollte man<lb/> dencken er
          habe die Kayserl.<lb/> mit anfeuern geholfen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="38r.jpeg" n="38r"/>
        <!-- (Seite 83) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Nullus liber est
          tam<lb/> malus quin aliqua ex<lb/> parte prosit<note place="foot" resp="editor">Kein Buch
            ist so schlecht, dass es nicht irgendwie nützen könnte</note><lb/> Plinius minor<note
            place="foot" resp="editor">Vgl. Pllinius d. J., Epistulae 3,5,10: " Nihil enim legit
            quod non excerperet; dicere etiam solebat nullum esse librum tam malum ut non aliqua
            parte prodesset." </note><lb/> Nil prodest quod non laedere<lb/>possit idem.<note
            place="foot" resp="editor">Nichts ist von Nutzen, was nicht zugleichen schädigen könnte.
            (Vgl. Ovid, Tristia 2,226: " Non tamen idcirco crimen liber omnis habebit: /  nil
            prodest, quod non laedere possit idem.") </note><lb/> alles in orbe ist relatif gut<lb/>
          oder böse.<lb/> Bonis omnia bona.<lb/> Malis omnia mala.<note place="foot" resp="editor"
            >Den Guten (ist) alles gut, den Bösen (ist) alles schlecht.</note><lb/> Jedes ding hat 2
            enses,<note place="foot" resp="editor">zweischneidige Schwerter</note><lb/> eine gute v
          eine böse.<lb/> dimidiata in orbe omnia.<note place="foot" resp="editor">In der Welt ist
            alles halbiert /halb so und halb so.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="39r.jpeg" n="39r"/>
        <!-- (Seite 85) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Dr Franck,<note
            place="foot" resp="editor">Wohl ein Mitglied der Frankfurter Advocatenfamilie Franc von
            Lichtenstein; vgl. zu den einzelnen Familienangehörigen Dölemeyer, Frankfurter Juristen,
            S. 115-117.</note>
          <expan>Synd<ex>icus</ex></expan><unclear> f?us</unclear>,<lb/> säufft wein, isst
          delicat<lb/> von s. frau, <unclear>tischen</unclear> in dem<lb/>
          <unclear>gatzigen</unclear> Geld, ein hypo-<lb/> chondriacus v. Narr.<lb/> Hält s. frau
          hart von der<lb/> er alles hat. Zieht<lb/> s. Kind sehr übel ipse <lb/> carens
            moribus.<note place="foot" resp="editor">da er selbst der Sitten/des Charakters
            entbehrt</note><lb/> Erat medicus Dr. Müller<lb/> postea ego, nunc Dr.<lb/> Müller
            denuo.<note place="foot" resp="editor">Sein Arzt war Dr. Müller, später ich, nun aufs
            Neue Dr. Müller.</note><lb/> Otio, mollitiei,<lb/> gulae, <g>Veneri</g> deditus<lb/> ex
          abundantia <lb/> numorum uxoris.<note place="foot" resp="editor">Dem Müßiggang, der
            Üppigkeit, der Kehle, der Venus ergeben aus der Überfülle des Geldes seiner
          Frau.</note><lb/> Rarum est numos<lb/> non pati stultitiam,<lb/> divitemque sapere,<lb/>
          et recte numis uti<lb/> ad virtutem et sapi-<lb/> entiam tam in se ipso<lb/> quam aliis
          promo-<lb/> vendam.<note place="foot" resp="editor">Es ist selten, dass das Geld nicht
            Dummheit leidet, und dass ein Reicher verständig ist, und richtig sein Geld gebraucht
            ebenso zur Beförderung von Tugend und Weisheit in bezug auf sich selbst wie in bezug auf
            andere.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="40r.jpeg" n="40r"/>
        <!-- (Seite 87) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Bethmann
          Heider.<lb/> Jesuiten, so nun in Franckreich<lb/> exterminirt<note place="foot">
            vertrieben </note>werden,<lb/> haben zu Lyon, schon <lb/> viele geheyrathet,<lb/> sind
          Kaufleute worden,<lb/> Soldaten etc, haben <lb/> allerl andere professionen<lb/>
          ergriffen.<lb/> sunt qui mala<lb/> metuant ex illorum<lb/> ingestione in vita<lb/> genera
          alia di-<lb/> versa;<note place="foot" resp="editor">es gibt Leute, die Übles fürchten aus
            der Einführung jener ins allgemeine Leben, das so ganz vom anderen abweicht</note>
          sed<lb/> quid non cogit<lb/> mulier,<note place="foot" resp="editor">aber was zwingt nicht
            die Frau (?)</note> quid <lb/> societatis malignae<lb/> cessatio in coenobio,<note
            place="foot" resp="editor">was die Zurückgezogenheit einer böswilligen Gesellschaft im
            Kloster</note><lb/> quid observatores <lb/> constituti ab aula?<note place="foot"
            resp="editor">was die vom Hof eingesetzten Beobachter?</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="41r.jpeg" n="41r"/>
        <!-- (Seite 89) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Herr
            <unclear>Albertz</unclear> fratrum minor<note place="foot" resp="editor">der jüngere der
            Brüder</note><lb/> der staats liebhaber etc.<lb/> 2 fratres sunt adhuc<note place="foot"
            resp="editor">zwei Brüder sind es noch</note><lb/> führen confuse haushalten.<lb/> der
          jungere wollte Herrn<lb/> Fischers in <unclear>G?gen</unclear> tochter<lb/> so gestorben
          v. den Herrn Eisen <lb/> gehabt, ni fallor,<note place="foot" resp="editor">wenn ich mich
            nicht irre</note> oder <lb/> die andere die den anderen bruder <lb/> hat anoch, gern
          haben, <lb/> aber Fischer wollte sie ihm <lb/> nicht geben.<lb/> treibt Kleider
          Pracht.<lb/> levis est.<note place="foot" resp="editor">er ist
            leichtsinnig/wankelmütig</note><lb/> spielt sehr.<lb/> unordentl. hat das Geld <lb/> von
          Fischerischen außruf<note place="foot" resp="editor">(evtl.:) Auktion</note><lb/> elapsa
            aestate<note place="foot" resp="editor">im vergangenen Sommer</note> noch nicht<lb/>
          einmahl bezahlt.<lb/> | : refert Doctorin Franckin<lb/> geb Fischerin : | <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="42r.jpeg" n="42r"/>
        <!-- (Seite 91) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Bethmann
            fratres:<note place="foot" resp="editor">die (Ge-)Brüder Bethmann</note><lb/> Rauschner,
            <unclear>?fucor</unclear>,<lb/> machte von dem brand auf <lb/> der Schäfergasse 1762,
          17. <lb/>
          <expan>octobr<ex>is</ex></expan> her, da Bethmann<lb/> unter s. quartier in dem<lb/>
          <unclear>tammhirsch</unclear> einen Keller mit<lb/> wein haben v. die ofenplatten<lb/> in
          s. stube nahmen den Keller<lb/> zu bedecken, eine praetension<note place="foot"
            resp="editor">Anspruch</note><lb/> von etl. 1000 fl die ihm durch <lb/> das ofenloch
          genommen worden.<lb/> Es war aber wind, wie er<lb/> ein Windbeutel ist, v.<lb/> wollte
            lucriren<note place="foot" resp="editor">Gewinn machen</note> ficta<lb/> jactura hac
            occasione.<note place="foot" resp="editor">durch den bei dieser Gelegenheit entstandenen
            Aufwand</note><lb/> Bethmann wiesen ihn zu<lb/> den Consulibus,<note place="foot"
            resp="editor">den Bürgermeistern</note> er aber <lb/> besann sich v. klagte nicht.<lb/>
          Der Kerl ist lauter<lb/> wind, hatte gelogen,<lb/> eine invention gemacht<lb/> zu
          profitiren. Auch<lb/> damahl in das Anzeige-<lb/> blättgen <unclear>geld</unclear> setzen
          lassen <lb/> das er nie gehabt.<lb/> sic solet orbis hodiernus<lb/> fallando et
          mentiendo<lb/> ditescere sine lucro<lb/> et Dei benedictione<note place="foot"
            resp="editor">So pflegt die heutige Welt durch Täuschen und Lügen reich zu werden ohne
            Gewinn und den Segen Gottes</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="43r.jpeg" n="43r"/>
        <!-- (Seite 93) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Bey frantzösischen
          Garnisons<lb/> lässt man hora 10<lb/> vespere elapsa<note place="foot" resp="editor">nach
            10 Uhr abends</note> niemand ohne<lb/> laternen passiren, weissen<lb/> alles zurück<lb/>
          Pfaffen<lb/> Medici<note place="foot" resp="editor">Ärzte</note><lb/> Chirurgi<lb/>
          Hebammen<lb/> die offt nicht Zeit dazu haben,<lb/> licht zu holen oder zu
            <unclear>borgen</unclear>,<lb/>
          <unclear>niemand</unclear> passiert.<lb/> Es sey dann daß die<lb/> Kerls ohne ordre es
          <lb/> Jux machen wollen <lb/> vor ein Trinckgeld.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="44r.jpeg" n="44r"/>
        <!-- (Seite 95) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> der Erlanger
          Zeitungschreiber<lb/> wünschte zum Neuen Jahr<lb/> allen Ständen Verstand,<lb/> der gehöre
          zum <unclear>lehren</unclear>
          <unclear>lernen</unclear><lb/> Zum regiren, gehorchen<lb/> Zum leben v. sterben<lb/> den
          Regenten <expan>sonderl<ex>ich</ex></expan> wünschte <lb/> er verstand ratio: denn <lb/>
          sie brauchten ihn <unclear>aegriores</unclear><lb/> 1) weil sie ihn nicht <lb/> haben<lb/>
          2) weil sie wann sie <lb/> ihn haben, ohne <lb/> ihn nicht regiren<lb/> können<lb/> Deus
          vero dat <lb/> spiritum rectorem<note place="foot" resp="editor">Gott gibt in der Tat den
            Geist als Lenker</note><lb/>Ψ 51. τό πνεῦμα<lb/> ἡγεμονικόϛ<note place="foot"
            resp="editor">der Geist als Lenker</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-29"><supplied>29.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="45r.jpeg" n="45r"/>
        <!-- (Seite 97) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note>29 Januar 1763. <lb/> Herr Schmidt,
            mercator<note place="foot" resp="editor">Kaufmann</note> in <lb/> der Neugasse, der sehr
          fleisig,<lb/> nachdencklich, sonst wein <lb/> getruncken bey motibus
            <unclear>haemorrhoid?</unclear><lb/> o. arthricis quid kopfweh<lb/> Vomitibus etc.<note
            place="foot" resp="editor">was Kopfweh, durch Erbrechen etc.</note><lb/>
          <unclear>posse</unclear> omitterre vinum <lb/>
          <g>aqua</g>
          <unclear>lieber</unclear> uti <g>Tartarus</g>
          <g>vitriolat</g><lb/> cum Magnes. alb <unclear>?</unclear> | : ob telum<lb/>
          <unclear>hypo?</unclear>
          <g>nitr</g>. <unclear>venaesecare</unclear><lb/> saepius laxare manna etc.<lb/> bene
            habet.<note place="foot" resp="editor">Es geht ihm gut.</note> Danckt<lb/> mir heute wie
          schon <lb/> offt von andern geschehen<lb/> daß ich ihn <hi rend="underline"><g>Wasser</g>
            trincken <lb/> gelehrt,</hi> der wein<lb/> stincke ihn an, v. so er<lb/> nur s. glas
          trincke <lb/> machte es ihm den gantzen <lb/> tag übel. <expan>E<ex>rgo</ex></expan><lb/>
          omittendo Vinum<lb/> se optime se habere,<lb/> et hoc nomine agit<lb/> gratias mihi.<note
            place="foot" resp="editor">Daher gehe es mit durch die Weglassung von Wein bestens, und
            in diesem Namen dankt er mir.</note><lb/> Ich habe offt schon Dancksagung<lb/> bekommen
          daß ich den leuten habe<lb/> Wasser trincken v. Mässigkeit<lb/> an leib v. seele
          gelehrt.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="46r.jpeg" n="46r"/>
        <!-- (Seite 99) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note>30 Januar 1763.<lb/> Böse Education
          spielt<lb/> durch das gantze leben <lb/> durch, so solche leute<lb/> sonderl. in
            publico<note place="foot" resp="editor">in der Öffentlichkeit</note> was <lb/> zu sagen
          haben. führen <lb/> ihre Unarten in das publi-<lb/> cum ein, verwirren alles.<lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan> frater senator<note place="foot" resp="editor">zum Beispiel
            mein Bruder Senator</note><lb/> so er nicht so eigensinnig v.<lb/> unbändig in allen
          <lb/> Eigenwille à matre<note place="foot" resp="editor">von der Mutter</note><lb/>
          erzogen worden<lb/>cui praedixi omne<lb/> malum eventurum<lb/>
          <unclear>pro matre fratribus</unclear><lb/> se ipso et aliis<note place="foot"
            resp="editor">dem ich vorhergesagt habe, dass jedes Übel eintreffen werde für/anstatt
            der Mutter, der Brüder, sich selbst und anderer</note><lb/> hätte er nicht mit s.
          großen<lb/> gaben male adhibendo<note place="foot" resp="editor">durch schlechte
            Anwendungm</note><lb/> so viel böses gestifftet <lb/> ut corruptio optimi<lb/>
            pessima<note place="foot" resp="editor">dass es schlimmstes Verderben des Besten
            (gab)</note><lb/> mit s. unbändigem <lb/> Huren<lb/> unbändigen saufen<lb/> Rachgierde
          etc.<lb/> patriae<note place="foot" resp="editor">der Vaterstadt</note> nicht
          geschadet,<lb/> nicht s. Ehre verloren.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="46v.jpeg" n="46v"/>
        <!-- (Seite 100) -->
        <p>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> s. Gesundheit
          am<lb/> leibe wie an<lb/> der seele<lb/> v. hiesse nicht jetzt un-<lb/> brauchbar, und
          ver-<lb/> achtet.<lb/> Tantum facit ad<lb/> publicam et privatam<lb/> salutem vel<lb/>
          nocumentum<lb/> educatio vel<lb/> recta vel prava.<note place="foot" resp="editor">So viel
            bewirkt zu öffentlichem und privatem Wohl oder Schaden richtige oder verkehrte
            Erziehung.</note><lb/>Tenaciter haerent quaecumque<lb/> à primis discentes hau-<lb/>
          simus annis.<note place="foot" resp="editor">Beharrlich hängt, was auch immer wir beim
            Lernen in den ersten Jahren aufgesogen haben.</note><lb/> die Ungezogenheit<lb/>
          unbändigkeit<lb/> quodlibet licet<note place="foot" resp="editor">was auch immer mag
          </note> bey<lb/> gutem verstand dermahlen<lb/> angewendet worden v.<lb/> da man viel über
          sehen, <lb/> spielt durch das gantze<lb/> leben durch v. berei-<lb/> tet der Eigenheit
          ihr<lb/> eigen Netz darinnen sich <lb/> die leute selbst fangen<lb/> so sie andere nicht
          fangen <lb/> können.<lb/> Da <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="47r.jpeg" n="47r"/>
        <!-- (Seite 101) -->
        <p> Da half nicht s. Unart<lb/> zu decken, dem<lb/> Kayser zum profit <lb/> ex ruina
          patriae<lb/> salutis<note place="foot" resp="editor">aus dem Untergang des Wohls der
            Heimatstadt</note> zu hülfe <lb/> nehmen Dr<lb/> Ettling<note place="foot" resp="editor"
            > Ettling, Gottlieb (1725-1783); Advocat (1751), Ratsherr (1761), Bürgermeister (1775)
            (Quelle: Quelle: Frankfurter Juristen , S. 44 f.) </note> Lehnemann<note place="foot"
            resp="editor">Wohl Benjamin Lehnemann *Frankfurt 8.5.1719, † Frankfurt 24.11.1781. Dr.
            jur.; vgl. auch Frankfurter Juristen, S, 109 f. </note><lb/> hatten hertz publicirten
          <lb/> s. falsum<note place="foot" resp="editor">Fälschung</note> v. jagten <lb/> ihn ex
            senatu<note place="foot" resp="editor">aus dem Senat</note><lb/> Ist nun
          ohnwürcksam<lb/> v. hat s. carcerem<note place="foot" resp="editor">Gewahrsam</note><lb/>
          v. hülle in s. Würck-<lb/> samkeit ohne obje-<lb/> cto;<note place="foot" resp="editor"
            >ohne Object</note> da er im Römer<lb/> alles that, alles <lb/> confundirte, v.<lb/>
          malo urbis<note place="foot" resp="editor">zum Schaden der Stadt</note> inno-<lb/> viren
          v. pervertiren<lb/> wollte.<lb/> Frater <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan> et suo<lb/>
          modo hospes patriae<lb/> et vindex eorum <unclear>quo hic</unclear><lb/>
          <unclear>perpessimus</unclear> est.<note place="foot" resp="editor">Mein Bruder
            Reichshofrat ist auch auf seine Weise ein Gastfreund der Vaterstadt und ein
            Retter/Beschützer derer/dessen, wodurch dieser der schlechteste ist.</note><lb/>
          praestat vincere bene<lb/> fratris, quam ulcisci<lb/> mala!<note place="foot"
            resp="editor">es ist besser, die Übeltaten des Bruders gut zu besiegen als diese zu
            rächen!</note> Hoc est<lb/> magni animi, illud<lb/> abjecti.<note place="foot">Dies ist
            Zeichen eines großen Geistes, jenes das eines kleinmütigen.</note>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="47v.jpeg" n="47v"/>
        <!-- (Seite 102) -->
        <p> Facilia huic omnia<lb/> genio felici et <lb/> literato<note place="foot" resp="editor"
            >Diesem glücklichen und gebildeten Genius (ist) alles leicht</note><lb/> übersieht
          vieles<lb/> was gut <unclear>in museo</unclear><note place="foot" resp="editor">in seinem
            Musensitz</note><lb/> nicht in staats sachen<lb/> glaubte auch da gehe es<lb/> so leicht
          her, fehlte <lb/> aber in objecto.<note place="foot" resp="editor">im Gegenstand (als
            juristischer terminus technicus: error in objecto - Irrtum über den Gegenstand einer
            Tat)</note><lb/> Wollte Caesarem<note place="foot" resp="editor">den Kaiser</note>
          gros<lb/> machen v. es mit<lb/> werden, <unclear>?</unclear> à Bo-<lb/> russorum Rege
          quem<lb/> spe lucri<note place="foot" resp="editor"><unclear>(?)</unclear> vom König von
            Preußen, den er durch Hoffnung auf Gewinn</note> von gros <lb/> alliantzen v.
          armees<lb/> humiliare volens<note place="foot" resp="editor">erniedrigen
          wollend</note><lb/> bas tractirt etc. Gott<lb/> aber hat den
            <unclear>designierten</unclear><lb/>
          <unclear>ächter</unclear> über alle <lb/> Reichshofrathen Kayser<lb/> v. Könige so sich ex
          <lb/> ejus ruina<note place="foot" resp="editor">aus dessen Untergang</note> gros <lb/>
          wollten machen, Knöpfe<lb/> gesetzt v. er schreibt <lb/> ihnen nun leges<note place="foot"
            resp="editor">Gesetze</note> vor <lb/> Bene ridet qui ri-<lb/> det in fine.<note
            place="foot" resp="editor">Wohl zuletzt lacht, lacht gut.</note><lb/> Rachgierde
            operirt<note place="foot" resp="editor">wirkt</note> nichts<lb/> gutes.<lb/> D. <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="48r.jpeg" n="48r"/>
        <!-- (Seite 103) -->
        <p> D. Raumburger senator et <lb/> avunculus<note place="foot" resp="editor"
            >Senator/Ratsherr und Onkel (Senckenbergs Mutter war eine geborene Raumburger. Gemeint
            ist wohl Johann Maximilian Raumburger (1684-1745); vgl. Dölemeyer, Frankfurter Juristen,
            S. 154 f.)</note> sagte fratri<lb/> natu maximo<note place="foot" resp="editor">dem
            ältesten Bruder</note> in dem<lb/> Testaments process:<lb/> Euer praelegatum<note
            place="foot" resp="editor">voraus vermacht</note> wird in den<lb/> sternen oder
            <g>Luft</g> die ihr<lb/> euren Kopf v. Nase<lb/> hin zu strecken pflegt<lb/> wohl
            <unclear>ersitzen</unclear> bleiben.<lb/> et sic quoque nunc.<note place="foot"
            resp="editor">und so auch jetzt</note><lb/> in majoribus<note place="foot" resp="editor"
            >im Größeren</note><lb/> fractus ambitionis et<lb/><unclear>vindictae</unclear> in
          homine<lb/> ex Professore nobili et <lb/> Barone,<note place="foot" resp="editor">der
            Bruch des Ehrgeizes/der Karriere und <unclear>(?)</unclear> in einem Menschen aus einem
            ehrenwerten Professor und Freiherrn (Heinrich Christian Senckenberg war 1738
            ordentlicher Professor in Gießen geworden, 1745 Mitglied des Kaiserlichen Reichshofrats
            und 1751 in den Reichsfreiherrnstand erhoben worden)</note> Bourgeois Gen-<lb/>
          tilhomme, Micro-<lb/> megas,<note place="foot" resp="editor">Anspielung auf "Le
            Micromégas" von Voltaire (1752 erschienen)</note> gerngros.<lb/> nil magni sine Deo<lb/>
          est, cui soli gloria<lb/> propria est, cui<lb/> soli debet.<note place="foot"
            resp="editor">Es gibt nichts Großes ohne Gott, dem allein Ruhm eigen ist, dem er allein
            gebührt.</note><lb/> Characterem essentialem hunc<lb/> à puero habuit,<note place="foot"
            resp="editor">Es hatte diesen wesentlichen Charakter von Kindheit an</note> spielt <lb/>
          durch das gantze leben durch <lb/> in homine naturali.<note place="foot" resp="editor">im
            "natürlichen Menschen"</note><lb/> Ni Deo se det et per<lb/> ejus spiritum et
          virtutem<lb/> sese <unclear>vincatt</unclear>,<note place="foot" resp="editor">Wenn er
            sich nicht Gott übergibt und durch dessen Geist und Tugend sich besiegt</note> sese
          ratione<lb/> divina possidere et <lb/> frui agendo discat<note place="foot" resp="editor"
            >möge er lernen, sich durch die göttliche Vernunft zu besitzen und durch die Tat zu
            genießen </note><lb/> ex Dei spiritu Rectore.<note place="foot" resp="editor">aus der
            Lenkung des Geistes Gottes</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="48v.jpeg" n="48v"/>
        <!-- (Seite 104) -->
        <p> Ohne diesen bedacht a-<lb/> giren, auß natürl.<lb/> vitiosen Trieben<lb/> taugt nicht,
          operirt<lb/> das Gegentheil. Diabolus<lb/> semper opus proprium<lb/> destruit.<note
            place="foot" resp="editor">Der Teufel zerstört immer das eigene Werk</note><lb/>
          <hi rend="underline">Rapi in altum et</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">facilia omnia credere</hi><lb/>
          <hi rend="underline">quae non sunt</hi>, est<lb/> errare, lapsu gravi<lb/> ruere.<note
            place="foot" resp="editor">In die Höhe gerissen zu werden und alles Leichte zu glauben,
            was nicht ist/existiert, bedeutet zu irren, sich in/durch einen schweren
            Fehler/Fehltritt zu stürzen.</note><lb/> Ex re sapiendum est<note place="foot"
            resp="editor">Aus der Sache heraus gilt es verständig zu sein</note><lb/> non ex
          naturali in-<lb/> stinctu/Eingebung/Antrieb,<note place="foot" resp="editor"> nicht aus
            einem natürlich Instinkt</note> sed ex<lb/> instinctu divino<lb/> omnipotentis rerum
          ar-<lb/> bitri,<note place="foot" resp="editor">sondern aus der göttlichen Eingebung des
            allmächtigen Gebieters über alle Dinge</note> sine quo<lb/> nullum lumen, nulla<lb/>
            felicitas.<note place="foot" resp="editor">ohne den kein Licht, keine
            Glückseligkeit</note><lb/> Fratrem senatorem<note place="foot" resp="editor">Den Bruder
            Ratsherrn/Senator</note> der s.<lb/> Vatterland aus Rachgierde v.<lb/> hochmuth ruiniren
          wollte<lb/> trifft die Rache selbst zu <lb/> s. eigenen Unglück.<lb/> Hoc est creare sibi
          in-<lb/> stinctu humano malum,<note place="foot" resp="editor">Dies bedeutet, sich durch
            menschlichen Instinkt/Antrieb das Übel zu schaffen</note><lb/> instinctu Dei solo
          cre-<lb/> duntur bona et vera.<note place="foot" resp="editor">durch den Antrieb Gottes
            allein wird Gutes und Wahres geschaffen.</note><lb/> Decepit se ipsum miser<lb/>
          homuncio in phantastica <lb/> scientia et potentia.<note place="foot" resp="editor">Das
            arme Menschlein hat sich selbst getäuscht in seinem eingebildeten Wissen und
            Macht.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="49r.jpeg" n="49r"/>
        <!-- (Seite 105) -->
        <p> potentia.<lb/> Frater<note place="foot" resp="editor">Der Bruder</note> der die
          MüntzCom-<lb/> mission pro ruina<lb/> patriae,<note place="foot" resp="editor">zum
            Untergang der Vaterstadt</note> der noch <expan>allerl<ex>ei</ex></expan><lb/> folgen
          sollte, mit <lb/> lügen angefangen v.<lb/> betrug<lb/> kam ob falsum<note place="foot"
            resp="editor">wegen der Täuschung</note><lb/> in Agricolae Hurerey-<lb/> process<note
            place="foot" resp="editor">(Anspielung auf den Prozess um Erasmus von Senckenbergs
            Köchin Johanna Maria Katharina Agricola, die dieser vergewaltigt und geschwängert haben
            sollte; vgl. Bauer, S. 145 f.)</note> um die Ehre.<lb/> s. Sprechrohr Jud<lb/> Flörsheim
          der male-<lb/> ficant<note place="foot" resp="editor">Missetäter</note> entgienge mit
          der<lb/> taufe kaum dem galgen <lb/> Jeder kriegt s. lohn.<lb/> Caesar hat consilio
          malo<lb/> ministrorum suorum<note place="foot" resp="editor">Der Kaiser hat aufgrund des
            schlechten Rates seiner Minister</note><lb/> zu hoch angefangen, das<lb/> Reich bey s.
          grosen armées<lb/> meprisirt,<note place="foot"> (Vgl. im Franz. „mépriser“:
            geringschätzen, verachten, mißachten) </note>nun <lb/> wird er Rege Borussorum<lb/> quem
          opprimere volebat<lb/> à Deo in altum sublato,<note place="foot" resp="editor">durch den
            König der Preußen, den er niederdrücken wollte, der aber von Gott in die Höhe gehoben
            worden war</note><lb/> meprisirt v. klein<lb/> ut solet semper injusti-<lb/> titia
          contemtum et mala<lb/> parere.<note place="foot" resp="editor">wie immer die
            Ungerechtigkeit Verachtung und Übel hervorzubringen pflegt.</note><lb/> Jetzt muß
            Caesar<note place="foot" resp="editor">der Kaiser</note> die <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="49v.jpeg" n="49v"/>
        <!-- (Seite 106) -->
        <p> Capitulation tägl. auff dem<lb/> brodt essen die vorher zu <lb/> allegiren<note
            place="foot"> Vgl. im Franz. „alléger“: mildern, erleichtern </note> ein Crimen<note
            place="foot" resp="editor">Verbrechen</note> war.<lb/> die grobe Thathandlungen<lb/>
          werden Caesari<note place="foot" resp="editor">dem Kaiser</note> zu lauter<lb/> Spies v.
          Nägelen.<lb/> Die Neutralität der <lb/> ReichsArmee wurde<lb/> zu Regenspurg von den <lb/>
          Ständen beschlossen. <lb/> vero Caesaris con-<lb/> temtu<note place="foot" resp="editor"
            >unter wahrhaftiger Missachtung des Kaisers</note><lb/>
          <hi rend="underline">ehe er s. Erlaubnüß v.</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">dimission der Reichs Ar-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">mee mit dem Commissions-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Decret de 19 Januar </hi>
          <lb/> 1763 gab.<hi rend="underline">3 </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">tage </hi>
          <hi rend="strikedoublethrough underline">zuvor</hi>
          <lb/> Ridetur Caesar.<note place="foot" resp="editor">Der Kaiser wird
          ausgelacht.</note><lb/> die Vota der gesandten<lb/> gehen in Caesaris<lb/> contemtum.<note
            place="foot" resp="editor">in/auf die Missachtung des Kaisers</note><lb/> das ist der
          lohn vor <lb/> böse arbeit.<lb/> Hi fructus inju-<lb/> stitia contra <lb/> leges
            patratae.<note place="foot" resp="editor">Diese Früchte der gegen die Gesetze
            durchgesetzten Ungerechtigkeit.</note><lb/> Contemnitur Caesar,<note place="foot"
            resp="editor">Der Kaiser wird verachtet</note> qui<lb/> unter <unclear>confer?
            arbeit?</unclear><lb/> die Pfaffen die ihre Milli-<lb/> onen umsonst verloren v. in den
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="50r.jpeg" n="50r"/>
        <!-- (Seite 107) -->
        <p> den dreck geworfen <lb/> haben, geben kein<lb/> geld mehr. Gott sagte<lb/> zu ihren
          Anschlagen:<lb/> Ihr Narren! es wird<lb/> nichts daraus.<lb/> quanta impotentia est<lb/>
          in humana potentia!<note place="foot" resp="editor">welche große Ohnmacht steckt in der
            menschlichen Macht!</note><lb/> Discant homines et<lb/> sapiant.<note place="foot"
            resp="editor">Die Menschen sollen lernen und verständig sein.</note><lb/> Noli altum
          sapere sed<lb/> time!<note place="foot" resp="editor">"Begehre nicht, das Hohe zu
            verstehen, sondern fürchte es!" (Römer 11,20; auch Wahlspruch des berühmten Verlegers
            Robert Estienne).</note><lb/> Alß 1762 Sept. bey Nauheim<lb/> der ErbPrintz von
            Braunschweig<note place="foot" resp="editor">Anspielung auf die Schlacht bei Friedberg
            am 30. August 1762: Der Erbprinz Karl Wilhelm Ferdinand von Braunschweig-Wolfenbüttel
            griff das bei Bad Nauheim auf dem Johannisberg nördlich von Friedberg stehende
            französische Heer an und wurde mit großen Verlusten geschlagen. Vgl. dazu: Walther
            Mediger: Herzog Ferdinand von Braunschweig-Lünebueg und die allierte Armee im
            Siebenjährigen Krieg (1757-1762). Hannover 2011, v. a. s. 851 ff.</note><lb/>
          <unclear>etwas ?</unclear>, ohne <unclear>? </unclear><lb/> der Printz Ferdinand<note
            place="foot" resp="editor">Herzog Ferdinand von Braunschweig-Lüneburg</note>
          <unclear>Franckfurth</unclear>
          <lb/> bekommen v. Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> über den
          <lb/> Rhein gejagt worden<lb/> nostro bono cum mox pax<lb/> sequeretur<note place="foot"
            resp="editor">zu unserem Guten, da bald der Friede folgte</note><lb/> sagte Graf v
          Kettler General<lb/> des Kaysers v. observator<lb/> legatus in Gallorum exercitu<note
            place="foot" resp="editor">im Heer der Franzosen</note><lb/> Ihr franckfurther seyd
          glück-<lb/> liche leute.<lb/> Austriaci <expan>n<ex>empe</ex></expan> nobis malum<lb/>
            paraverunt,<note place="foot" resp="editor">Die Österreicher allerdings haben uns das
            Übel bereitet</note> quod<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="50v.jpeg" n="50v"/>
        <!-- (Seite 108) -->
        <p> Deus clementer avertit<note place="foot" resp="editor">das Gott gnädig abgewendet
            hat</note><lb/> Sie wollten <del>Dec</del> Janu-<lb/> ario alß die
              <expan>Kayserl<ex>ichen</ex></expan><lb/> Regimenter Stampa<lb/>
          <unclear>Baccon</unclear>
          <unclear>Curassiere?</unclear><lb/>
          <expan>i<ex>tem</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> Infanterie<lb/>
          Salm, Würtzburg v.<lb/> Printz Carl durch die<lb/> stadt marchirten<lb/>uns
            <unclear>schergen</unclear> mit<lb/> refraichiren, ni<lb/> Galli hic fuissent,<note
            place="foot" resp="editor">wenn nicht die Franzosen hier gewesen wären</note><lb/> wurde
          aber deßhalben <lb/> auch nichts draus.<lb/> Caesaris<note place="foot" resp="editor"
            >(hier wohl:) die Leute des Kaisers</note> fluchten
          <expan>greul<ex>ich</ex></expan><lb/> drüber.<lb/> non sumus superborum<lb/> horum
          Austriorum<lb/> servi et asini.<note place="foot" resp="editor">Wir sind nicht die Sklaven
            und Esel dieser hochmütigen Österreicher.</note><lb/> Jam Caesar ridetur<lb/> qui risit
          nos<lb/> ab initio et per-<lb/> dere voluit.<note place="foot" resp="editor">Nunmehr wird
            der Kaiser ausgelacht, der uns ausgelacht hat von Anfang an und verderben
          wollte.</note><lb/> Parturiebant montes, natus<lb/> est ridiculus mus.<note place="foot"
            resp="editor">Die Berge wollten gebären, herauskam ein lächerliches Mäuslein (nach
            Horaz, Ars Poetica 139).</note><lb/>
        </p>
      </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0051r.jpeg" n="0051r"/><!-- (Seite 109) -->
            <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 30 Januar 1763.<lb/> Rector
               Albrecht<lb/> Dr. Plitt schreibt pro Conti-<lb/> nuatione<note place="foot"
                  resp="editor">für die Fortsetzung</note> D. Fresenii<note place="foot"
                  resp="editor"> „FRESENIUS, Johann Philipp, Pfarrer, * 22.10. 1705 als Pfarrerssohn
                  in Niederwiesen bei Kreuznach, † 4.7. 1761 in Frankfurt am Main. - F. bezog 1723
                  die Universität Straßburg, mußte aber 1725 wegen plötzlicher Erkrankung seines
                  Vaters ins Elternhaus zurückkehren. Er vertrat ein Jahr seinen Vater im Amt, wurde
                  dann Erzieher der jungen Rheingrafen von Salm-Grumbach und 1727 Nachfolger seines
                  Vaters in Oberwiesen. Sein 1731 gegen die Schmähschrift "Friß Vogel oder stirb"
                  des Johann Nikolaus Weislinger (s. d.) gerichteter "Antiweislingerus" rief unter
                  dem katholischen Klerus eine große Erbitterung hervor. Der ihm drohenden Gefahr
                  der Festnahme entging er durch die Flucht nach Darmstadt. Landgraf Ernst Ludwig
                  ernannte ihn 1734 zum Burgprediger in Gießen. F. war zugleich Lehrer am Pädagogium
                  und hielt auch Vorlesungen an der Universität. Innige Freundschaft verband ihn mit
                  Johann Jakob Rambach (s. d.). 1736 wurde F. Hofdiakonus in Darmstadt und gewann
                  durch die von ihm gegründete "Proselytenanstalt" 400 Juden für den evangelischen
                  Glauben, wies aber 600, die sich angemeldet hatten, als Betrüger ab. 1742 kehrte
                  er als ao. Professor und Stadt- und Burgprediger nach Gießen zurück. Seit 1743
                  entfaltete F. in Frankfurt am Main eine segensreiche Wirksamkeit als Prediger und
                  Seelsorger. Er wurde 1748 Senior des lutherischen Predigerministeriums,
                  Konsistorialrat und Hauptprediger an der Barfüßerkirche, "von seiner Gemeinde, ja
                  von der ganzen Stadt als ein exemplarischer Geistlicher und guter Kanzelredner
                  verehrt" (Goethe, Dichtung und Wahrheit, Buch 4). - F. war Vertreter einer
                  gemäßigten Orthodoxie, in seiner seelsorgerlichen Amtsführung beeinflußt durch
                  August Hermann Francke (s. d.), einer der eifrigsten und bedeutendsten Gegner der
                  Herrnhuter Brüdergemeine (s. Zinzendorf, Nikolaus Ludwig Graf von), aber ebenso
                  der Reformierten in Frankfurt am Main, die sich darum vergeblich um die Erlaubnis
                  zum Bau von Kirchen bemühten. Werke: Beicht- u. Kommunionb., 1746 (bearb. v. C. F.
                  Jäger, 188510); Von der Rechtfertigung eines armen Sünders vor Gott, 1747;
                  Bewährte Nachrr. v. Herrnhutischen Sachen, 4 Bde., 1747 bis 1751; Nötige Prüfung
                  der Zinzendorfschen Lehrart, 1748; Pastoral-Smlg.en, 24 Tle., 1748-60; Heilsame
                  Betrachtungen über die Sonn- u. Festtagsevv., 1750 (hrsg. v. Karl Friedrich
                  Ledderhose, 1872); Zuverlässige Nachrr. v. dem Leben, Tode u. Schrr. D. Johann
                  Albrecht Bengels, 1753; Epistelpredigten, 1754 (hrsg. v. K. F. Ledderhose, 1858).“
                  (Quelle: BBKL Band II (1990) Sp. 119-120 Autor: Friedrich Wilhelm
               Bautz)</note><lb/> Pastoral- sammlungen<lb/> Theologische Sammlungen<lb/> sind mager,
                  dico<note place="foot" resp="editor">ich sage</note><lb/> Albrecht, ich lese
               bey<lb/> meiner kurtzen Zeit<lb/> wenig aber gutes<lb/> Hat s. beste welt auch
               dar-<lb/> innen defendirt<lb/> Wolfiani nehmen totum orbem <lb/> creatum,<note
                  place="foot" resp="editor">Die "Wolffianer" nehmen die ganze Welt als
                  geschaffene</note> sagen quod defi-<lb/> cit in terra nostra, compen-<lb/> sari in
                  toto.<note place="foot" resp="editor">was auf unserer Erde fehlt, wird im Ganzen
                  ausgeglichen</note><lb/> woher kennen sie aber die<lb/> andere welten<lb/> et
                  <unclear>transulti</unclear> orbis sy-<lb/> stema facere suscipi-<lb/> unt.<lb/>
               warum predigt er v es <lb/> gehört doch zur besten welt, <lb/> was da ist.<lb/>
               Spinosa atheus systematicus<lb/> fuit.<note place="foot" resp="editor">Spinoza war
                  ein systermatischer Atheist/ Gottesleugner</note> utinam diligentiam<lb/> suam
               melius locasset<note place="foot" resp="editor">wenn er doch seine Gründlichkeit
                  besser eingesetzt hätte</note><lb/> Bayle eum refutavit.<note place="foot"
                  resp="editor">Bayle hat ihn zurückgewiesen / in die Schranken
               gewiesen.</note><lb/> Leibnitz ut Deum in figmento<lb/> Harmoniae praestabilitae à
               fato<lb/> liberaret figmentum de <lb/> hoc mundo ceu optimo<lb/> fecit.<note
                  place="foot" resp="editor">Leibniz machte, dass / damit er Gott in der Bildung der
                  prästabilierten Harmonie vom "fatum" befreie, eine Bildung von dieser Welt als der
                  besten.</note><lb/> P. Abraham à St. Clara sagte<lb/> Galenus heisse per
               anagrammata<lb/> Angelus, jeder medicus<lb/> solle ein engel seyn. Item<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0051v.jpeg" n="0051v"/> <!-- (Seite 110) -->
            <p> ait:<note place="foot" resp="editor">Ebenso sagt er</note> die apothecker haben
               viele<lb/> scrupel<note place="foot" resp="editor">Skrupel: ein
                  Apothekergewicht</note> in den händen aber <lb/> keine im Hertzen<lb/> In orbe
               Deus tolerat sui <lb/> diversos adoratores<note place="foot" resp="editor">Auf der
                  Welt erträgt / duldet Gott in bezug auf sich verschiedene Anbeter</note><lb/> vult
               sic adorari ab hominibus<lb/> imperfectis,<note place="foot" resp="editor">er will so
                  angebetet werden von unvollkommenen Menschen</note> leidet es.<lb/> uti in aliis
               materiis<lb/> sic in religionis ma-<lb/> teria: quot<lb/> capita tot sententiae.<note
                  place="foot" resp="editor">wie in anderen "Materien", so auch in der Materie der
                  Religion: wie viele Köpfe, so viele Meinungen</note><lb/> Errores speculativi
               non<lb/> nocent, at pra-<lb/> ctici.<note place="foot" resp="editor">Spekulative
                  Irrtümer schaden nicht, aber die "praktischen"</note><lb/> Atheismus et
               Haereses<lb/> practicae nocent,<lb/> non theoretici.<note place="foot" resp="editor"
                  >Atheismus und "praktische" Häresien/ Sekten schaden, nicht die
                  theoretischen.</note><lb/> Melius statuitur cum <expan>S<ex>acra</ex></expan>
               <expan>S<ex>criptura</ex></expan><lb/> orbem bonum creaturae,<lb/> lapsumque.<note
                  place="foot" resp="editor">Besser stellt man fest mit der Heiligen Schriften eine
                  gute Welt der Schöpfung und den Sündenfall</note> die welt<lb/> liegt im Argen,
               halte<lb/> nicht lieb die welt<lb/> andere welten kennen <lb/> wir nicht<lb/> Rector
               geht nicht in die Kirche in<lb/> die Predigt, hört die Pfarrer <lb/> nicht, v. kann
               selbsten <lb/> predigen besser alß er es <lb/> hört<lb/> Ist selbst lang Pfarrer
               gewesen<lb/> Rector geht nicht gern in Gesell-<lb/> schafften ne tempus perdat<lb/>
               studiis dandum,<note place="foot" resp="editor">damit er keine Zeit verliert, die den
                  Studien gegeben werden muss</note> ne stolida<lb/> audiat et loquatur.<note
                  place="foot" resp="editor">damit er nicht Törichtes hört und spricht</note><lb/>
               Joco<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0052r.jpeg" n="0052r"/> <!-- (Seite 111) -->
            <p> Joco ait:<note place="foot" resp="editor">Im Scherz sagt er:</note> Dr Plitt heisse
               <lb/> diese welt die beste welt weil<lb/> er nach Franckfurth vociert<lb/>
                  worden<note place="foot" resp="editor"> "Johann Jacob Plitt. Prof. Dr. theol.
                  Pfarrer. Theologe. * 27.2.1727 Wetter bei Marburg, † 7.4.1773 Ffm.
                  Theologiestudium in Marburg und Halle. Nachdem er von 1748 bis 1755 als Pfarrer in
                  Kassel und anschließend bis 1762 als Theologieprofessor an der Universität Rinteln
                  an der Weser gewirkt hatte, wurde P. als Nachfolger des Seniors des lutherischen
                  Predigerministeriums und Hauptprediger der Barfüßerkirche Johann Philipp Fresenius
                  nach Ffm. berufen. Er übte das Amt bis zu seinem Tod aus. ... " (Quelle:
                  Frankfurter Biographie, Bd. 2, S. 142 f.) </note><lb/> die NeuJahr praesente <lb/>
               oder Calendae Januarii<lb/> gefallen ihnen gar wohl.<lb/> Die Juden geben den<lb/>
               Praefectis Neu Jahr praesente<lb/> v. da diese einem prorectori<lb/> es nicht gebe
               wolten sagte Rector<lb/> er nehme es ihnen si nollent<note place="foot" resp="editor"
                  >wenn sie nicht wollen</note><lb/> v. gebe es Ihm.<lb/> Dantur dona quae vim<lb/>
               legis nacta sunt ex<lb/> proscriptione;<note place="foot" resp="editor">Es werden
                  Geschenke gegeben, die Gesetzeskraft erlangt haben aus der "Proskription" /
                  Acht</note> sic et <lb/> dona<note place="foot" resp="editor">so auch die
                  Geschenke</note> der Apothecker<lb/> an die Physicos.<lb/> Vocat me <hi
                  rend="underline">Virum deside-</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">rii</hi>,<note place="foot" resp="editor">Er nennt mich "Mann
                  des Verlangens"</note> weil nach mir<lb/> verlangt wird<lb/> Christus vocatur<lb/>
               Vir desiderio-<lb/> rum, in quo <lb/> desideria omnia<lb/> finiuntur,<note
                  place="foot" resp="editor">Christus wird bezeichnet als "Mann der Sehnsüchte", in
                  ihm finden alle Sehnsüchte ihr Ende</note> quippe<lb/> in quo
               <unclear>?</unclear><lb/> omnes thesauri<note place="foot" resp="editor">alle Schätze
               </note><lb/> divinitates<note place="foot" resp="editor">Göttlichkeit</note><lb/> de
                  Erasmo:<note place="foot" resp="editor">über Erasmus</note><lb/> Fatalis rerum
               series invidet<lb/> Erasmum<note place="foot" resp="editor">Eine schicksalhafte
                  Verkettung der Dinge beneidet den Erasmus</note><lb/> at desiderium tollere<lb/>
               non potuit<note place="foot" resp="editor">aber die Sehnsucht/ das Verlangen / den
                  "Desiderius" konnte sie nicht wegnehmen (Anspielung auf den Beinamen "Desiderius"
                  des Erasmus von Rotterdam)</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0053r.jpeg" n="0053r"/> <!-- (Seite 113) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 30 Januar 1763.<lb/> Herr Heider
                  rogat:<note place="foot" resp="editor">fragt</note><lb/> Ob nach dem todt die
               Menschen<lb/> so dencken wie im leben?<lb/>
               <expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ich
                  antworte</note> Nein, Ligari per corpus<lb/> quasi catena,<note place="foot"
                  resp="editor">dass sie durch den Körper wie durch eine Kette zusammengebunden
                  werden</note> tunc<lb/> vero liberiores fore,<note place="foot" resp="editor">dass
                  sie dann aber freiere sein werden</note><lb/> simplici apprehensione<lb/> nunc per
               corpus ad hunc <lb/> orbem determinata et <lb/> fracta<note place="foot"
                  resp="editor">durch/vom einfaches Verstehen, das jetzt durch den Körper zu dieser
                  Welt bestimmt und niedergebeugt ist</note><lb/> Sonderl. werden die so sich hier
               mit<lb/> Gott bekannt gemacht haben<lb/> v. in vita et morte<note place="foot"
                  resp="editor"> im Leben und Tod</note> wohl <lb/> stehen et post mortem <lb/>
               posito corpore peccati<lb/> in Dei libertate liberiores<note place="foot"
                  resp="editor">und nach dem Tod, nachdem der Körper der Sünde abgelegt worden ist,
                  in der Freiheit Gottes Freiere </note><lb/> seyn. ut corporis malos<lb/> servos
                  <unclear>nati</unclear> vincti suis<lb/> terrenis catenis<note place="foot"
                  resp="editor">gefesselt durch ihre irdischen Ketten</note><lb/> wo euer Schatz ist
               da ist<lb/> euer Hertz.<lb/> Häuffiges machen sich mit<lb/> Gott bekannt in der Zeit,
               so<lb/> haben sie ihn in der Ewigkeit<lb/> dencken v. thun pro hoc orbe<note
                  place="foot" resp="editor">für diese Welt</note><lb/> esse ex natura.<note
                  place="foot" resp="editor">sei aus der Natur</note><lb/> Recht dencken v thun
               ex<lb/> Deo<note place="foot" resp="editor">aus Gott</note><lb/> sapientia terrena
               inferna <unclear><lb/> terramque</unclear> fine habet,<note place="foot"
                  resp="editor">irdische Weisheit hat die Unterwelt <unclear>und die Erde </unclear>
                  zum Ziel</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0053v.jpeg" n="0053v"/> <!-- (Seite 114) -->
            <p> cum terra objecto suo perit<note place="foot" resp="editor">wenn die Erde mit ihrem
                  "Objekt" untergeht</note><lb/> vergeht mit ihrer lust<lb/> quod ex Deo est,
               elevatur ultra<lb/> terram, nec moritur,<note place="foot" resp="editor">was aus Gott
                  ist, wird emporgehoben über die Erde hinaus, und stirbt nicht</note><lb/> sed
               semper augetur in immensum.<note place="foot" resp="editor">sondern wird immer weiter
                  erhöht ins Unermessliche</note><lb/> Wer den Willen Gottes thut der<lb/> bleibt in
               Ewigkeit, dessen<lb/> lust besteht im Leben, todt v<lb/> in Ewigkeit.
                  haec<lb/><unclear>n.</unclear> verba Christi sunt<lb/>
               <g>spiritu</g> et vita, non litera,<lb/> quae sine <g>spiritu</g> mortua <lb/>
                  est.<note place="foot" resp="editor">Dies sind (nämlich) die Worte Christi durch
                  Geist und Leben, nicht durch den Buchstaben, der ohne Geist tot ist.</note><lb/>
               Ubi <g>spiritus</g> Dei, ibi libertas,<lb/> ibi omnipotentia.<note place="foot"
                  resp="editor">Wo der Geist Gottes (ist), dort (ist) Freiheit, dort die
                  Allmacht.</note> Medicus<lb/> clericus, Dei amicus,<note place="foot"
                  resp="editor">ein Freund Gottes</note><lb/> vere philosophus<note place="foot"
                  resp="editor">wahrhaft ein Philosoph</note> agit saepe<lb/> ex Deo mira per
               fidem<lb/> in aliis accensam.<note place="foot" resp="editor">tut oft aus Gott
                  Wunderbares durch das in anderen angezündete Vertrauen/ Glauben</note> Clava<lb/>
               Herculis non valet nisi in <lb/> manu Herculis.<note place="foot" resp="editor">Die
                  Keule des Herkules vermag nur etwas in der Hand von Herkules.</note> Ex Deo<lb/>
               in divino homine opus<lb/> hoc est,<note place="foot" resp="editor">Aus Gott ist das
                  im göttlichen Menschen nötig</note> non ex medicamentis<lb/> datis.<note
                  place="foot" resp="editor">nicht aus verabreichten Medikamenten</note> Et sic
               duo<lb/> medici cum <hi rend="underline">unum i-</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">demque medicamentum porri-</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">gunt, non est idem </hi><note place="foot" resp="editor">Und so
                  wenn zwei Ärzte ein und dasselbe Medikament verabreichen, ist das nicht dasselbe. </note><lb/>
               <hi rend="underline">Ubi <expan>n<ex>empe</ex></expan> Deus deficit,</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">ibi deficit omne</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">bonum, salus omnis.</hi><note place="foot" resp="editor">Denn wo
                  freilich Gott fehlt, dort fehlt alles Gute, alles Heil. </note><lb/> Medici
               corrumpunt corpus,<lb/> Theologi animam,<lb/>
               <expan>J<ex>uris</ex>C<ex>onsul</ex>ti</expan> marsupium<note place="foot"
                  resp="editor">Die Ärzte verderben den Körper, die Theologen die Seele, die
                  Rechtsgelehrten den Geldbeutel</note><lb/> sollten die welt bessern<lb/> v. <note
                  place="foot">(am linken Rand:)<lb/> spiritus<lb/> Dei solenis est <lb/>donum<lb/>
                  et charisma (Der geheiligte Geist Gottes ist ein Geschenk und ein Charisma.)<lb/>
                  putat numis diligentia terrena<lb/>emi posse ut Simon Magus in Actis Apostol. (er
                  glaubt dass mit Geld durch irdische Sorgfalt gekauft werden kann, wie Simon Magus in der
                  Apostelgeschichte)<lb/>was Gott eingegeben hat ist mir donum (Geschenk)<lb/>
                  allein bekommt da es von ihm<lb/> empfangen habe. naturalis homo id ex
                  sese<lb/> posse acquiri putat (der „homo naturalis“ glaubt, das könne aus ihm
                  selbst erlangt werden) <lb/>
               </note>
               <lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0054r.jpeg" n="0054r"/> <!-- (Seite 115) -->
            <p> v. verderben sie in ihrem <lb/> schelmischen Eigennutz.<lb/>
               <hi rend="underline">Tres hi impostores</hi>
               <note place="foot" resp="editor">Diese drei Betrüger</note> bauen<lb/> den 3 fachen
               Galgen daran <lb/> die gantze welt hangt v<lb/> sich unser Gott quälen <lb/> muß.
               Deus solus nos<lb/> liberat ab hoc malo,<note place="foot" resp="editor">Gott allein
                  befreit uns von diesem Übel</note><lb/> sibi nos et nobismet<lb/> asserens et
               restituens<lb/> liberos, si ei servimus.<note place="foot" resp="editor">indem er
                  sich uns und uns zueignet und als Freie wiederherstellt, wenn wir ihm
                  dienen.</note><lb/> Sind die 3 Spitzbuben die <lb/> die welt verderben. nisi Deo
               <lb/> agantur praeside.<note place="foot" resp="editor">wenn nicht unter dem Schutz /
                  der Leitung Gottes gehandelt wird</note><lb/> Jus<note place="foot" resp="editor"
                  >das Recht</note> ein tummelplatz der Spitzbuben<lb/> in discrepantibus
               Doctorum<lb/> opinionibus,<note place="foot" resp="editor">bei den abweichenden
                  Meinungen der "Doctores"</note> so viele all Zeit<lb/> pro alß contra,
               Advocati<lb/> allegant,<note place="foot" resp="editor">berufen sich (auf
                  etwas)</note> fahren spitze<lb/> schelmische beweise, legen <lb/> Schmieralien
               bey, v. der das <lb/> meiste giebt hat das meiste<lb/> Recht, das eine wächserne<lb/>
               Nase hat.<lb/> Medici sibi aegros ipsis re-<lb/> stituere debent ex bona<lb/>
                  diaeta,<note place="foot" resp="editor">Die Ärzte müssen die Kranken sich selbst
                  wiederherstellen aus einer guten "Diät"</note>nicht die Apothecker <lb/> reich
               machen, medicamenta sind <lb/> zur Noth v. nicht zum Spass<lb/> v. AffenSpiel oder
               Spitz-<lb/> buben rebbes gemacht.<lb/> abstineo ego medicamentis simul<lb/> atque
               licet et sibi<lb/> ipsis et temperantiae ho-<lb/> mines naturamve sibi<lb/>
                  relinquo.<note place="foot" resp="editor">Ich halte mich zurück in Bezug auf
                  Medikamente und sobald es erlaubt/ möglich ist,  überlasse ich die Menschen  sich
                  selbst und ihrer Mäßigung oder die Natur sich (selbst).</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0054v.jpeg" n="0054v"/> <!-- (Seite 116) -->
            <p> Haec mea est laus in <lb/> urbe patria id me<lb/> facere.<note place="foot"
                  resp="editor">Dies ist mein Ruhm/Verdienst in meiner Vaterstadt, dass ich das
                  tue.</note> Medicamenta in necessi-<lb/> tate<note place="foot" resp="editor">in
                  der Not/ Notwendigkeit</note> recht gebraucht, sobald<lb/> es nicht noth ist mehr,
               mit <lb/> respect hingestellt wie die<lb/>feuerspritzen.<lb/> Heider ait:<note
                  place="foot" resp="editor">sagt</note> In Curia me<lb/> plus metui quam
                  ullum.<note place="foot" resp="editor">Dass ich auf dem Rathaus mehr gefürchtet
                  werde als irgend einer.</note><lb/> Ich habe ihnen schon trefflich<lb/> die
               Meinung gesagt.<lb/> Signum est eos malos<lb/> esse;<note place="foot" resp="editor"
                  >Es ist ein Zeichen, dass diese schlecht sind</note> et Deum <lb/> non timere
                  vere.<note place="foot" resp="editor">und Gott nicht wahrhaft
                  fürchten</note><lb/><unclear>risus</unclear> cum miser<lb/> homunculus ut<lb/>ego
               terrere eos<lb/> queat.<note place="foot" resp="editor">
                  <unclear>Lachen</unclear> wenn ein elendes Menschlein wie ich diese erschrecken
                  kann</note> Male sibi<lb/> conscii<note place="foot" resp="editor">
                  Schuldbewusst</note> die hertzen mit <lb/> lumpen gefüttert.<lb/> Durch recht v.
               wohlthun<lb/> aber wird man starck.<lb/> Commentarii et opiniones subtiles
               <lb/>variae Doctorum Jus incer-<lb/> tum facere<note place="foot" resp="editor">Die
                  Kommentare und fein unterscheidenden und vielfältigen Meinungen der Doktoren
                  machen das Recht unsicher</note> mit Weitläufigkeit<lb/> v. Spitzfindigkeit <lb/>
               sic et Theologiam Theologi<lb/> incertam, inutilem et noxi-<lb/> am,<note
                  place="foot" resp="editor">so machen auch die Theologen die Theologie ungewiss,
                  nutzlos und schädlich</note> nil operantem nisi rixas.<note place="foot"
                  resp="editor">zu nichts wirksam außer zu Streitigkeiten</note><lb/> sic et medici,
               nisi ad naturam<lb/> adeant fidam ducem, <lb/> legem suam.<note place="foot"
                  resp="editor">so auch die Ärzte, wenn sie sich nicht an die Natur als treue
                  Führerin, als ihre Richtschnur, annähern</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0055r.jpeg" n="0055r"/> <!-- (Seite 117) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 30 Januar. 1763.<lb/> Der Frau
               Landgräfin<lb/> Hoheit zu Hanau<note place="foot" resp="editor"><lb/>Evtl. Karoline
                  Henriette Christine Philippine Luise von Pfalz-Zweibrücken (* 9. März 1721 in
                  Straßburg; † 30. März 1774 in Darmstadt), durch ihre Heirat Landgräfin vonn
                  Hessen-Darmstadt.</note><lb/> geht schlecht in Kleidern,<lb/> hat
                     <expan>neul<ex>ich</ex></expan> einige Hanau-<lb/> er Jungfern gesehen v.<lb/>
               ihren Staat reprobiert<lb/> v. sie zu Sparsamkeit<lb/> angemahnt.<lb/> Sie halt einen
               Tisch ohne<lb/> Pracht, daran man<lb/> sich allein Satt ist,<lb/> ohne überfluß<lb/>
               Das beste Hoff-<lb/> Unsere franckfurther sollten<lb/> von Ihr lernen ihren<lb/>
               Staat ablegen,<lb/> ihren luxum.<lb/> ihren Hochmuth v<lb/> Geitz.<lb/> v.
               kaufmännische Schel-<lb/> menstücke v.<lb/> Räncke v. dieberey.<lb/> liesst
               viel.<lb/> Fragte deputatos <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>tenses</expan><note
                  place="foot" resp="editor">die Frankfurter Deputierten</note><lb/> nach der
               Regierungsform<lb/> redet gern<lb/> ist klug.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0056r.jpeg" n="0056r"/> <!-- (Seite 119) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 30 Januar. 1763.<lb/><lb/> Frau
               Henritzin Hirschapo-<lb/> thekers vidua<note place="foot" resp="editor"
               >Witwe</note><lb/> hat <expan>neul<ex>ich</ex></expan> sich mit Pf.<lb/>
               <unclear>Reichert</unclear> in Eheverlobniß<lb/> eingelassen v. retractiert<lb/>
               Jetzt ist sie wieder<lb/> eine braut mit handels-<lb/> mann Belling in der Saal-<lb/>
               gasse der mit <unclear>kurtzen</unclear><lb/> Engl. waaren handelt,<lb/> wie die
               Iserlohner,<lb/> auch alß umherreiset<lb/> wie sie.<lb/> da sie so ein bös gemüthe in
               berau-<lb/> bung der hirschapoth. bewie-<lb/>sen v. so betrügl. ist,<lb/> wird ihr
               nicht vergönnet,<lb/> ihren diebstahl in Ruhe<lb/> zu geniessen, cum non di-<lb/> gna
               quiete sit, qui<lb/> inquietos reddidit<lb/> alios.<note place="foot" resp="editor"
                  >da nicht der Ruhe würdig ist, der andere unruhig machte / ihrer Ruhe beraubt
                  hat</note><lb/> v. muß einen Mann haben<lb/> der sie jure talionis<note
                  place="foot" resp="editor">nach dem Gesetz der Wiedervergeltung</note><lb/> wieder
               plagt:<lb/> Justus <expan>n<ex>empe</ex></expan> est dominus,<lb/> et justa sunt
               judicia<lb/> ejus.<note place="foot" resp="editor">Denn der Herr ist gerecht, und
                  gerecht sind seine Urteile (Anspielung auf die Bibel, z. B. Ps 11,7).</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0057r.jpeg" n="0057r"/> <!-- (Seite 121) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 30 Januar. 1763.<lb/> D siegner
                  senator<note place="foot" resp="editor">Ratsherr / Senator. Wohl  Johann Siegener
                  (1715-1779), Advocat in Frankfurt, dort seit 1761 Ratsherr: 1761 Senator, 1775
                  Schöffe, 1771 Älterer Bürgermeister (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 191)  
               </note><lb/> D. Plitt, senior, hat de <lb/> me<note place="foot" resp="editor">über
                  mich</note> zu Ihm gesagt: Ich habe<lb/> ihm ein NeuJahr praesent<lb/> geschickt
               etc.<lb/> Ego dico: seniori id me<lb/> semper mittere.<note place="foot"
                  resp="editor">Ich sage, dass ich dem Senior dies immer schicke.</note> Er
               thue<lb/> nichts davor.<lb/> Doctorin Moors, scabini<lb/> uxor<note place="foot"
                  resp="editor">die Ehefrau des Schöffen</note> weil sie sich an schwache <lb/> v.
               krancke macht v. die leute<lb/> von Erbschafften verdrängt<lb/> heisse: die
               Wartefrau<lb/> mit der goldenen Uhr.<lb/> Es heisse von der
                  <expan>neul<ex>ich</ex></expan><lb/> verstorbenen Baronne von <lb/> Goertz
               Erbschafft, bekomme <lb/> sie vor ihre Wartefrau<lb/> dienste nichts.<lb/>
                  Ostendit<note place="foot" resp="editor">Er zeigt</note> Hippolitum à Lapide<lb/>
               cum notis Regis Borussiae<note place="foot" resp="editor">mit Anmerkungen des Königs
                  von Preußen</note><lb/> in Holland frantzösisch gedruckt,<lb/> in 3 Tomis in
               12.<lb/> Herr Creyßgesandter v. Moser<lb/> hat wieder ein politisch werck<lb/>
               geschrieben das artig v. spitz ist:<lb/>
               <expan>s<ex>ub</ex></expan>
               <expan>T<ex>itulo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">mit dem Titel</note>
               Daniel in der Löwen-<lb/> grube.<lb/>Editum scriptum 2dum ex <lb/> Regis Boruss.
               Mandato de <lb/> jure eundi in partes<note place="foot" resp="editor">Die zweite
                  Auflage nach dem Mandat des Königs von Preußen nach dem "Recht, sich in Parteien
                  zu trennen" (das sog. "Itionsrecht")</note><lb/> in folio, so trefflich, <lb/>
               wird auch negiert daß bey<lb/> Sachsen das protestantische <lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0057v.jpeg" n="0057v"/> <!-- (Seite 122) -->
            <p> Directorium nicht mehr seyn könne<lb/> weil es Papistisch worden.<lb/> D. Plitt
               stolide defendit cum<lb/> Wolff et Leibnitz mundum <lb/> hunc esse optimum.<note
                  place="foot" resp="editor">D. Plitt verteidigt töricht mit Wolff und Leibniz, dass
                  diese Welt die beste sei.</note><lb/> nehmen totum orbem in<lb/> toto suo
                  <unclear>contexu</unclear>,<note place="foot" resp="editor">in ihrem ganzen
                  (Zusammenhang)</note> et putant<lb/> esse creaturas in mundis<lb/> omnibus, <note
                  place="foot" resp="editor">und glauben, dass es in allen Welten Geschöpfe
                  gebe</note>et quod terrae<lb/> deest, compensari in<lb/> toto.<note place="foot"
                  resp="editor">und dass, was der Erde fehlt, im Ganzen ausgeglichen
               werde.</note><lb/> wer hat sie aber gelehrt<lb/> zu sagen was in anderen<lb/> welten
               vorgeht<lb/> die sie nicht kennen?<lb/> stultum est<note place="foot" resp="editor"
                  >Es ist töricht</note> alß gelehrte<lb/> alles wissen wollen<lb/> daß sie
               systemata wollen <lb/> machen ohne notitz<lb/> der Sachen die sie <lb/> wollen
               rangieren.<lb/> Systema est fatale Spinozi-<lb/> sticum,<note place="foot"
                  resp="editor">Das System ist ein fatales /  verhängnisvoll spinozistisches</note>
               es musten Leibnitz <lb/> v Wolff die harmoniam<lb/> praestabilitam v. deren
               fatale<lb/> Nothwendigkeit ausschmücken<lb/> mit der scholastischen<lb/> grille der
               besten welt,<lb/> um Gott vom fato zu <lb/> salviren oder ut agunt<note place="foot"
                  resp="editor">wie sie tun</note><lb/> diese welt alß die beste<lb/> wehlen
               müssen.<lb/>Rector Albrecht sagte Refor-<lb/>mati haben sich an die Papisten<lb/>
               gehängt ihnen zu helfen zu <lb/> einer Kirche allhier.<lb/> Sie<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0058r.jpeg" n="0058r"/> <!-- (Seite 123) -->
            <p> Sie wollen ihnen dereinsten<lb/> wann sie glücklich werden, in den <lb/> Rath mit
               helfen.<lb/> Male Lutherani agere<note place="foot" resp="editor">Dass die Lutheraner
                  übel daran tun,</note> daß<lb/> sie den Kayserl. beicht Vatter<lb/> Jesuiten
                  Pittermann<note place="foot" resp="editor">Wohl P. Ignatius Bittermann</note>
               haben<lb/> contra Reformatos<note place="foot" resp="editor">gegen die
                  Reformierten</note> gebraucht <lb/>ut ipse Syndicus Lucius mihi<lb/> dixit se
               Viennae fecisse:<note place="foot" resp="editor">wie selbst der Syndicus Lucius mir
                  gesagt hat, dass sie das in Wien getan hätten</note><lb/> die gantze Sache taugt
               nicht,<lb/> ut Papatus, sic<lb/> Protestantes filii<lb/> ejus,<note place="foot"
                  resp="editor">wie das Papsttum, so die Prostantes, dessen Söhne</note> der
               gantze<lb/> Bettel taugt nicht<lb/> non religio quaeritur<lb/> sed regio.<note
                  place="foot" resp="editor">man sucht nicht die Religion, sondern die
               Region</note><lb/> Dem Kayserl. Commissair v Bohn<lb/> hat man die Capitulation
               vorgelegt<lb/> v. gezeigt daß man nicht werde<lb/> sich mehr, wie Caesari<note
                  place="foot" resp="editor">dem Kaiser</note> sonst<lb/> mit gewalt
                  <unclear>gethan</unclear> bey den<lb/> kleinen Reichsständen v.<lb/> non quia
                  metuerunt<note place="foot" resp="editor">weil sie keine Angst hatten</note> bey
               den<lb/> großen, vor Narren bey den <lb/> Durchmarches halten lassen.<lb/> Wir seyen
               status Jmperii<note place="foot" resp="editor">ein Stand des Reiches (?)</note><lb/>
               ob wir schon nicht so mächtig,<lb/> wie die großen, v.<lb/> leiden ihre
               Grobheiten<lb/> nicht mehr.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-30"><supplied>30.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0059r.jpeg" n="0059r"/> <!-- (Seite 125) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note> 30 Januar 1763. <lb/> D Siegner<lb/>
               hat Dr. Plitt seniorem<lb/> bey Frau Stockheim<note place="foot" resp="editor">(evtl.
                  auch:) (von) Stockum</note> elapsa<lb/>
               <expan>hebd<ex>omade</ex></expan><note place="foot" resp="editor">vergangene
                  Woche</note> gesprochen<lb/> die Hoheit zu <del>Cassel</del> Hanau<lb/> die Frau
                  Landgräfin<note place="foot" resp="editor">Evtl.  Karoline Henriette Christine
                  Philippine Luise von Pfalz-Zweibrücken (* 9. März 1721 in Straßburg; †  30. März
                  1774 in Darmstadt),  durch ihre Heirat Landgräfin vonn
               Hessen-Darmstadt.</note><lb/> hat ihre Kinder wohl <lb/> erzogen, sogleich alß<lb/>
               Herr v Moser buch:der <lb/> Herr v. diener<note place="foot"> (Wohl gemeint:)
                  Friedrich Carl von Moser: Der Herr und der Diener geschildert mit patriotischer
                  Freyheit.  Frankfurt: Raspe 1759. </note> herauß<lb/> kamen, ihnen es zu
               lesen<lb/> gegeben.<lb/> Sie fragte nie nach ihren <lb/> Kleidern oder staat, so sie
               <lb/> reiset, sondern nach ihren <lb/> Büchern.<lb/> Herr v Moser hat den
                  <unclear>Beystrich</unclear><lb/> gemacht zwischen den Häußern<lb/> Hessen-Cassel
               v. Darmstadt <lb/> vor dem ErbPrintzen v Cassel eine <lb/> pretiose <g>Gold</g>dose
               mit s.<lb/> portrait bekommen, aber <lb/> die Darmstädter sind nicht<lb/> mit ihm
               zufrieden<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0060r.jpeg" n="0060r"/> <!-- (Seite 127) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31 Januar 1763.<lb/> Fürst v.
                  Bischoff<note place="foot" resp="editor">(oben darüber:) Cardinal item (ebenso
                  Kardinal)</note> von <lb/> lüttich <del>Clemens</del> Johann Theodor<note
                  place="foot" resp="editor">Johann Theodor von Bayern (1703-1763)</note><lb/>
               Caesaris Caroli VII. et <lb/>
               <expan>Elect<ex>oris</ex></expan>
               <expan>Colon<ex>iensis</ex></expan> nuper<lb/> defuncti frater.<note place="foot"
                  resp="editor">der Bruder des Kaisers Karl VII. und des noch nicht lange
                  verstorbenen Kurfürsten von Köln (Clemens August von Bayern
               (1700-1761))</note><lb/> Ist nun gestorben.<note place="foot" resp="editor">Er starb
                  am 27. Januar 1763.</note> 60<lb/> anno<note place="foot" resp="editor">mit 60
                  Jahren</note><lb/> Bavarus,<note place="foot" resp="editor">aus Bayern</note>
               starck<lb/> von leib, starck <lb/> gehurt v. sich vor der<lb/> Zeit ruinirt,<lb/> wie
               s. brüder alle.<lb/> | : Ein anderer Clemens<lb/> königl. Printz von Pohlen v<lb/>
                  Sachsen,<note place="foot" resp="editor">Wohl Clemens Wenzeslaus August Hubertus
                  Franz Xaver von Sachsen, Prinz von Polen und Herzog zu Sachsen (1739-1812)</note>
               ist <unclear>abgewiesen</unclear> zu<lb/> Mayntz, Trier, Paderborn<lb/> v. wird wohl
               auch hier nicht<lb/> ankommen.<lb/> s. bruder Carl ist aus <lb/> Curland alß Herzog
               der den<lb/> ständen die lutherisch, alß ein<lb/> Papist aufgedrungen worden<lb/> mit
               gewalt von Elisabetha <lb/> Russorum Imperatrice,<note place="foot" resp="editor">der
                  Kaiserin von Russland</note> nun <lb/> auch fortgejagt : |<lb/> sub Petro II.
               infelice<lb/> et uxore ejus nunc regente.<note place="foot" resp="editor">unter dem
                  unglücklichen Peter II. und dessen jetzt regierender Gattin (gemeint ist
                  Katharina)</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0061r.jpeg" n="0061r"/> <!-- (Seite 129) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31 Januar 1763.<lb/> Herr v Rhost LIger
               senior<lb/> Isst v. trinckt nicht mane<note place="foot" resp="editor"
               >morgens</note><lb/> bis Mittag.<lb/> überhaupt wenig fleisch<lb/> überhaupt wenig
                  <unclear>cena</unclear><lb/>
               <unclear>?</unclear> corp. motu<lb/> ut superfluum et indi-<lb/> gestum non
                  detur.<note place="foot" resp="editor">damit Überflüssiges und Unverdauliches
                  nicht gegeben werde</note><lb/> quod bene est.<note place="foot" resp="editor">was
                  gut ist</note><lb/> Thee trinckt er gantz v<lb/> gar nicht, noch Coffe<lb/> | :
               Herr Rauch LIger<lb/>
               <expan>b<ex>eatae</ex></expan>
               <expan>m<ex>emoriae</ex></expan><note place="foot" resp="editor">seligen
                  Angedenkens</note> nahm keinen <lb/> jungen an so in s.<lb/> Hauß Thee v.
               Coffe<lb/> tranck, denn<lb/> sie stehlen alle es den<lb/> herren ab.<lb/> sobald er
               sie sahe dgl.<lb/> trincken schaffte er <lb/> sie ab, weil es <lb/> ausgehalten<note
                  place="foot" resp="editor">(im Sinne von:) ausbedungen</note> war es <lb/> nicht
               zu thun : | <lb/>
               <unclear>Bott</unclear> sel acusabat ejus<lb/> avaritiam.<note place="foot"
                  resp="editor">tadelte dessen Geiz</note> At ille <lb/>prodigus fuit,<note
                  place="foot" resp="editor">Aber jener war ein Verschwender</note> et ipsius<lb/>
               parsimoniae contemtor,<note place="foot" resp="editor">und ein Verächter der
                  Sparsamkeit selbst</note><lb/>
               <unclear>quae</unclear> vitium non habet.<note place="foot" resp="editor">die kein
                  Laster hat (?).</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0061v.jpeg" n="0061v"/> <!-- (Seite 130) -->
            <p> Herr v Fleischbein senator<lb/> der tumme, votirt<lb/> allzeit im schlafen,<lb/> | :
               schläft meist im <lb/> Rath<lb/> ist schon alt : | <lb/> kommt das votiren an ihn,
               <lb/> votirt er entweder wie<lb/> Textor oder wie Fichard<lb/> v. der Esel weiß offt
               nicht<lb/> was geredet worden.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0062r.jpeg" n="0062r"/> <!-- (Seite 131) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31 Januar 1763.<lb/> Zu Sachsenhausen
               schnitte<lb/> sich eine Frau so keine<lb/> Kinder hat, deserta <lb/> marito,<note
                  place="foot" resp="editor">von ihrem Ehemann verlassen</note> gewaschen<lb/> v.
               den Juden am Schabbes,<lb/> alß Schabbesgoy<note place="foot" resp="editor">ein
                  Christ, der für die Juden am Sabbat die Arbeiten erledigt, die sie an diesem Tag
                  nicht verrichten dürfen</note> ge-<lb/> dient hat, <lb/> sine dubio
               Voluptuosa<lb/> in juventute, nunc<lb/> 50 ann.<note place="foot" resp="editor">ohne
                  Zweifel voll Vergnügen/vergnügungssüchtig(?) in ihrer Jugend, jetzt 50
                  Jahre</note><lb/> forte et menstruo<lb/> laborans<note place="foot" resp="editor"
                  >vielleicht auch in bezug auf ihre Menstruation unter Beschwerden
               leidend</note><lb/> die brav gesoffen<lb/> forte et<note place="foot" resp="editor"
                  >vielleicht auch</note> gehurt v. nun <lb/> laboris pertaesa<note place="foot"
                  resp="editor">der Mühsal überdrüssig</note> in Un-<lb/> gedult v.
               Verzweiflung<lb/> den halß selbst ab.<lb/> wurde in der stille aus <lb/> dem Hospital
               ohne besich-<lb/> tigung v. section be-<lb/> graben.<lb/> war vor wenigen Tagen.<lb/>
               hatte sub frigore<note place="foot" resp="editor">unter der Kälte</note> vielleicht
               nicht<lb/> holtz v. geld. etc.<lb/>
               <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note> wurde
               ohnweit dem<lb/> stadtthor ein frischer voll<lb/> blutiger Mann, am <lb/> blut
               erstickt, hae-<lb/> morrhagia pulmonum<note place="foot" resp="editor">durch
                  Blut(sturz)/ Blutung der Lungen</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0062v.jpeg" n="0062v"/> <!-- (Seite 132) -->
            <p> sub frigore<note place="foot" resp="editor">unter der Kälte</note> vielleicht<lb/>
               gestorben<lb/> erstickt gefunden v.<lb/> auch in der stille begraben.<lb/> | : Fuere
               qui <unclear>?</unclear>-<lb/>
               <unclear>? </unclear><lb/> dam dicant.<lb/> der schinder hatte sie <lb/> begraben sollen.<lb/>
               <expan>R<ex>es</ex>p<ex>on</ex>deo</expan>:<note place="foot" resp="editor">Ich
                  antworte</note><hi rend="underline"> der schinder</hi><lb/> hätte viel zu thun
               <lb/> so er alle die sich selbst<lb/> das leben nehmen<lb/> hoc et alio modo,<note
                  place="foot" resp="editor">auf diese und eine andere Art und Weise</note><lb/> alß
               pecora im-<lb/> mortalia<note place="foot" resp="editor">unsterbliches
               "Vieh"</note><lb/> sine Deo viven-<lb/> tes Vives in <lb/>
               <expan>Introd<ex>uctione</ex></expan> in sa-<lb/> pientiam sic <lb/> appellat : |
                  <note place="foot" resp="editor">die ohne Gott Lebenden nennt Vives in
                  "Introductio in sapientiam" so (wohl: "Introductio ad sapientia" von Juan Luis
                  Vives (1524))</note><lb/> auf s. schinderkarren<lb/> hinaus fahren sollte.<lb/>
               Hominum plurimi<lb/> sese gula, <g>venerisch</g>e<lb/> affectibus, ipsos -<lb/> met
               occidunt <unclear>?</unclear><lb/> illis, qui capite<lb/> hoc faciunt.<note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand):<lb/> cum rati-<lb/> one,
                     <unclear>?</unclear><lb/> ejus <unclear>?</unclear><lb/> sic
                     <unclear>?</unclear>]<lb/> libere<lb/> occiden-<lb/> tes car-<lb/> nifice <lb/>
                  digniores<lb/> turbato</note><lb/>
               <lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0063r.jpeg" n="0063r"/> <!-- (Seite 133) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31 Januar 1763.<lb/> Herr schmidt
                  mercator<note place="foot" resp="editor">Kaufmann</note> in der <lb/> Neugasse von
               Langensaltza<lb/> refert,<note place="foot" resp="editor">berichtet</note> s.
               landsmann<lb/> Hagenbruch mercator<lb/>
               <unclear>plettoricus</unclear>, der hier <lb/> in <unclear>? Crantz</unclear>
               feil<lb/> gehabt,<lb/> habe sich patriotisch erzeigt<lb/> (o) vor s. Herrn Electorem
                  Saxoniae<note place="foot" resp="editor">den Kurfürst von Sachsen</note> etc.<lb/>
               bey den Preussen aber sich nicht<lb/> beliebt gemacht. Diese <lb/> haben ihn in
               Langensaltza<lb/> auf die Hauptwacht ge-<lb/> setzt, da er vor Verdruß<lb/> über s.
               Schande v. Schimpf <lb/> nun Schlagfluß bekommen<lb/> v. auf der Hauptwacht <lb/>
               gestorben ist. Juvit<lb/> forte et frigus etc.<note place="foot" resp="editor">Dazu
                  hat vielleicht auch die Kälte etc. beigetragen.</note><lb/> (o) hat starck in der
               Messe septembris<lb/> auf die Preussen geschimpft<lb/> Ist lang über die Messe
               hier<lb/> geblieben metuit Borussos<note place="foot" resp="editor">er fürchtete die
                  Preußen</note><lb/> wurde auch alß er hinkam<lb/> bald arrestirt v. starb
               also<lb/> logierte bey Herrn <unclear>Fossel</unclear> Refor-<lb/> mato<note
                  place="foot" resp="editor">dem/einem Reformierten</note> im blauen<unclear>
                  Crantz/Creutz</unclear> in der<lb/> Zigelgasse, der auch gut Preussisch<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0064r.jpeg" n="0064r"/> <!-- (Seite 135) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31 Januar 1763.<lb/>
               <hi rend="underline">Junckern, Frauensteiner </hi>
               <lb/> v. <hi rend="underline">andere Rentierer</hi>
               <lb/> v. <hi rend="underline">Faullenzer</hi>
               <lb/> die nicht arbeiten, nur<lb/> nil agendo<note place="foot" resp="editor">durch
                  Nichtstun</note> böses thun<lb/> v. von dem <unclear>fenus</unclear><note
                  place="foot" resp="editor">Wucher/Zinsen/Kapital</note> v. anderer <lb/> leute
               Arbeit, schweiß v<lb/> blut leben etc.<lb/> werden immisericordes,
                  <unclear>schwächen</unclear><note place="foot" resp="editor">unbarmherzig
               </note><lb/> den <unclear>armen</unclear>, thun alles <lb/> böses contra privatam et
               <lb/> publicam salutem.<note place="foot" resp="editor">gegen das private und
                  öffentliche Wohl</note><lb/> Gehen an gegen Gottes<lb/> ordnung, daher der
               Fluch<lb/> über sie v. ihre Kinder <lb/> kommt an leib v. seel<lb/> Nam non nisi per
               multos <lb/> Voluit Deus esse Labores<lb/> Ad sua regna viam,<lb/> nec sidera
               segnibus offert.<lb/> Prudentius.<note place="foot" resp="editor">"Denn Gott wollte,
                  dass nur durch viele Arbeit/Mühen der Weg zu seinem Reich sei, und er bietet den
                  Trägen nicht die Sterne an." Prudentius. </note><lb/> Ignavia nemo factus
               est<lb/>immortalis Sallustius<note place="foot" resp="editor">"Durch Trägheit ist
                  niemand unsterblich geworden" (Sallust) (Sallust, Bellum Iugurthinum 85: " Etenim
                  nemo ignavia immortalis factus est ")</note><lb/> Juvenalis saevos Herculis<lb/>
               labores Sardanapali<lb/> otii et delicii profert<lb/> ad bene beateque vivendum<lb/>
               moriendum vivendumque<lb/> illic in aeternum feliciter.<note place="foot"
                  resp="editor">Juvenal zieht die schrecklichen Mühen eines Hercules der Muße und
                  den Ergötzungen eines Sardanapal vor, zum guten und seligen Leben, Sterben und
                  dort selig in Ewigkeit Leben (Vgl. Juvenal, Satire 10, 357-364).</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0065r.jpeg" n="0065r"/> <!-- (Seite 137) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31. Januar 1763.<lb/> Herr v Rhost LIger
                  senior.<lb/><unclear>der von</unclear> Lersner hofmeister<lb/> F.M. frater
               scabini<lb/> pessimi nebulonis<note place="foot" resp="editor">der Bruder des
                  Schöffen, des schlimmsten Windbeutels</note><lb/> war bey frau v
                  <unclear>Großberg</unclear>
               <unclear>stets</unclear><lb/> v. ists noch wohl dran,<lb/> hat zwischen ihrer
               tochter<lb/> v. Graf v Pergen die <lb/> liebes briefe getragen,<lb/> ehe sie o.a.
               geheyrathet.<lb/> quaerit nequam hic<lb/> per <unclear>Comitem</unclear> commoda<lb/>
               Limburgicorum<lb/> reparare per Com-<lb/> missionem collapsa<note place="foot"
                  resp="editor">dieser Taugenichts sucht durch den (Grafen) die Vorteile der
                  Limpurger wiederzuerlangen, die durch die Commission zusammengefallen
               waren</note><lb/> die Sippschafft abzubringen<lb/> Filius F M Lersneri<lb/> ist
                  <unclear>?</unclear> Legat.-<lb/> secretarius v. mit <lb/> frater
                     <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan><lb/> wohl bekannt.<lb/> Idem forte
               faciet.<lb/> Suchen wieder frey<lb/> zu stehlen wie vor <lb/> der erste Commission
               <lb/> v vor der andern.<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0065v.jpeg" n="0065v"/> <!-- (Seite 138) -->
            <p> 1760 v. 1761. wollten sie<lb/> da die MüntzCommission <lb/> hier war aus den<lb/>
               inquisitoria einen<lb/> civilem machen, v.<lb/> den Junckern die Sipschafft<lb/>
               aufheben machen<lb/> wurden aber abgewiesen<lb/> Dieser böse feind<lb/> schläfft
               nicht.<lb/> cives devorare hic<lb/> studet diabolus.<note place="foot" resp="editor"
                  >Dieser Teufel trachtet danach, die Bürger zu verschlingen,</note><lb/> uti nec
                  Calvinist<unclear>ae</unclear><lb/> petentes altissima<lb/> et Lutheranos
               sede<lb/> pellere studentes<lb/> pro sua superbia<lb/> pro regimine sub nomine<lb/>
                  religionis.<note place="foot" resp="editor">wie auch nicht die Calvinisten, die
                  nach dem Höchsten streben und sich bemühen, die Lutheraner vom Sitz zu vertreiben
                  für ihren eigenen Hochmut, für das Regiment unter dem Namen der
               Religion.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0066r.jpeg" n="0066r"/> <!-- (Seite 139) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31. Januar 1763.<lb/> Herr v Rhost LIger
               senior.<lb/> Alß es 1761. im Rahmhoff<lb/> gebrannt v es dem <lb/> bösen buben Schöff
               von <lb/> Klettenberg, da er boshafft<lb/> mit sich selbst nicht einig,<lb/> v. weder
               sich noch anderen<lb/> hold ist, nahe war,<lb/> machte er ein project<lb/> nebst der
               von Glauburg<lb/> von NiederErlenbach v.<lb/> deren bruder v Lersner<lb/> nil curans
               ingentes<lb/> sumtus, qui <unclear>profusi</unclear><lb/> sine ut
                  <unclear>?</unclear><lb/> sunt.<lb/>dem Fräulein v Klettenberg<lb/> selbst
               schriebe, v. Schöff <lb/> v Ohlenschlager überreichte,<lb/> über den wall am
               fischer-<lb/> feld eine brücke zu<lb/> machen v über den <lb/> Graben, v. die
               Schlos-<lb/> serey auf den dasigen <lb/> wall zu legen, daß <lb/> also der
               Rahmhoff<lb/> evacuirt würde.<lb/> Man hat aber dar-<lb/> über gelacht, Galli<note
                  place="foot" resp="editor">die Franzosen</note><lb/> hätten das angenommen<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0066v.jpeg" n="0066v"/> <!-- (Seite 140) -->
            <p> v. den Rahmhoff doch<lb/> behalten.<lb/> v. Klettenberg ist<lb/> intus<note
                  place="foot" resp="editor">inwendig</note> voll <lb/> teufel, extus<lb/> species
                  pietatis.<note place="foot" resp="editor">äußerlich ein Musterbild der
                  Frömmigkeit</note><lb/> Ein wüterich v.<lb/> Tyrann v. flucher<lb/> in s.
               hauß.<lb/> auch einer von den <lb/> 10 so die stadt Gallis<note place="foot"
                  resp="editor">den Franzosen</note><lb/><del> 176</del> 1759 2 Januar<lb/>
               verrrathen haben.<lb/> Timidus, semper<lb/> malus, iracundus,<note place="foot"
                  resp="editor">Furchtsam, immer böse, jähzornig</note><lb/> arthriticus
                  hypocrita<note place="foot" resp="editor">ein arthritischer/von Gicht geplagter
                  Heuchler</note><lb/> von s. <expan>greul<ex>ichem</ex></expan> Huren<lb/> in
               jungen Jahren.<lb/> Diabolus habitu<lb/> male agendi est<lb/> intus, non Deus.<note
                  place="foot" resp="editor">Ein Teufel durch die Haltung/Gesinnung des schlecht
                  Handelns ist (er) innerlich, nicht Gott.</note><lb/> Male agere ei in <lb/>
               consuetudinem et <lb/> naturam vertit<lb/> à prima aetate.<note place="foot"
                  resp="editor">Schlecht zu handeln wird für ihn zur Gewohnheit und Natur seit
                  frühester Jugend an.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0067r.jpeg" n="0067r"/> <!-- (Seite 141) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31. Januar 1763.<lb/> Bethmann<lb/> Die
               Hannoveraner sind <lb/> wieder starck Oster-<lb/> reichisch, da der krieg <lb/> kaum
               geendigt ist.<lb/> Id familiae nobiles <lb/> agunt,<note place="foot" resp="editor"
                  >Das tun die adligen Familien</note> damit<lb/> nur ihr Kinder <lb/> können
               Reichshof-<lb/> räthe werden.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-01-31"><supplied>31.1.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0068r.jpeg" n="0068r"/> <!-- (Seite 143) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note>31. Januar 1763. <lb/> Paulus
               anagogicos<lb/> nos vult facere<note place="foot" resp="editor">Paulus will uns zu
                  "Anagogici" machen</note><lb/> dicens<note place="foot" resp="editor">indem er
                  sagt</note><lb/>
               <unclear>τὰ ἂνω φρονεἰτε</unclear><unclear><lb/>?</unclear> aeterna spiri-<lb/>
               tualia sapite, nam<lb/> sola vita spiritualis est<lb/> gaudio et voluptati<note
                  place="foot" resp="editor">denn einzig das geistige/ geistliche Leben gereicht zu
                  Freude und Lust</note><lb/> ut ait in <unclear>?</unclear><lb/> hac de re J N.
               Ery-<lb/> thraeus.<note place="foot" resp="editor">Wie in (?) über diese Sache J. N.
                  Erythraeus ausführt. (Wohl gemeint:) Der Dichter und Späthumanist Gian Vittorio
                  Rossi (1577-1647), lat. (lat. Janus Nicius Erythraeus). </note><lb/> omnem
               possessionem<lb/> vestram in coelum patri-<lb/> am <unclear>transferte</unclear> et
               in <lb/>
               <g>spiritu</g> resolvite, <note place="foot" resp="editor">tragt allen euren Besitz
                  in den Himmel, das Vaterland, und löst ihn durch den Geist auf</note>alio<lb/> cum
               fenore recipietis<lb/> in vita futura spiritua-<lb/> li,<note place="foot"
                  resp="editor">anderswo werdet ihr (ihn) mit Zins zurückbekommen im zukünftigen
                  geistlichen Leben</note> ubi regnabunt <lb/> justitia et virtus.<note place="foot"
                  resp="editor">wo Gerechtigkeit und Tugend regieren werden</note><lb/> sub Rege
               unico bono <lb/> catholico Jesu Christo;<note place="foot" resp="editor">unter einem
                  einzigen guten allgemeinen König Jesus Christus</note><lb/> creatore et
               recreatore<lb/> omnium.<note place="foot" resp="editor">dem Schöpfer und
                  Wiederhersteller von Allem.</note><lb/><unclear>?</unclear>  sapere<lb/> et esse
               justum.<lb/> Lumen à patre luminis<lb/> Deo.<note place="foot" resp="editor">Licht
                  von Gott, dem Vater des Lichts (wohl Anspielung auf den Prolog am Anfang des
                  Johannes-Evangeliums).</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0069r.jpeg" n="0069r"/> <!-- (Seite 145) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Dr Ettling senator.<lb/> bekommt uber die heisse<lb/> Stube im Römer
               offt<lb/> catarrhos.<note place="foot" resp="editor">Katarrh, Schnupfen</note><lb/>
               Der Schöff v Stallburg<lb/> so 1761 starb, kam<lb/> einmahl aus der Rahts-<lb/> stube
               mit einem rothen Kopf<lb/> v. weisen händen wie<lb/> todt, da alles blut<lb/> oben
               ausgetretten war.<lb/> | : aber er soffe v hurte <lb/> v. erzürnte sich auch <lb/>
               fleissig : | <lb/> sagte zu Ettling: Ob auch <lb/> wohl so ein schlechter Kerl<lb/>
               wie scultetus<note place="foot" resp="editor">Schultheiß</note> Textor<lb/> es wehrt
               wäre daß ein so-<lb/> licher Kerl seinetwegen s.<lb/> Gesundheit ruiniren solle.<lb/>
               Er v. v Klettenberg sca-<lb/> binus,<note place="foot" resp="editor">Schöffe von
                  Klettenberg</note> die schlechteste Kerls<lb/> im Rath, wärmen immer die<lb/>
               Hintern in der Rathsstube<lb/> am Ofen v. sitzen am weitesten<lb/> davon. Sollten an
               den<lb/> Ofen placirt werden, v. die<lb/>geringe oben hin wo sie<lb/>
               sitzen.<lb/></p>
            <pb42 facs="0066v.jpeg" n="0066v"/> <!-- (Seite 146) -->
            <p> Textor säuft lauter wein v.<lb/> nicht das geringste <g>Wasser</g>, ist so
                     <expan>greul<ex>ich</ex></expan><lb/> verfroren.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0070r.jpeg" n="0070r"/> <!-- (Seite 147) -->
            <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763. <lb/> Im Saarbrückischen viele<lb/>
               <hi rend="underline">steinkohlen</hi>, ein <unclear>briquet</unclear><lb/> davon
               brennt stets<lb/> ex Cinere<note place="foot" resp="editor">aus der Asche</note> des
               <lb/> brandes coquitur<lb/> alumen<note place="foot"> wird Alaun gekocht</note><lb/>
               alio loco fossile <lb/> ut hic factitium<note place="foot" resp="editor">an einem
                  anderen Ort aus der Erde gegraben, wie hier künstlich</note><lb/> Man macht
                  <g>Oleum</g><note place="foot" resp="editor">Öl</note> aus den <lb/> Kohlen
                     <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ferner</note>
               Wagen-<lb/> schmiere.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0071r.jpeg" n="0071r"/> <!-- (Seite 149) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Philipp Carl <hi rend="underline">Bauer v Eiseneck</hi><lb/> scabini
                  frater<note place="foot" resp="editor">der Bruder des Schöffen (evtl. Philipp Carl
                  Baur v. Eysseneck, * Frankfurt, Main 18.2.1708, ~ 19.2.1708, ▭ Frankfurt, Main
                  26.3.1783. stud. Straßburg, *19.2.? (Quelle: Frankfurter Patrizier))</note> im
                  <unclear>?digen</unclear><lb/> hauß, hat <hi rend="underline">2 Söhne</hi> so
               <lb/> Unterofficiers unter der<lb/> Garnison, kleine Krüppel<lb/> zum
                  <unclear>Lehen</unclear><lb/> die muß weil sie land-<lb/> bürger sind, die stadt
               <lb/> ernähren ob sie schon untaug-<lb/> lich zu dienst.<lb/> at mos est apud
               nos<lb/> nutriendi asinos<lb/>
               <unclear>bourgium</unclear> saepe in senatu<lb/> stipendiis,<note place="foot"
                  resp="editor">aber es besteht der Brauch bei uns, die Esel (der Bürger) oft im Rat
                  durch Unterstützungen zu erhalten</note> quos mino-<lb/> ris habere possemus<lb/>
                  multo.<note place="foot" resp="editor">welche wir um vieles wohlfeiler haben
                  könnten.</note><lb/> Vor solche s. v. adeliche <lb/> bleiben nichts alß hof- v.
               Kriegs-<lb/> dienste übrig.<lb/> Hätten sie studia,<lb/> so wäre das all nicht
               nöthig.<lb/> Aber solche Esel meynen,<lb/> studiren v. arbeiten sey <lb/> eine
               schande; dedecus<lb/> ipsis honoris loco est,<note place="foot" resp="editor">es ist
                  für sie eine Schande anstatt einer Ehre</note><lb/> ignominia nominis.<note
                  place="foot" resp="editor">ein Schimpf für ihren Namen</note><lb/> sic ubi vitium
               virtutis <lb/> rumperit locum cessant <lb/> vera rerum pretia et <lb/> ideae,<note
                  place="foot" resp="editor">so, sobald das Laster den Ort der Tugend zerbrochen
                  hat, liegen die wahren Werte und Ideen/Urbilder der Dinge brach</note> error
               veritatem<lb/> excludit.<note place="foot" resp="editor">der Irrtum macht die
                  Wahrheit zunichte</note> Rectore hoc<lb/> spiritu maligno à majo-<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0071v.jpeg" n="0071v"/> <!-- (Seite 150) -->
            <p> ribus pravis in <lb/> pravos filios deri-<lb/> vato, in perniciem<lb/> familiarum et
               <lb/> urbis patriae.<note place="foot" resp="editor">Unter der Führung dieses bösen
                  Geistes, der von verworfenen Vorfahren abgeleitet worden war in verworfene Söhne,
                  zum Verderben der Familien und der Vaterstadt.</note><lb/> Scabino fratri
                  dixi:<note place="foot" resp="editor">Ich habe dem Bruder Schöffen gesagt:</note>
               Er <lb/> verstehe das Regiren wie der Esel <lb/> das Lautenschlagen.<lb/>
                  vociferatur<note place="foot" resp="editor">er/man erhebt laut die Stimme</note>
               grüsst in Curia<note place="foot" resp="editor">auf dem Rathaus</note><lb/> acsi
               multa ageret,<note place="foot" resp="editor">gleich als ob er Vieles täte</note> et
               <lb/> sunt verba et facta <lb/> inania, sine mente,<lb/> quam non habet.<note
                  place="foot" resp="editor">und es sind doch leere Worte und Taten, ohne Verstand,
                  den er nicht hat.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0072r.jpeg" n="0072r"/> <!-- (Seite 151) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Herr Manskopf kommt hora <lb/> 4<note place="foot" resp="editor">um 4
                  Uhr</note> zu Frau Diesterweg<lb/> zu dem Thee, da er wuste<lb/> daß er mich
               antrifft.<lb/> Ist von Mannheim zurück<lb/> gekommen cum uxore<note place="foot"
                  resp="editor">mit seiner Ehefrau</note> v. sculteti <lb/> Textoris<note
                  place="foot" resp="editor">des Schultheißen Textor</note> 2 tochtern Goethin <lb/>
               v Melberin.<lb/> Cum de Rege Borussiae<lb/> potentissimo loquor,<note place="foot"
                  resp="editor">Als ich über den allermächtigsten König von Preußen
               spreche</note><lb/> der alle Potentaten in Europa<lb/> in Respect halte v. jetzt
               den<lb/> Frieden mache <lb/> apprehendirt er es pro<lb/> templo Reformatorum <lb/>
               intra Moeniae<note place="foot" resp="editor">für das Gotteshaus/Tempel der
                  Reformierten innerhalb der Stadtmauern</note><lb/> man solle sehen was die
               Refor-<lb/> mirte hier die Protestanten<lb/> überhaupt vor Nutzen geschaffen<lb/>
                  Ego:<note place="foot" resp="editor">Ich:</note> der sehe weiter<lb/> frage der
               Pfaffen werck<lb/> nicht nach, heisse<lb/> alle Papistische, Luther-<lb/> ische v.
               Calvinische Pfaffen<lb/> hinten küssen; mit <lb/> ihren Pfaffen v. TempelKirchen<lb/>
               So zieht er videns <unclear>merum</unclear><note place="foot" resp="editor">als er
                  das (Unverfälschte) sieht</note><lb/> die Pfeiffe ein v. sagt nichts<lb/>
               mehr.<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0072v.jpeg" n="0072v"/> <!-- (Seite 152) -->
            <p> Ipse superbus atque <lb/> Minister arcanorum Prin-<lb/> cipum phantasticus<note
                  place="foot" resp="editor">Er selbst, hochmütig und ein Diener verborgener
                  Gebieter, ein Phantast</note><lb/> moquirt sich über die Bas-<lb/> sompierre, v.
               ihren adel <lb/> oder de:<lb/> sagt er habe einmahl über den<lb/> adel v. das darauß
               ent-<lb/>steigende Verderben, wie<lb/> an de Bassompierre<lb/> parentis,
                  <del>nunc</del> mortui, <note place="foot" resp="editor">des Vaters, des (jetzt)
                  Verstorbenen</note><lb/> thür das garstig Pas-<lb/> quill angeschlagen <lb/>
               gelesen:<lb/> Reformatorum superbia<lb/> ingens est.<note place="foot" resp="editor"
                  >Der Hochmut der Reformierten ist ungeheuer.</note> v Malapert<lb/> pochen auf
               ihren Adel,<lb/> | : sollen von Batarde de<lb/> France herkommen : | <lb/> man halte
               sie hier so schlecht<lb/> v. bas; wären sie hier nicht<lb/> mit Haus v. Hoff
               angesessen,<lb/> wollten sie ihr Geld an einen anderen <lb/> Ort mit weit mehrere
               hon-<lb/> neur v. distinction alß<lb/> hier verzehren, da man sie druckt.<lb/> | :
               verum est<note place="foot" resp="editor">wahr ist</note> daß die <lb/> Junckern v.
               Frauensteiner<lb/> keine lassen neben sich <lb/> aufkommen, drücken <lb/> alle so
               etwas mehr alß<lb/> sie Esel sind.<lb/> können dgl. s. v. adeliche <lb/> it. vere
                  doctos<note place="foot" resp="editor">ebenso die wahrhaft
                  Gelehrten/Gebildeten</note> nicht<lb/> leiden weil sie sie übersehen<lb/> asini
               asinos amant.<note place="foot" resp="editor">Esel lieben Esel.</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0073r.jpeg" n="0073r"/> <!-- (Seite 153) -->
            <p> amant, ut semper<lb/> solet natura a-<lb/> mare naturam,<note place="foot"
                  resp="editor">wie immer die Natur die Natur zu lieben pflegt</note><lb/> simile
               simili gau-<lb/> dere,<note place="foot" resp="editor">das Ähnliche am Ähnlichen
                  Freude findet</note> neutrum <unclear>?</unclear><lb/>
               <unclear>scribere</unclear>, et concolores<lb/> convolare aves.<note place="foot"
                  resp="editor">und gleichfarbige Vögel herbeifliegen</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0074r.jpeg" n="0074r"/> <!-- (Seite 155) -->
            <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763. <lb/>
               <hi rend="underline">Antiqua optima</hi>, anti-<lb/> quo dierum Deo,<lb/>
                  proxima,<note place="foot" resp="editor">Das Alte (ist) das Beste, Gott, dem
                  Hochbetagten, das Nächste (wohl Anspielung auf das Alte Testament, z. B. Daniel 7,
                  wo Gott als "antiquus dierum" bezeichnet wird)</note> incorrupta<lb/> humanis
                  figmentis;<note place="foot" resp="editor">unverdorben durch menschliche
                  Erdichtungen</note><lb/>
               <hi rend="underline">quae aetatem</hi> tulere<lb/>
               <hi rend="underline">ferunt</hi> et ferent.<note place="foot" resp="editor">die ein
                  hohes Alter errreicht haben, err</note><lb/> Pauca haec sunt.<note place="foot"
                     resp="editor">(am linken Rand:) vid. Steuchum de<lb/>
                  perenni philosophia (Siehe "De perenni
                     philosophia" von Steuchus) (wohl Agostino Steuco (1497–1548 ))
               </note><note place="foot" resp="editor">Dies sind wenige.</note><lb/> Opinionum
               commenta<lb/>(o) varia, multiplicia,<note place="foot" resp="editor">Die
                  Hirngespinste der Meinungen (sind) verschieden, vielfältig,</note><lb/>nauci,
                  nihili,<note place="foot" resp="editor">keine taube Nuss (wert)</note> fu-<lb/>
               gacia vana,<note place="foot" resp="editor">flüchtig, nichtig</note>
               <hi rend="underline">delet</hi><lb/> haec <hi rend="underline">dies</hi> et
                  Deus,<note place="foot" resp="editor">der Tag und Gott zerstört dies</note><lb/>
               nec ferent aetatem.<note place="foot" resp="editor">und sie werden kein hohes Alter
                  erreichen</note><lb/>
               <hi rend="underline">sola <expan>n<ex>empe</ex></expan> Dei creatura</hi>
               <lb/> stabilis in vera vir-<lb/> tute, in recto et vero,<note place="foot"
                  resp="editor">Einzig fürwahr das Geschöpf/ die Schöpfung Gottes steht fest in
                  wahrhafter Tugend, im Rechten und Wahren</note><lb/> Creatura omnis humana<lb/>
               phantastica, peri-<lb/> tura.<note place="foot" resp="editor">Jede menschliche
                  Schöpfung beruht auf Einbildung, dem Untergang geweiht.</note><lb/> P. Pithoeus in
               <lb/> testamento suo<lb/> vid. Thomasii primas<lb/> lineas de Jurisconsultorum
               pru-<lb/> dentia consultatoria<lb/> in fine.<note place="foot" resp="editor">(Wohl
                  gemeint:) Christian Thomasius: Primæ Lineæ De Iureconsultorum Prudentia
                  Consultatoria... Halle und Leipzig 1705.</note><lb/> Melioris antiquitatis<lb/>
               non indiligens quaesitor<lb/> admirator et cultor,<lb/> novitates facile in-<lb/>
               super habui.<note place="foot" resp="editor">(Senckenberg zitiert hier
                  Pithoeus)</note><lb/> (o) Cicero: Opinionum Com-<lb/> menta delet dies,
               naturae<lb/> judicia confirmat.<note place="foot" resp="editor">Die Hirngespinste der
                  Meinungen zerstört der Tag/die Zeit, er bekräftigt die Urteile der Natur. (Vgl.
                  Cicero, De Natura deorum 2,5: " Opinionis enim commenta delet dies, naturae
                  iudicia confirmat. ")</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0074v.jpeg" n="0074v"/> <!-- (Seite 156) -->
            <p> Hippocrates antiquum <unclear>fu</unclear><lb/> unicam ducem Naturam<lb/> docens nos
               sequi, unde <lb/> vera experientia:<note place="foot" resp="editor">Hippocrates (?),
                  der uns lehrt, der Natur als einziger Anführerin zu folgen, woher die wahre
                  "Experientia" (stammt):</note><lb/> Experientia facit<lb/> scire<lb/> opinio facit
                  ignorare<note place="foot" resp="editor">Die Erfahrung/ "experientia" bringt das
                  Wissen, die Vermutung bringt das Nichtwissen</note><lb/> quae Deo, fonti
               proxima<lb/> optima, purissima;<note place="foot" resp="editor">die Gott, der Quelle,
                  am nächsten (sind), (sind) die besten, die reinsten</note><lb/>
               <hi rend="underline">Dulcius ex ipso fonte</hi><lb/>
               <hi rend="underline">bibuntur aquae.</hi><note place="foot" resp="editor">Süßer
                  werden aus dieser Quelle die Wasser getrunken.</note> Quo<lb/> longius à fonte
               flu-<lb/> unt rivuli,<note place="foot" resp="editor">Je weiter entfernt von der
                  Quelle die Bächlein fließen</note> eo im-<lb/> puriores, eo magis<lb/> admistum
               hetero-<lb/> genei, impuri, saepe<lb/> nocivi.<note place="foot" resp="editor">desto
                  mehr (gibt es) eine Beimischung von Ungleichartigem, Unreinem, oft
                  Schädlichem.</note><lb/>
               <expan>E<ex>rgo</ex></expan> purum pura<note place="foot" resp="editor">(oben
                  darüber:) casta</note> mente<lb/> Deum mentem cole,<note place="foot"
                  resp="editor">Deshalb verehre mit reinem keuschen Sinn den reinen Gott,den
                  Geist</note><lb/> sic divinus eris et Deo<lb/> plenus et omnia facies <lb/> divino
                  instinctu,<note place="foot" resp="editor">so wirst du göttlich sein und von Gott
                  erfüllt und Alles ausführen durch göttliche Eingebung</note><lb/> vere scimus
                  <g>spiritu</g> et cor-<lb/> pore,<note place="foot" resp="editor">wahrhaftig
                  wissen/ erkennen wir durch Geist und Körper</note> sciendo agendo<lb/> et aliis ad
               finem<lb/> hunc hominis unice<lb/> bonum et necessarium<lb/> utilis eris medicus<lb/>
                  assequendum,<note place="foot" resp="editor">durch Wissen, Handeln und anderes zu
                  diesem einzigartig guten und notwendigen Endziel des Menschen wirst du als Arzt
                  brauchbar sein, das anzustreben ist</note> et<lb/> consultor Dei robore <lb/>
               <unclear>intus</unclear> efficacis.<note place="foot" resp="editor">und ein Ratgeber
                  durch die innewohnende Kraft des wirkmächtigen Gottes </note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0075r.jpeg" n="0075r"/> <!-- (Seite 157) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763. <lb/> Der lebt v. ist <hi rend="underline">in der besten </hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">welt</hi> der den<lb/> besten zustand hat<lb/> ex virtute
                  vera.<note place="foot" resp="editor">aus wahrer Tugend</note><lb/> Bonis omnia
               bona at<lb/> malis omnia mala,<note place="foot" resp="editor">Den Guten (ist) alles
                  gut, aber den Bösen alles schlecht</note><lb/> pro instinctu, pro<lb/> genio
                  cujusvis.<note place="foot" resp="editor">für den Antrieb, für den "Genius" jedes
                  beliebigen</note><lb/> Pretia rerum nosse,<lb/> Deum se, rerum naturam,<lb/>
               recteque iis uti divi-<lb/> nos facit homines<note place="foot" resp="editor">Den
                  Wert der Dinge zu kennen, Got, sich, das Wesen/ die Natur der Dinge, und sich
                  dieser auf rechte Weise zu bedienen, macht die Menschen "göttlich",</note><lb/>
               instinctu et <g>spiritu</g> Dei<lb/> actos,<note place="foot" resp="editor">durch den
                  Antrieb und den Geist Gottes geleitet</note> die da wie Gott<lb/> selbst alles
               wohl ma-<lb/> chen alles wohl einsehen.<lb/> qui <expan>n<ex>empe</ex></expan> Deo
               plenus agat<lb/> male, erret errorum <lb/> perniciosum?<note place="foot"
                  resp="editor">denn welcher von Gott Erfüllte sollte schlecht handeln, einen
                  verhängnisvollen irrtum begehen?</note><lb/> Jnfernus est status<lb/> a Deo
                  separatorum<note place="foot" resp="editor">Die Unterwelt ist der (ZU-)Stand der
                  von Gott Entfernten</note><lb/> Coelum status cum Deo<lb/> unitorum in spiritu
               et<lb/> veritate,<note place="foot" resp="editor">der Himmel der (Zu-)Stand der mit
                  Gott Vereinigten im Geist und (in) der Wahrheit</note> aeterna sapie-<lb/> entium
               τὰ ἂνω φρο-<lb/><unclear> νοῦντεϛ</unclear>. Anagogici<lb/> omnia in mentem
               trans-<lb/> ferentes et in Deum<lb/> quae habent quibus utuntur.<note place="foot"
                  resp="editor">Die "Anagogiker", die alles, was sich haben und wessen sie sich
                  bedienen, in den Geist hinüberführen und in Gott, </note><lb/> Hi vere felices,
               vere beati,<lb/> hic et illic.<note place="foot" resp="editor">Diese sind wahrhaft
                  glücklich, wahrhaft selig, hier und dort.</note><note place="foot" resp="editor"
                  >(am linken Rand:) <lb/>stultitiae <unclear>humanae</unclear> figmento <unclear>ad
                     ornamentum</unclear>, ardentis ludere in reservato divino</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0075v.jpeg" n="0075v"/> <!-- (Seite 158) -->
            <p> orbi dediti <unclear>cum</unclear> nihil<lb/> habent et sciunt majus<lb/> orbem hunc
               optimum<lb/> putant esse.<note place="foot" resp="editor"><unclear>Da</unclear> die
                  der Welt Ergebenen nichts Größeres haben und wissen, glauben sie, dass diese Welt
                  die beste sei.</note><lb/> wie eine Sau die sich in dem <lb/> Koth bis an den
               Rüssel<lb/> eingegraben glaubt es<lb/> liege auf dem besten Platz<lb/> stultus est
               homuncio et <lb/> absurdus rerum universi- <lb/> tatis quam non capit <lb/> nec
               sapit, in systema<lb/> velle redigere et cum<lb/> scholasticis hunc orbem<lb/>
               fingere optimum,<note place="foot" resp="editor">töricht ist das Menschlein und
                  unfähig dazu, die Gesamtheit der Dinge, die es nicht erfasst und versteht, in ein
                  System bringen zu wollen und mit den "Scholastici" diese Welt als die beste
                  annehmen zu wollen</note> in quo <lb/> quod deficiat in parte com-<lb/> pensetur
               in toto.<note place="foot" resp="editor">in dem, was in einem Teil fehlt, im Ganzen
                  ausgeglichen werden soll</note><lb/> so ist alles Predigen
                  <unclear>unsinn</unclear><lb/> v. ein Spielwerck<lb/> so sind alle Spitzbuben<lb/>
               ehrlich ut docetur<note place="foot" resp="editor">wie gelehrt wired</note> in
               der<lb/> fable des Abeilles<lb/> de Mandeville<note place="foot" resp="editor">die
                  "Bienenfabel" von Bernard Mandeville (erschienen ab ca. 1714)</note><lb/> so sind
               alle Coups<lb/> d´Etat, raison de<lb/> guerre etc erlaubt<lb/> vid. Xilandrum<note
                  place="foot"> Evtl. Wilhelm Xylander (1532-1576) Humanist, Professor an der
                  Universität Heidelberg. Er übersetzte u.a. Cassius Dio. </note><lb/> von Coup
               d´Etat<lb/> So können die Pfaffen<lb/> alle ihre <unclear>solenn</unclear>
               verderblichen<lb/> Götzen v. schelmstücke<lb/> salviren bono ventri<lb/> sui, Dei
                  ipsorum.<note place="foot" resp="editor">zugunsten ihres Bauches, ihres
                  Gottes.</note><lb/> ô ignavos stultosque homines<lb/><lb/> systematum fabros,
               <lb/>inanium, telae arane-<lb/>arum similium, sapere<lb/> ut creator omnium
               volunt<lb/> creatores absurdorum et<lb/> phantasmatum!<note place="foot"
                  resp="editor">Oh, sie wollen, dass diese untüchtigen und dummen Menschen, die
                  Verfertiger von nichtigen Systemen, ähnlich einem Spinngewebe, wie der Schöpfer
                  von Allem weise sind, diese Schöpfer des Unvernünftigen und der
                  Einbildungen!</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0076r.jpeg" n="0076r"/> <!-- (Seite 159) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763. <lb/> Fleischer librarius filius,<note place="foot" resp="editor">Fleischer
                  Buchhändler Sohn</note><lb/> non negat uxorem Mann-<lb/> hemii sepultam<lb/> cum
               proficisceretur aliqua<lb/> laborasse aegrimonia<note place="foot"> leugnet nicht,
                  dass seine in Mannheim beerdigte Ehefrau, als sie aufbrach an irgendeiner
                  Verstimmung des Gemüts gelitten habe</note><lb/> Dr Waldschmidt in Mann-<lb/>
               heim, der sie die wenige<lb/> Tage ihres Lagers in der<lb/> Cur gehabt, hat
               gesagt<lb/> in utero fuisse malum<note place="foot" resp="editor">im
                  Uterus/Unterleib/Gebärmutter sei ein Übel/Krankheit gewesen</note><lb/> | : forte
               ex puerpe-<lb/> rio? : |<note place="foot" resp="editor">vielleicht aus dem
                  Kindbett/der Niederkunft?</note><lb/> habe si vixisset<note place="foot"
                  resp="editor">wenn sie gelebt hätte</note> uteri<lb/> hydropem<note place="foot"
                  resp="editor">eine Wassersucht des Uterus</note> bekommen <lb/> können.<lb/> | :
               nescio unde <lb/> hoc potuit<lb/> olfacere.<note place="foot" resp="editor">Ich weiß
                  nicht, wie er das riechen/bemerken konnte.</note><lb/> forte ut est ventosus<lb/>
               fumum ei et ventum<lb/> vendidit? : |<note place="foot" resp="editor">vielleicht hat
                  sie/ er, "windig" wie er ist, ihm den Rauch  und Wind verkauft (i.d. mit leeren
                  Vorspiegelungen abgespeist)</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-01"><supplied>1.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0077r.jpeg" n="0077r"/> <!-- (Seite 161) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note> 1 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763. <lb/> Heute morgen stund ein <lb/> bube etwa von 13 Jahren<lb/> in dem Haußthor
               auf dem<lb/> kleinen Kornmarckt v.<lb/> pisste unverschämt vor <lb/> allen leuten
               heraus<lb/> ich liefe in gedancken v.<lb/> kam in den strahl v. wurde<lb/> voll an
               der Manchetten,<lb/> Ermel v. rechter seite des<lb/> Rocks, v. da zu Schlosser <lb/>
               Alb kam, in vicinia,<note place="foot" resp="editor">in der Nachbarschaft</note><lb/>
               ubi aegri,<note place="foot" resp="editor">wo die Kranken</note> trocknete man<lb/>
               mich ab.<lb/> Er lief alß er mich sahe,<lb/> schnell davon, sonst wollte<lb/> ihn mit
               dem Stock den<lb/> penem wohl zurecht <lb/> gestreckt haben zum <lb/> Andencken an
               das<lb/> Sau-plaisir, v. die <lb/> Ungezogenheit.<lb/> offt wird man beschissen<lb/>
               von Tauben wo die tauben<lb/> schläge auff die gasse gehen <lb/> von Vögel etc.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0078r.jpeg" n="0078r"/> <!-- (Seite 163) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Refert<note place="foot"
                  resp="editor">Es berichtet</note> Frau v. Wiesenhüthen<lb/> vidua.<note
                  place="foot" resp="editor">Witwe</note><lb/> Ihr Nachbar, <hi rend="underline"
                  >Consul Junior </hi>
               <note place="foot" resp="editor">der Jüngere Bürgermeister</note><lb/>
               <hi rend="underline">Grambs,</hi> habe an letzt-<lb/> verwichenen Donnerstag<lb/> in
               s. <hi rend="underline">eigenen Haus</hi><lb/> von einem Kerl<lb/> den man nicht weiß
               er <lb/> er ist<lb/> oder nicht wissen wolle<lb/> v. die ganzte affaire<lb/> jetzt
               supprimirt<lb/> eine <hi rend="underline">derbe Ohrfeige</hi><lb/> bekommen, der
               hernach <lb/> zum Haus hinaus<lb/> gesprungen v. nach der<lb/> Constable Wacht zu
               ge-<lb/> laufen. Die ordo-<lb/> nantz habe ihn nicht einholen<lb/> können, v. war
               fort.<lb/> War am hellen Tag.<lb/> | : Hi fructus:<note place="foot" resp="editor"
                  >Dies (sind) die Früchte</note> so man <lb/> so tumme Kerl zu Con-<lb/>
                  sulibus<note place="foot" resp="editor">zu Bürgermeistern</note> macht, die <lb/>
               keine autoritaet haben v.<lb/> nicht bescheid wissen : | <lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0078v.jpeg" n="0078v"/> <!-- (Seite 164) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Herr v Rhost.<lb/> der becker Reusinger in der<lb/> Schnurgasse, so
               schieff ge-<lb/> wachsen v. ein grober inventi-<lb/> euser Kopf ist, hatte den<lb/>
                  Nachrichter<note place="foot" resp="editor">Evtl. hier gemeint: Scharfrichter
                  (vgl. DWB, Bd. 13, Sp. 104 )</note> zum secretfegen,<note place="foot"
                  resp="editor">"secret" hier wohl im Sinne von "Abtritt"</note><lb/> Grambs Consul
                  Junior<note place="foot" resp="editor">der Jüngere Bürgermeister</note><lb/> nahm
               ihn weg den frantzosen zu <lb/> fegen. Reusingern verdroß<lb/> das, gienge zu Grambs,
               der <lb/> kam in einen schmutzigen <unclear>?</unclear><lb/> daß er ihn nicht vor
               consulem vor-<lb/> sehe expostulirte mit ihm v<lb/> wollte zu Consule etc.<lb/>
               <expan>endl<ex>ich</ex></expan> sagte er daß er es selbst<lb/> sey, da ihn dann
               Reusinger <lb/> getrillt (denn Consul<lb/> hat keine autoritaet)<lb/> v. endl.
               fortgelaufen.<lb/> So sagte man sey es.<lb/><lb/>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 16 <expan>Mar<ex>tii</ex></expan>
               1763.<lb/> sagte der jüngere Herr Bethmann<lb/> daß es richtig. Ein frantzose<lb/>
               habe ihm <unclear>die</unclear> Ohrfeige gegeben in <lb/> s. hauß, v. sey
               fortgelaufen.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0079r.jpeg" n="0079r"/> <!-- (Seite 165) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Gestern tribe Frau
                  <unclear>Hein</unclear>-<lb/>
               <unclear>derin</unclear> Goldschlagerin<lb/> eine <hi rend="underline">Hure</hi> von
               den ihr<lb/> einquartirten Soldaten <lb/> des <expan>Reg<ex>imen</ex>ts</expan>
               Alsace<lb/> so noch hier liegt aus<lb/> dem Hauß v. ließ sie auf die<lb/> wacht
               setzen.<lb/> Heute ut vidi<note place="foot" resp="editor">wie ich gesehen
                  habe</note><lb/> liefe sie <hi rend="underline">schon Spietz-</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">ruthen</hi>
               <lb/> wie jetzt offt geschieht<lb/> Thäte man das nicht <lb/> würde das gantze
               Re-<lb/> giment von solchen <lb/> inficirten Huren<lb/> mit lue <g>venerea</g><lb/>
               inficirt,<lb/> dem man auf solche <lb/> Art will vor-<lb/> beugen.<lb/> geschieht
               jetzt offt.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0080r.jpeg" n="0080r"/> <!-- (Seite 167) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Herr Capit. Lieut. Antoni<lb/> refert
               sub Rosa.<note place="foot" resp="editor">im Vertrauen<lb/> (Vgl. die Wiedergabe
                  dieser Stelle bei Grotefend, S. 317.) </note><lb/>Gestern habe Mr le Comte<lb/> de
               Thoranc vor allen <lb/> officiers in s. Hauß zu<lb/> peroriren angefangen.<lb/> Er
               thue es Mr. le Marquis<lb/> des Salles zu gefallen<lb/> daß er hier Lieut. du
               Roi<lb/> sey annoch.<lb/> verlange von Rege<note place="foot" resp="editor">vom
                  König</note> keine<lb/> gratification noch pro-<lb/> motion vor s. treue<lb/>
               dienste, da er bey der<lb/> neul. promotion über-<lb/> gangen v. angeschwärtzt<lb/>
               worden alß ein Feind der <lb/> Nation.<lb/> ob justitiam <unclear>impesti</unclear>-<lb/>
               <unclear>alem</unclear>.<lb/> da er officiers geld vorge-<lb/> schossen habe es
               geheissen<lb/> habe hier viel geld gemacht <lb/> so er doch alles gelehnet<lb/> Er
               sey armer alß einer<lb/> von ihnen allen.<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0080v.jpeg" n="0080v"/> <!-- (Seite 168) -->
            <p> Er werde auf s. Güther weg<lb/> gehen von den selben leben<lb/> habe alle tage 12
               livres<lb/> zu verzehren; er könne<lb/> von ein milch suppe v. 2<lb/> Eyern tags
               leben, brauche <lb/> wenig.<lb/> Habe hier geld gelehnet offi-<lb/> ciers zu
               tractiren, Zur<lb/> danckbarkeit sey ihm alles<lb/> übel ausgelegt worden.<lb/> Id
               bonis viris solet<lb/> plerumque accidere,<note place="foot" resp="editor">Das pflegt
                  guten Männern meistens zu widerfahren</note><lb/> Gestanck vor danck,<lb/> Et mihi
               ipsi sic lu-<lb/> ditur fabula.<note place="foot" resp="editor">Auch mir selbst wird
                  das Stück so gespielt.</note><lb/> Ist ein redlicher Mann der von <lb/> jederman
               ein gut Lob hat.<lb/> Apud nos <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>ti</expan><note
                  place="foot" resp="editor">Bei uns in Frankfurt</note> haben die Spitz-<lb/> buben
                  <unclear>inter</unclear> sui similes plu-<lb/> rimos<note place="foot"
                  resp="editor"><unclear>unter</unclear> den ihnen am meisten Ähnlichen</note> es am
               besten <lb/> haben die reichste salaria<lb/> das gute wird gestrafft das böse<lb/>
               belohnt.<lb/> die Esel kriegen Pferdefutter<lb/> v. die Pferde Eselsfutter ut<lb/>
               fit in Rebus publicis perversis.<note place="foot" resp="editor">wie es geschieht in
                  verkehrten Staatswesen</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0081r.jpeg" n="0081r"/> <!-- (Seite 169) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Dr. Gladbach refert<note place="foot"
                  resp="editor">berichtet</note> daß in s.<lb/> Nachbarschafft am WolfsEck<lb/>
               heute ein so genannter <lb/> Weinanschneider, so den Fuhr-<lb/> leuten zur hand geht
               <lb/> auf der gasse am WolfsEck<lb/> gestorben <lb/> solche leute trincken<lb/>
               starck v. sind offt in <lb/> visceribus non <unclear>justi</unclear><note
                  place="foot" resp="editor">in den Eingeweiden nicht recht</note><lb/> subitanea
               aëris fri-<lb/> gidi in Calidum<lb/> mutatio elapsa<lb/> die <g>solis</g>
               <expan>vesp<ex>era</ex></expan><lb/> affert <hi rend="underline">subitaneos</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">morbos</hi>,<note place="foot" resp="editor">der plötzliche
                  Wechsel der kalten Luft in warme am vergangenen Sonntagabend bringt plötzliche
                  Krankheiten </note> sonderlich apud<lb/> intemperantes.<note place="foot"
                  resp="editor">bei Unmäßigen</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0082r.jpeg" n="0082r"/> <!-- (Seite 171) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Wenn der Pfarrthürmer<lb/>
               <g>Wasser</g> herab gießt, ehe <lb/> es auf die Erde kommt,<lb/> ists lauter
               Regen.<lb/> sic ex alto cadens<lb/>
               <g>aqua</g> a pluvia fit.<note place="foot" resp="editor">So wird aus der Höhe
                  fallend Wasser aus Regen.</note><lb/>Jn <unclear>?</unclear> illud est pluviae<lb/>
               <unclear>generationis</unclear>, dum <g>aqua</g><lb/> per <g>aerem</g> cadit ex
                  alto.<note place="foot" resp="editor">wenn / indem das Wasser von der Höhe durch
                  die Luft fällt</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0083r.jpeg" n="0083r"/> <!-- (Seite 173) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Pastorum et sacrificulorum <lb/>
               plurimi non ad Deus<note place="foot" resp="editor">(es müsste wohl "Deum"
                  heißen)</note><lb/> duces sed seductores <lb/> à Deo, terrena se-<lb/>
                  ctantes;<note place="foot" resp="editor">Die meisten Pastoren und Opferpriester
                  sind keine Führer zu Gott, sondern Ver-Führer von Gott weg, indem sie Irdischem
                  folgen</note><lb/> non<unclear>τὰ ἂνω</unclear> sed
                  <unclear>τὰ</unclear><unclear><lb/>? φρονοῦντεϛ</unclear><lb/> tales generant
               spirituales<lb/> filios, quales sunt<lb/> ipsi,<note place="foot" resp="editor">sie
                  erzeugen solche geistlichen Söhne, wie sie selbst welche sind</note> ex imagine
                  sua<note place="foot" resp="editor">nach/ aus ihrem Bild</note><lb/> et diaboli,
               non Dei.<note place="foot" resp="editor">und des Teufels, nicht Gottes</note><lb/>
               woher Wegeweiser id est<lb/> Hinwegweiser.<lb/> sic ICti. à jure et iustitia<lb/>
                  abducunt<note place="foot" resp="editor">so führen die Rechtsgelehrten weg von
                  Recht und Gerechtigkeit</note> ad <unclear>?</unclear><lb/> ambages, fraudes,<lb/>
               pro aucupio numorum<lb/> et ventris.<note place="foot" resp="editor">durch das
                  Haschen nach Geld und leiblichem Genuss.</note><lb/> sic Medici à diaeta et<lb/>
               temperantia et sanitate<lb/> abducunt ad <unclear>?</unclear><note place="foot"
                  resp="editor">so führen die Ärzte weg von einer geregelten Lebensweise und
                  Mäßigung und Gesundheit zu (?)</note><lb/> pro numorum aucupio et <lb/>ventri
                  studio<note place="foot" resp="editor">für das Haschen nach Geld und Streben nach
                  leiblichem Genuss</note><lb/> sic philosophi pro vera<lb/> Dei sapientia,
               inania<lb/> cerebri phantasmata et <lb/>telas aranearum inutiles<lb/> texunt,<note
                  place="foot" resp="editor">so überdecken die Philosophen für die wahre Weisheit
                  Gottes, nichtige Ausgeburten des Gehirns und nutzlose Spinnereien/
                  Hirngespinste</note> ad seductionem<lb/> in errorem et malitiam,<note place="foot"
                  resp="editor">zur Verführung in Irrtum und Bosheit</note><lb/> pro perditi ventris
                  studio<note place="foot" resp="editor">für das Streben nach verderbtem leiblichem
                  Genuss</note><note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)
                     <unclear>vento</unclear>
                  <unclear>profano</unclear>
                  <unclear>et</unclear><lb/>abstractionum (durch den unheiligen Wind der
                  Abstraktionen)</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0083v.jpeg" n="0083v"/> <!-- (Seite 174) -->
            <p> et aucupio numorum<lb/> hoc fine.<note place="foot" resp="editor">und das Jagen nach
                  Geld durch dieses Endziel</note><lb/> De deo, de vera aeterna<lb/> sapientia, de
               vera vir-<lb/> tute et pietate justitia<lb/> nihil. <note place="foot" resp="editor"
                  >Über Gott, über die wahre ewige Weisheit, über die wahre Tugend und Frömmigkeit
                  Gerechtigkeit nichts.</note>Crepant verbis<lb/> re nihil habent,<note place="foot"
                  resp="editor">Sie machen Lärm mit Worten, in der Sache haben sie
               nichts.</note><lb/> praxi contraria omnia<lb/> docent ostendunt.-<note place="foot"
                  resp="editor">sie lehren (und) zeigen alles der Praxis Entgegengesetzte</note><lb/>
               <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
               <unclear>?</unclear> istos duces<lb/> pravitatis<note place="foot" resp="editor"
                  >Deshalb (?) diese Anführer der Verworfenheit</note> et ipse<lb/> adi tu ad Deum
               uni-<lb/> cum ducem<note place="foot" resp="editor">und nähere die Gott, dem
                  einzigartigen Leiter</note>
               <hi rend="underline">ut <unclear>soli</unclear>
               </hi><lb/>
               <hi rend="underline">solo bene sit</hi>
               <unclear>suffic</unclear><lb/> nempe <unclear>Ille</unclear> solus et unicus<lb/> ad
               omnia. <note place="foot" resp="editor">fürwahr <unclear>jener</unclear> einzige und
                  einzigartige zu allem</note><unclear>?</unclear><lb/> istos impostores homun-<lb/>
               culos et in spiritu <unclear>inte</unclear><lb/> cordis, in animae me-<lb/> dulla <hi
                  rend="underline">Deum</hi> adora,<note place="foot" resp="editor">bete im
                  Innersten der Seele Gott an</note>hic<lb/> dabit omnia gratis sim-<lb/> pliciter
               et perfecte,<note place="foot" resp="editor">dieser wird alles umsonst einfach und
                  vollkommen geben</note> eo<lb/> ubi indiges momento,<note place="foot"
                  resp="editor">in dem Augenblick, wo du es brauchst</note><lb/> ut Christus
               aeternus aeterni<lb/> patris filius praescipsit<lb/> suis.<note place="foot"
                  resp="editor">wie der ewige Christus, der Sohn des ewigen Vaters, den Seinen
                  vorgeschrieben hat</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0084r.jpeg" n="0084r"/> <!-- (Seite 175) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 2
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> die Pfarrer nennen sich<lb/>
               <hi rend="underline">Vorbitter bey Gott</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">ex Papatu.</hi><note place="foot" resp="editor">aus dem Papsttum
               </note><lb/> quae non fecimus ipsi<lb/> vix ea nostra puto.<note place="foot"
                  resp="editor">was wir nicht selbst getan/bewerkstelligt haben, das halte ich kaum
                  für das Unsrige</note><lb/> wie man sanitatem<lb/> animae et mentis<note
                  place="foot" resp="editor">die Gesundheit der Seele und des Geistes</note>
               nicht<lb/> soll auf die Pfaffen ankommen<lb/> lassen, so soll man<lb/>
               <expan>sanit<ex>atem</ex></expan>
               <expan>corp<ex>oris</ex></expan><note place="foot" resp="editor">die Gesundheit des
                  Körpers</note> nicht auf die<lb/> Medicos, Apoth. v. <lb/> Chirurgos lassen
               ankommen,<lb/> sanitatem bona diaeta<lb/> servare<note place="foot" resp="editor">die
                  Gesundheit durch eine gute Diät/geregelte Lebensweise erhalten</note> v. nicht
               glauben <lb/> so sie lüderl. verdorben, <lb/> man könne sie von den<lb/> Medicis
               wieder bekommen <lb/> Ist sie einmahl realement<lb/> verloren ist verloren.<lb/>Adi
               ipsum ipse Deum<note place="foot" resp="editor">Nähere dich selbst Gott
               selbst</note><lb/> hic unus sufficit ad omnia<note place="foot" resp="editor">dieser
                  Einzige genügt zu Allem</note><lb/> nec te, nec alio opus<lb/> ad sanitatem
                  <g>spiritus</g> et <expan>corp<ex>oris</ex></expan><lb/> homine est.<note
                  place="foot" resp="editor">und weder du, noch ein anderer Mensch ist vonnöten zu
                  Gesundheit des Geistes und des Körpers</note> Omnia nos<lb/>
               <g>Christi</g> vita doctrina et<lb/> spiritus docere possunt.<note place="foot"
                  resp="editor">Alles können uns Christi Leben, Lehre und Geist lehren.</note><note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <lb/>dencken nicht an
                     <unclear>ihr</unclear>
                  <unclear>Beste</unclear>. Es sey denn generel gebot in der Kirchen. Ist ut
                     <unclear>missae</unclear> compen-<lb/>diariae der
                  <unclear>Papisten</unclear></note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0084v.jpeg" n="0084v"/> <!-- (Seite 176) -->
            <p> Homo nil habet nil<lb/> dare potest aliquid<lb/> à Deo solo omne bonum<note
                  place="foot" resp="editor">Der Mensch hat nichts kann nichts geben</note><lb/>
               Pete, aude, et<lb/> accipies et poteris.<note place="foot" resp="editor">Bitte, wage,
                  und du wirst empfangen und in der Lage sein / können.</note><lb/> Poscenti
                  dabitur!<note place="foot" resp="editor">Dem Bittenden wird gegeben
               werden!</note><lb/> Deus promtior et paratior<lb/> ad dandum est quam<lb/> nos ad
                  accipiendum<note place="foot" resp="editor">Gott ist eher und gern bereit zum
                  Geben als wir zum Empfangen</note><lb/> Amat <expan>n<ex>empe</ex></expan>
               hominem<lb/> plus quam homo amat<lb/> semet ipsum.<note place="foot" resp="editor">Er
                  liebt fürwahr den Menschen mehr als dieser sich selbst liebt.</note> Deus<lb/>
               amor ipse, fons<lb/> amoris,<note place="foot" resp="editor">Gott die Liebe selbst,
                  die Quelle der Liebe</note> ut omnis veri<lb/> et boni<note place="foot"
                  resp="editor">wie alles Wahren und Guten</note> nobis inaccessus <lb/>
               imperscrutabilis<lb/> bonitate sua et<lb/> perfectione,<note place="foot"
                  resp="editor">uns unerreichbar und unerforschlich durch seine Güte und
                  Vollkommenheit</note> cui itaque<lb/>tota nos credere in <lb/> vita, omni casu
               et<lb/> morte <hi rend="underline">queamus</hi>.<note place="foot" resp="editor">dem
                  wir deshalb im ganzen Leben, in jedem Fall und im Tod anvertrauen
               können.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0085r.jpeg" n="0085r"/> <!-- (Seite 177) -->
            <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch (Allerdings bezieht sich das
                  Wochentags-Symbol auf "Dienstag")</note> 2 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.
               <lb/> Herr v Rhost LIger senior.<lb/> Der jetzige Landgraf v Hessen-<lb/> Cassel<note
                  place="foot"> Friedrich II. (1720-1785) </note> so Papistisch worden<lb/> würde
               wohl wieder lutherisch, <lb/> aber Calvinisch niemahl<lb/> mehr.<lb/> uxor, Regis
               Anglici<lb/> Georg II. filiae,<note place="foot"> Seine Gemahlin, die Tochter des
                  englischen Königs Georg II. (Er heiratete 1740 Maria, eine Tochter des englischen
                  Königs Georg II. (1683-1760) und der Markgräfin Karoline von Brandenburg-Ansbach
                  (1683-1737))</note><lb/> ist zu <lb/> Hanau, will nicht wieder<lb/> zu Ihm. <lb/>
               Ist ein tummer, geitziger<lb/> HurenVogel. Carnea<lb/> moles rudis et indi-<lb/>
                  gesta.<note place="foot" resp="editor">Eine fleischerne/Fleischesmasse roh und
                  ungeordnet.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-02"><supplied>2.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0086r.jpeg" n="0086r"/> <!-- (Seite 179) -->
            <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch (Allerdings bezieht sich das
                  Wochentags-Symbol auf "Dienstag")</note> 2 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/>
               <unclear>Freyer</unclear> schickte mir heut<lb/> meine Zahlung, fl 15<lb/> x <note
                  place="foot" resp="editor">Kreuzer</note> 40 pro <unclear>hospitio</unclear><lb/>
               lasst den überrest<lb/> auch fordern den ich <lb/> die Messe will schicken<lb/> Wird
               ohne Zweifel<lb/> hier wegbleiben in <lb/> posterum<note place="foot" resp="editor"
                  >künftig</note> da ich auf s.<lb/> Huren losgezogen.<lb/> Ich will aber solchen
               <lb/>Hurenjäger nicht mehr <lb/> bedienen.<lb/> Hat mich s. <unclear>?weise</unclear>
               <lb/>
               <unclear>?</unclear> lassen machen<lb/> v. nicht bezahlt, <lb/> noch s. lacheté,<note
                  place="foot"> Feigheit / Gemeinheit / Niederträchtigkeit</note><lb/> aber die
               Huren wohl.<lb/> Mater et soror dixere uxori<lb/> ejus hoc.<note place="foot"
                  resp="editor">Die Mutter und die Schwester haben das seiner Frau gesagt.</note>
               Haec nil fecit.<note place="foot" resp="editor">Diese tat nichts.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0087r.jpeg" n="0087r"/> <!-- (Seite 181) -->
            <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Pfaffen so die seligkeit<lb/> an die
               sacramenten binden <lb/> sind Spitzbuben<lb/> wollen angesehen seyn alß ob<lb/> sie
               Seligmacher, alß <lb/> ob sie absolviren von <lb/> Sünden v. selig machen <lb/>
                  können.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> Ex Papatu et
                  Ethnicismo Judaeismo (aus dem Papsttum und dem Heidentum Judentum)</note><lb/> sic
               morte in fine vitae <lb/> malorum pecuniam<lb/> ex <unclear>mittunt</unclear>
               asinorum<lb/> ex orbe ad suum <lb/> lucrum.<note place="foot" resp="editor">so zapfen
                  sie durch den Tod am Ende des Lebens das Geld der schlechten Esel ab aus der Welt
                  zu ihrem Gewinn / Vorteil.</note><lb/> lauter Spitzbuben v Pfaffen<lb/> werden aus
               dem Pabstthum<lb/> peccatum non <unclear>remittetur</unclear><lb/>nisi
                  <unclear>omittetur</unclear>.<note place="foot" resp="editor">Die Sünde wird nicht
                  aufgelöst, wenn sie nicht sein gelassen wird.</note><lb/> Niemand kann sünde
               vergeben<lb/> denn allein Gott<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>
                  solus<lb/> hic<lb/> confessor (nur dieser Bekenner)</note><lb/>
               <expan>S<ex>acra</ex></expan> Coena non est schibbo-<lb/> lethum eristicum<lb/>
               sacrificulorum sed<lb/> Ceremonia arbitraria<lb/> ad memoriam Christi<note
                  place="foot" resp="editor">Das Heilige Abendmahl ist kein streitauslösendes
                  Erkennungs-/Unterscheidungszeichen der Opferpriester, sondern eine willkürliche
                  Zeremonie zum Gedenken an Christus</note><lb/> quae vero sub abusu<lb/> lucrativo
               sacrifiorum<lb/> multa mala inter<lb/> homines creat<note place="foot" resp="editor"
                  >die aber unter gewinnbringendem Missbrauch der Opfer viel Böses unter den
                  Menschen schafft, </note><lb/>
               <unclear>potentes</unclear> saepissimos<lb/> licet nebulones<lb/> manentes posse<note
                  place="foot" resp="editor">dass sehr oft die <unclear>Mächtigen</unclear> wenn sie
                  auch Schufte bleiben, </note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0087v.jpeg" n="0087v"/> <!-- (Seite 182) -->
            <p> per absolutionem <lb/> sacrificuli et <lb/> Coenam
                  <expan>templari<ex>am</ex></expan><lb/> salvari.<note place="foot" resp="editor"
                  >durch die Absolution des Opferpriesters und das Abendmahl in der Kirche gerettet
                  werden können.</note><lb/> Crassissimum et no-<lb/> centissimum men-<lb/> dacium
               et seductio<lb/> diaboli idolola-<lb/> trica!<note place="foot" resp="editor">Das
                  dickste/stärkste und schädlichste Lügengebilde und eine götzendienerische
                  Verführung des Teufels!</note><lb/> Hoc est Deum et salu-<lb/> tem ex
               cordibus<lb/> evellere,<note place="foot" resp="editor">Dies bedeutet, Gott und das
                  Heil aus den Herzen zu vertreiben</note> et abi-<lb/> gere Ceremoniae<note
                  place="foot" resp="editor">und für eine Zeremonie fortzujagen</note><lb/> quae nil
                  operatur<note place="foot" resp="editor">die nichts wirkt / verrichtet</note><lb/>
               et subjacet imperio<lb/> sacrificulorum, domi-<lb/> nantium corporibus<lb/> animabus
               et <lb/>
               <unclear>cordibus</unclear> hominum.<note place="foot" resp="editor">und unter der
                  Herrschaft der Opferpriester steht, die über Körper, Seele und
                     <unclear>Herz</unclear> der Menschen ihre Herrschaft ausüben</note><lb/> Ipsum
               quoque Deum et salu-<lb/> tem vendentium<lb/> pro numis cui-<lb/> cumque
                  voluerit<note place="foot" resp="editor">die sogar Gott selbst und sein Heil für
                  Geld verkaufen wem auch immer (das) gewollt hat.</note><lb/>
               <hi rend="underline">Diabolica deceptio.</hi><note place="foot" resp="editor">Eine
                  teuflische Täuschung. </note><lb/> Beichtstuhl Predigtstuhl<lb/> stühle der
               Pestilentz.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0088r.jpeg" n="0088r"/> <!-- (Seite 183) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> qui amat libertatem<lb/> à terrenis
               hominibus<lb/> ad mala sua cogi<lb/> se non patitur,<note place="foot" resp="editor"
                  >wer die Freiheit liebt, duldet es nicht, dass er von irdischen / sterblichen
                  Menschen zu ihrem Bösen gezwungen wird</note> lässt <lb/> lieber der welt ihren
               <lb/> dreck den sie hochhalt<lb/> ambitionem<lb/> avaritiam<lb/> voluptatem
                  carnis.<note place="foot" resp="editor">Ehrgeiz, Habgier,
               Fleischeslust.</note><lb/> wer der freyen lufft ge-<lb/> wohnt ist in recte <lb/>
               sentiendo et agendo,<note place="foot" resp="editor">im rechten Denken/Fühlen und
                  Handeln</note><lb/> lässt sich nicht in Kefig <lb/> sperren<hi rend="underline">
                  Deo servire</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">libertas est.</hi>
               <note place="foot" resp="editor">Gott zu dienen ist Freiheit.</note><lb/> Hominum
               vitiosorum<lb/> libertas sic dicta<lb/> et voluptas, servitus<lb/> turpissima.<note
                  place="foot" resp="editor">Die so genannte Freiheit und Lust lasterhafter Menschen
                  ist schändlichste Knechtschaft.</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0089r.jpeg" n="0089r"/> <!-- (Seite 185) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/>
               <hi rend="underline">Frater senator</hi><note place="foot" resp="editor">Der/Mein
                  Bruder Senator</note> wohl <lb/> wieder ex morbo<lb/> hypoch. melancholic.<lb/>
               arthritico suo<note place="foot" resp="editor">aus seiner
                  hypochondrisch-melancholisch-arthritischen Krankheit</note><lb/> da er letzthin
               todes-<lb/> gedancken hatte v.<lb/> sie fratri majori <lb/> Viennam<note place="foot"
                  resp="editor">dem älteren Bruder nach Wien</note> geschrieben.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0090r.jpeg" n="0090r"/> <!-- (Seite 187) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Medici officiose occidunt<note
                  place="foot" resp="editor">Die Ärzte martern dienstfällig (allerdings vielleicht
                  Wortspiel mit "occidunt": sie kommen um)</note><lb/>(o)<lb/> Theologi pie
               occidunt<lb/> et calumniantur<note place="foot" resp="editor">Die Theologen foltern
                  fromm und schmieden Ränke</note><lb/> IurisConsulti juridice furantur<note
                  place="foot" resp="editor">Die Rechtsgelehrten stibitzen rechtmäßig /
                  rechtskräftig</note><lb/> Philosophi perdunt cere-<lb/> brum aranearum<lb/>
                  telis<note place="foot" resp="editor">Die Philsosophen vernichten das Gehirn /
                  verderben den Verstand mit Spinngeweben.</note><lb/> Magnates Canonice<lb/>
               occiduunt et peri-<lb/> munt etc. etc.<note place="foot" resp="editor">Die "Magnaten"
                  martern nach der Regel und räumen aus dem Wege</note><lb/> et sic per omnia male
                  agitur<note place="foot" resp="editor">und so wird durch alles schlecht gehandelt
                  / handelt man durch alles schlecht</note><lb/>Exsurge Domine et <lb/> judica
               causam tuam!<note place="foot" resp="editor">Erhebe dich, oh Herr, und richte deine
                  Sache! (Wohl Anspielung auf die Bannandrohungsbulle des Papstes gegen Luther (15.
                  Juni 1520) </note><lb/> (o) vid Sidonius Apollinaris<lb/> sic de Medicis pro-<lb/>
                  nuncians<note place="foot" resp="editor">der so über die Ärzte spricht</note><lb/>
               Delirent Medici, plectantur Juris<lb/> periti,<note place="foot" resp="editor">Die
                  Ärzte sollen irre reden, die Rechtsgelehrten bestraft werden</note><lb/>
               Descendant multi ad tartarea<lb/> theologi<note place="foot" resp="editor">viele
                  Theologen sollen zur Hölle fahren</note><lb/> Deceptores sine Deo <lb/> rectore
                  omnes.<note place="foot" resp="editor">Alle Betrüger ohne die Führung / Herrschaft
                  Gottes</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0091r.jpeg" n="0091r"/> <!-- (Seite 189) -->
            <p> Altonaischer Reichs Postreuter <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/><hi rend="underline">London von 18 v.
                  21.ten Januar</hi><lb/> Man schreibt die Beschädigung der Escadre des<lb/> Admiral
               Pocock | : in der Havana die <lb/> er fine elapsi anni<note place="foot"
                  resp="editor">am Ende des vergangenen Jahres</note> erobert : | den
               Seewür-<lb/>mern hauptsächlich zu, welche in WestJndien<lb/> in groser Menge
               vorhanden sind, und denen <lb/> es nicht viele Mühe kostet, den im Wasser<lb/>
               gehenden Theil eines Schiffes zu ruiniren.<lb/> Da es indessen bekannt ist, daß
               Cedernholtz<lb/> für alle dergleichen Ungeziefer ein todtliches<lb/> Gifft sey, und
               von verschiedenen Arten der <lb/> Cedernbäumen in America ein Überfluß<lb/> vorhanden
               ist; so verwundern sich mehrerer<lb/> darüber, daß man daselbst nicht die<lb/>
               Fürsicht gebrauche, die Schiffe mit<lb/> Bohlen von dergleichen Holtze zu
               übertäfeln.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0092r.jpeg" n="0092r"/> <!-- (Seite 191) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Rex Borussiae<note place="foot"
                  resp="editor">Der König von Preußen</note> heisst es<lb/> halte den frieden
               auff<lb/> die Ratification<lb/> muß wohl wieder<lb/> unrath mercken<lb/> auf der
               andern Seite.<lb/> Sie müssen alle thun <lb/> was er haben will.<lb/> Es gehört ihm,
               er gehört<lb/> oben hinauff, <hi rend="underline">Er</hi>
               <lb/>
               <hi rend="underline">hat allein den Kopf.</hi>
               <lb/> Er ist der Kopf.<lb/> andere Magnates der<lb/> fuß, arme<lb/> der Arsch |
               fresser suffer : |<lb/> der penis<lb/> die nichts können alß<lb/> Kinder machen<lb/>
               Ille vivit solus<note place="foot" resp="editor">Jener lebt allein/ einzig</note>
               an<lb/> dem staats Cörper inge-<lb/> nio,<note place="foot" resp="editor">durch
                  seinen Verstand/ seine Begabung</note>
               <hi rend="underline">ceteri mortis</hi>
               <lb/> sunt.<note place="foot" resp="editor">die übrigen sind des Todes</note><lb/>
               soli litat ingenio et utilibus<lb/> negotiis<note place="foot" resp="editor">er
                  widmet sich allein seiner Begabung und nützlichen Tätigkeiten/
               Aufgaben</note><lb/> non <g>venereus</g> plane est<note place="foot" resp="editor">er
                  ist überhaupt nicht der "Venus" ergeben</note><lb/> non vorax.<note place="foot"
                  resp="editor">nicht gefräßig</note><lb/> non sumtibus deditus.<note place="foot"
                  resp="editor">nicht dem Aufwand / der Verschwendung ergeben</note><lb/> felicitas
               populi et<lb/> populorum finis ei est.<note place="foot" resp="editor">als Ziel hat
                  er das Glück des Volkes und der Völker</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0092v.jpeg" n="0092v"/> <!-- (Seite 192) -->
            <p> Rex Poloniae vorat<note place="foot" resp="editor">Der König von Polen
               frisst</note><lb/> acephalus<note place="foot"> ohne Kopf </note><lb/> ist nichts
               alß<lb/> Magen darme<lb/> v. Arsch<lb/> Caesar <unclear>?</unclear>
               <unclear>?</unclear>
               <lb/>
               <unclear>?dopocus</unclear><lb/> cetera nihil.<note place="foot" resp="editor">das
                  Übrige nichts</note><lb/> die Meiste pecudes, non ho-<lb/> mines.<note
                  place="foot" resp="editor">Vieh, nicht Menschen</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0093r.jpeg" n="0093r"/> <!-- (Seite 193) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> stulti milites et politici<note
                  place="foot" resp="editor">die dummen Militärs und Politker</note><lb/> athei
                  vere<note place="foot" resp="editor">wahrhaft Gottesleugner /
               Atheisten</note><lb/> lachen so man von Gott<lb/> sagte, der den frieden <lb/> v.
               Krieg gebe, der den <lb/> Verstand nehme v. gebe,<lb/> der Sieg gebe wo er will<lb/>
               sagen wohl gar <lb/> was Gott, hier ist<lb/> die Übermacht.<lb/> Gott sieht nicht auf
               sol-<lb/> che sachen v. hat nichts<lb/> damit zu thun.<lb/> Gott ist wo die
               gröste<lb/> Armee ist.<lb/> et alia stolida.<note place="foot" resp="editor">und
                  andere Dummheiten</note><lb/> wer aber nicht sehen will daß<lb/>menschlicher Arm
               v. grose<lb/> armees nichts sind,<lb/> sehe Regem Borussiae<note place="foot"
                  resp="editor">den König von Preußen</note> mit<lb/> s. kleinen haufen alle
               seiner<lb/> feinden große Alliantzen<lb/> zu schanden machen, v. sich<lb/> allen auf
               die Köpfe setzt,<lb/> daß sie nunmehr ihm <lb/> gute Worte geben v. bey<lb/> ihm den
               frieden machen <lb/> müssen.<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0093v.jpeg" n="0093v"/> <!-- (Seite 194) -->
            <p> Es giebt andere Narren<lb/> die es Regis Boruss.<note place="foot" resp="editor">des
                  Königs von Preußen</note><lb/> großen Verstand v Fleiß<lb/> zu schreiben<lb/>
               Sehen aber nicht auf Gott, der<lb/> allein gros v. klein macht<lb/> sehen auf die
               Sache aber nicht<lb/> auf den Geber, wie das <lb/> Schwein so die Eicheln frisst<lb/>
               nur auf die Erde unter sich<lb/> nach den Eicheln, nicht aber<lb/> sich nach dem baum
               der<lb/> sie gegeben hat.<lb/> ut nosmet ipsos non <lb/> fecimus, sic nec con-<lb/>
               servamus, non alimus<lb/> non augemus, non<lb/> armamus.<note place="foot"
                  resp="editor">wie wir uns selbst nicht gemacht haben, so erhalten wir uns nicht,
                  ernähren uns nicht, fördern wir uns nicht, rüsten wir uns nicht</note> Omnia<lb/>
               Dei sunt, nos pau-<lb/>peres ejus mendici <lb/> omnes;<note place="foot"
                  resp="editor">Alles ist Gottes, wir Armen (sind) alle dessen Bettler</note> et
               quicquid<lb/> habemus, id ejus<lb/> dono habemus,<note place="foot" resp="editor">und
                  was auch immer wir haben, das haben wir durch sein Geschenk</note> nos <lb/> et
               nostra omnia ejus<lb/> peculium.<note place="foot" resp="editor">wir und alles
                  Unsrige sein Vermögen.</note><note place="foot">
                  <lb/>
               </note>.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0094r.jpeg" n="0094r"/> <!-- (Seite 195) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Obiit Hanoviae<note place="foot"
                  resp="editor">Es starb in Hanau</note> Herr Heine<lb/> der Hoheit Frau
                  Landgräfin<note place="foot" resp="editor">Evtl. Karoline Henriette Christine
                  Philippine Luise von Pfalz-Zweibrücken (* 9. März 1721 in Straßburg; † 30. März
                  1774 in Darmstadt), durch ihre Heirat Landgräfin vonn
               Hessen-Darmstadt.</note><lb/> geheimer secretarius v<lb/> Rath<lb/> Herren Bethmann
               sagen er<lb/> habe nur 5 tage gelegen<lb/> war phthisicus,<note place="foot"
                  resp="editor">schwindsüchtig</note><lb/> debauchirte in puncto<lb/> sexti,<note
                  place="foot" resp="editor">im Punkt / hinsichtlich des sechsten (Gebots)</note>
               hat 3 weiber<lb/> gehabt etc.<lb/> arbeitete sehr starck<lb/> in affaires etc.<lb/>
               Et sic cito obiit<lb/> consumtus<note place="foot" resp="editor">Und so starb er
                  schnell, verbraucht/erschöpft</note><lb/> Er war schon starck daran<lb/> an der
               arbeit bey dem Hessischen<lb/> landgrafen Wilhelm<lb/> VIII.<note place="foot"
                  resp="editor">Wohl Landgraf Wilhelm VIII. von Hessen-Kassel (1682 -1760)
               </note><lb/> Er v. ViceCantzler <unclear>Hornberg</unclear><lb/> sind schwager von
               <lb/> Cassel. heurath her.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-03"><supplied>3.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0095r.jpeg" n="0095r"/> <!-- (Seite 197) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 3
                  <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Maasholder<note place="foot"
                  resp="editor">Ahorn</note><lb/> heisst <unclear>sambucus</unclear>
               <unclear>aquatica</unclear><lb/>
               <expan>it<ex>em</ex></expan> Acer<note place="foot" resp="editor">ebenso
               Ahorn</note><lb/> die Zimmerleute etc. stehen <lb/> dem Acer sehr nach, wäre <lb/> es
               auch minus, gibt<lb/> treffliche Stiele in die Äxte.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0096r.jpeg" n="0096r"/> <!-- (Seite 199) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> der Geheime RegierungsRath<lb/> Heine zu Hanau bey<lb/> Ihrer Hoheit der
               Frau land-<lb/> gräfin starb vorgestern<lb/> nachdem er sich
                  <expan>erstl<ex>ich</ex></expan> elapsa<lb/> die <g>solis</g><note place="foot"
                  resp="editor">am vergangenen Sonntag</note> geklagt<lb/> phthisicus erat<note
                  place="foot" resp="editor">er war schwindsüchtig</note><lb/> hatte 3 weiber
               gehabt<lb/> v. hurte noch starck<lb/> anfangs hatte er stylo<lb/> Cassell.
               gesoffen<lb/> nachher hurte er sehr.<lb/> sahe immer magerer v<lb/> blasser aus<lb/>
               arbeitete sonst starck<lb/> v. konnte der grafschafft<lb/> Hanau <unclear>ubel
                  bekommen</unclear><lb/> 55 ann.<note place="foot" resp="editor">55 Jahre
                  alt</note> hinterlasst 6.<lb/> Kinder von 2 Ehen.<lb/> Er hatt s.schwester
               asses-<lb/> soris von Cramer<lb/> zu Wetzlar tochter,<lb/> die ohnlängst
               geheyrathete<lb/> Frau v. Cronenberg<lb/> cum marito<note place="foot" resp="editor"
                  >mit ihrem Ehemann</note> nach<lb/> Hanau invitirt<lb/> den auf den 6ten
               hujus<lb/>kunftigen Einzug der <lb/> Hoheit von <unclear>?stadt</unclear><lb/> nach
               Hanau zu sehen,<lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0096v.jpeg" n="0096v"/> <!-- (Seite 200) -->
            <p> v. da sie gestern von<lb/> Wetzlar hierher kamen <lb/> horten sie daß Heine <lb/>
               gestorben, schickten<lb/> eine Estaffette<lb/> hinauff v bekamen <lb/> davon
               gewissheit<lb/> Der Frau Landgräfin Hoheit <lb/> bedauert Heine sehr,<lb/> der ihre
               geheime Corre-<lb/> spondentz geführt hat etc.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0097r.jpeg" n="0097r"/> <!-- (Seite 201) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Ungerechtigkeit verwüstet<lb/> alle lande.<lb/> Caesar Franciscus I.
               wurde<lb/> durch die Pfaffen mit <lb/> uxorem<note place="foot" resp="editor">der
                  Gemahlin</note> Maria Theresia<lb/> verführt Regi Boruss.<note place="foot"
                  resp="editor">dem König von Preußen</note><lb/> s. wort nicht zu halten <lb/>
                  haeretico,<note place="foot" resp="editor">dem Ketzer</note> Gottes <lb/> freund
               aber der Pfaffen<lb/> feind. Brachte mit<lb/> geld grose allliantz<lb/> zu wege,
               wollte ihn<lb/> fällen. Aber Gott<lb/> zernichtete alles, v.<lb/> sie müssen nun
               velint<lb/> nolint,<note place="foot" resp="editor">ob sie wollen oder nicht
                  (wollen)</note> bekennen v.<lb/> erkennen: das hat<lb/> Gott gethan, non<lb/> Rex
               Borussiae, Deus<lb/> per illum.<note place="foot" resp="editor">nicht der König von
                  Preußen, Gott durch ihn</note><lb/> Caesaris autoritas<lb/> cadit.<lb/> Accrescunt
               omnia<lb/> Regi Borussiae.<note place="foot" resp="editor">Alles wächst dem König von
                  Preußen zu</note><lb/> perduntur qui inique vo-<lb/> luere lucrari.<note
                  place="foot" resp="editor">es werden vernichtet, die auf unbillige Weise
                  profitieren wollten</note><note place="foot">
                  <lb/>
               </note>
               <lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0098r.jpeg" n="0098r"/> <!-- (Seite 203) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Opiniones et commenta<lb/> sancti Commentarii Doctorum<lb/> in
                     <expan>Theol<ex>ogia</ex></expan> Jure<lb/> Medicina
                     <expan>philos<ex>ophia</ex></expan><lb/> omnia <hi rend="underline">incerta
                  faciunt</hi><note place="foot" resp="editor">Die Meinungen und Einfälle die
                  heiligen Kommentare der Gelehrten in Theologie, Jura, Medizin, Philosophie machen
                  alles unsicher</note><lb/> Jmmer so viele Meinungen<lb/> vor alß dagegen.<lb/>
               hinc incertitudo, rixa<lb/> pernicies,<note place="foot" resp="editor">daher
                  Unsicherheit, Hader, Verderben</note> geld-<lb/> schneiderey
                  <unclear>lucrum</unclear><note place="foot" resp="editor">Habsucht</note>
               etc.<lb/> wie denn die meiste gelehrte<lb/> so sich nicht zu Gott wenden v<lb/>
               <unclear>davon</unclear> sich lehren lassen dgl.<lb/> windbeutel, betrüger,<lb/>
               beutelschneider, Verfuhrer<lb/> sind.<lb/> Cicero: Opinionum<lb/> commenta delet
               dies<lb/> naturae judicia con-<lb/> firmat.<note place="foot" resp="editor">Die
                  Einfälle der Meinungen zerstört der Tag, er bekräftigt die Urteile der Natur
                  (Cicero, De Natura Deorum (II, 2)) </note><lb/> Deum naturae Dominum<lb/> et
               naturam ejus<lb/> digitum sequere,<note place="foot" resp="editor">folge Gott, dem
                  Herrn der Natur, und der Natur, dessen Finger</note><lb/> duce hoc fido<lb/> bene
               perges per omnia,<note place="foot" resp="editor">unter dessen zuverlässiger Führung
                  wirst du gut durch alles deinen Weg nehmen</note><lb/> homine seductore non<lb/>
               habens opus,<note place="foot" resp="editor">wobei du einen menschenlicher Verführer
                  nicht nötig hast</note> qui terrae<lb/> studio Deum deserit<lb/> et semet
                  ipsum.<note place="foot" resp="editor">der durch sein Streben nach der Erde Gott
                  verlässt und sich selbst</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0098v.jpeg" n="0098v"/> <!-- (Seite 204) -->
            <p> peregrinus et <unclear>erro</unclear><lb/> in patria miser.<lb/> Deum et semet
               invenire<lb/> seque frui discere<lb/>
               <unclear>?</unclear> discere contra<lb/> navigare, uti iis die <lb/> auf s. eigenen
               mist ge-<lb/> wachsenen Sachen, <lb/> s. eigen brodt essen.<lb/> alterius non esse
               cum<lb/> tuus esse possis.<note place="foot" resp="editor">nicht jemand anderem zu
                  gehören, wenn du der Deinige sein kannst</note><lb/> nullius indigere auxi-<lb/>
               lio cum omnia et Deum<lb/> intra te habeas et<lb/> tecum portas,<note place="foot"
                  resp="editor">der Hilfe von niemandem zu bedürfen, da du alles und Gott in dir
                  hast und mit dir trägst</note> niemand<lb/> beschwerl. seyn, allen<lb/> gutes thun
               v. selbst<lb/> nichts schaden, da man <lb/> Gott hat die quelle<lb/> alles guten
               etc.<lb/> hoc demum est sa-<lb/> pere,<note place="foot" resp="editor">dies endlich
                  bedeutet, weise zu sein</note> hoc felicem <lb/> esse,<note place="foot"
                  resp="editor">dies glückselig zu sein</note> hoc sanctum<lb/> esse.<note
                  place="foot" resp="editor">dies heilig zu sein</note> Hoc est<lb/> in
               continentia<lb/> divina contentum<lb/> esse.<note place="foot" resp="editor">Dies
                  bedeutet in göttlicher Enthaltsamkeit zufrieden zu sein</note> Hoc est
               ambulare<lb/> cum Deo in vita morte<lb/> et post mortem sacrarum<lb/> rerum
                  <unclear>sanum</unclear> esse.<lb/> Magnum sane esse <unclear>?</unclear><lb/>
               <unclear>?</unclear>
               <unclear>αὐτάρκεια</unclear> +<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)
                  <lb/>+ quam <unclear>unionem</unclear> dat nisi Deus<lb/> solus suis amicis
                  (welche Einheit gibt, wenn nicht der eine Gott seinen Freunden)</note><lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0099r.jpeg" n="0099r"/> <!-- (Seite 205) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763.<lb/> Vulgus <expan>F<ex>rancofur</ex>thense</expan><note place="foot"
                  resp="editor">das Volk in Frankfurt</note> et <lb/> majus et minus<note
                  place="foot" resp="editor">sowohl das größere als auch das
                  kleinere/geringere</note><lb/> hat geld genug zu schadlichen<lb/> v. eitelen
               dingen,<lb/> aber Zur Nothdurfft des <lb/> publici<note place="foot" resp="editor"
                  >der Öffentlichkeit</note> v. gemeinen <lb/> besten, zu behuf des <lb/> Nächsten
                  nichts.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <unclear>Hoc</unclear>
                  vulgus magnum et parvum (Dieses große und kleine Volk)</note><lb/> So ist alles in
               leidigen<lb/> Eigennutze thorheit<lb/> ersoffen, die die Rathsherrn<lb/> v. Pfaffen
               unterhalten <lb/> Faulheit, thorheit, <unclear>prae</unclear>-<lb/>
               <unclear>veniert</unclear> alles.<lb/> Rex Borussiae<note place="foot" resp="editor"
                  >Der König von Preußen</note> ist<lb/> grosen v. kleinen<lb/> ein Jllustre
               Exempel<lb/> der solidität v<lb/> arbeitsamkeit in <lb/> der Natur.<lb/> at sapiens
               supplet<lb/> ejus naturale stu-<lb/> dium ex gratia<lb/> et tantum pro Deo <lb/>
               agit, quantum ille<lb/> pro orbe et natura<lb/> et principatu. <note place="foot"
                  resp="editor">Aber der Weise ergänzt dessen natürliche Bestrebung aus der Gnade
                  und tut so viel für Gott, wie jener für die Welt und die Natur und die
                  Herrschaft.</note><lb/>
            </p>
            <pb42 facs="0099v.jpeg" n="0099v"/> <!-- (Seite 206) -->
            <p> Meretur decreto<lb/> esse caput<lb/> capitum,<lb/> Principum orbis<lb/>
               naturalium<lb/> Princeps suo<lb/> jure.<note place="foot" resp="editor">Er verdient,
                  per Dekret das "Haupt der Häupter" zu sein, der natürlichen Anführer/Fürsten der
                  Welt, der Erste mit Fug und Recht.</note><lb/> Rex Borussiae<note place="foot"
                  resp="editor">der König von Preußen</note> arbeitet<lb/> wie ein Galerien,<note
                  place="foot"> (Franz.:) Galeerensklave </note><lb/> das ihm kein groser<lb/> herr
               noch Ministre<lb/> gleich thut<lb/>
               <unclear>F</unclear> hat auch schon Viele<lb/> die den Geist v. Krafft<lb/> nicht
               haben neben sich<lb/> todt gearbeitet.<lb/> Exemplo est diligen-<lb/> tiae et
               soliditatis <lb/> majoribus, paribus<lb/> et minoribus.<note place="foot"
                  resp="editor">Er gibt ein Beispiel für Sorgfalt und Festigkeit den Größeren, den
                  Gleichen und den Geringeren.</note><lb/> Reformator omnium<lb/> scientiarum
               et<lb/> Professionum.<note place="foot" resp="editor">Ein Erneuerer aller
                  Wissenschaften und Künste.</note><lb/> Alles kann von ihm <lb/> alß communis
               praece-<lb/> ptor<note place="foot" resp="editor">allgemeinem Lehrer/ Lehrer für die
                  Allgemeinheit</note> lernen.<lb/>
            </p>
         </div>
         <div type="day">
            <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
            <pb42 facs="0100r.jpeg" n="0100r"/> <!-- (Seite 207) -->
            <p>
               <expan>d<ex>ie</ex></expan>
               <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
               1763. <lb/> Nisi utilis fuerit<lb/> labor noster, stulta<lb/> est gloria.<note
                  place="foot" resp="editor">Wenn unsere Arbeit nicht nützlich war , ist der Ruhm
                  töricht.</note><lb/> Non qui multa, sed<lb/> qui utilia scit,<lb/> sapit
                  Phaedrus.<note place="foot" resp="editor">Nicht wer Vieles, sondern wer Nützliches
                  weiß, ist weise (Phaedrus)</note><lb/> Credere mihi sapere<lb/> est non nimium
               sapere<lb/> Terentius.<note place="foot" resp="editor">Mir zu glauben, weise zu sein
                  bedeutet nicht, im Überfluss zu wissen / ein Vielwisser zu sein</note><lb/>
               <unclear>sui noxio</unclear> et vano,<lb/> superfluo, superficiario<lb/>
               <unclear>Eruditi</unclear>, <unclear>mi dicentur</unclear>,<lb/> plurima temporis et
               <lb/> vitae brevis pars<lb/> teritur,<note place="foot" resp="editor">der größte Teil
                  der Zeit und des kurzen Lebens wird aufgerieben</note> necessaria <lb/> insuper
                  habentur,<note place="foot" resp="editor">das Notwendige wird für überflüssig
                  gehalten</note> maxi-<lb/> me vero unum id <lb/> necessarium pro animae<lb/>
               salute in Evangelio<lb/> commendatum negligitur,<note place="foot" resp="editor">vor
                  allem aber dieses einzig Notwendige, das für das Heil der Seele im Evangelium
                  anvertraut ist, wird außer Acht gelassen</note><lb/> Christus et
               <g>spiritus</g><lb/> et vita ejus;<note place="foot" resp="editor">Christus sowohl
                  sein Geist als auch sein Leben</note> qui<lb/> vere utilis pro hac<lb/> et futura
                  vita;<note place="foot" resp="editor">der wahrhaft nutzbringend für dieses und das
                  zukünftige Leben</note> est <expan>n<ex>empe</ex></expan><lb/> Deus Dominus
                     <expan>t<ex>em</ex>p<ex>oris</ex></expan> et aeterni-<lb/> tatis,<note
                  place="foot" resp="editor">ist wirklich Gott, Herr der Zeit und der
                  Ewigkeit</note> ambulare cum Deo,<note place="foot" resp="editor">zu wandeln mit
                  Gott</note><lb/> facit ut soli cum solo<lb/><lb/> hic et illuc bene sit.<note
                  place="foot" resp="editor">er bewirkt, daß es für den Einen mit dem Einen hier und
                  dort gut ist.</note><lb/></p>
         </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0101r.jpeg" n="0101r"/><!-- (Seite 209) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763<lb/> Certandum est, nulli veniunt<lb/> sine Marte triumphi,<note place="foot"
                                                                                resp="editor"> Man muss kämpfen, für keinen kommen Triumphe ohne Mars (also ohne
          Kampf)</note><lb/> Et nisi certanti<lb/> nulla corona datur.<note place="foot"
                                                                            resp="editor"> Und nur dem Kämpfenden wird die Krone gegeben </note><lb/>
          Prudentius sic:<note place="foot" resp="editor">so Prudentius</note><lb/> non nisi
          per multos voluit<lb/> Deus esse labores<lb/> Ad sua regna viam:<lb/> nec sidera
          segnibus offert.<note place="foot" resp="editor">Gott wollte, dass nur durch viele
          Mühen der Weg zu seinem Reich sei: und er bietet den Trägen nicht die Gestirne
          an.</note><lb/> Excluduntur hic ignavi<note place="foot" resp="editor">die
          Faulpelze</note><lb/> desides,<note place="foot" resp="editor">die
          Müßiggänger</note> Junckern,<lb/> Rentirern, etc. deren geld <lb/> schnapperey von
          den armen<lb/> in Müssiggang ein Geitz<lb/> unbarmhertzigkeit v. unmenschlich-<lb/>
          keit gegen sich v. andere<lb/> wird, v. eine quelle alles <lb/> übels, eine Hölle
          bey<lb/> leibes leben allschon, v.<lb/> noch mehr nach dem Todt.<lb/>Salustius: Nemo
          igna-<lb/> via factus est immortalis.<note place="foot" resp="editor">Niemand ist
          durch Faulheit unsterblich geworden. (Vgl. Sallust, Bellum Iugurthinum 85: "
          Etenim nemo ignavia immortalis factus est ").</note><lb/> Juvenalis satyra de
          <lb/> Vanis hominum votis<note place="foot" resp="editor">Die Satire Juvenals über
          die vergeblichen Wünsche der Menschen</note><lb/> Herculeos labores saevos<lb/> ad
          virtutem et tranquilli-<lb/> tatem ducentes praefert<lb/> sardanapali luxui <note
                place="foot" resp="editor"> Er zieht die schrecklichen Mühen des Hercules, die zu
          Tugend und Ruhe führen, dem Luxus eines Sardanapal vor. (Vgl. Juvenal, Satire 10,
          357-362: " fortem posce animum mortis terrore carentem, /  qui spatium uitae
          extremum inter munera ponat /  naturae, qui ferre queat quoscumque labores, /
          nesciat irasci, cupiat nihil et potiores / Herculis aerumnas credat
          saeuosque labores /  et uenere et cenis et pluma Sardanapalli.") </note><lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan> cave qui sapere vis,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0101v.jpeg" n="0101v"/> <!-- (Seite 210) -->
        <p> bibas ex [plebetis?] in <lb/> Tabula, [<hi rend="italic">griech.</hi>] se-<lb/>
          [ductionis?] poculo,<lb/> quo [in ebriat?] proh<lb/> dolor! diverso modo,<lb/> sed
          semper pernicioso<lb/> totus fere proh dolor!<lb/> mundus. etc.<lb/> sequere
          sapientiae con-<lb/> silia quae Salomon <lb/> quae Syracides<note place="foot"> Buch
            Sirach?<lb/>
          </note>?], [dedere]<lb/> sic tuto pervenies ad <lb/> beatiorem coetum <lb/> hic et
          illic.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0102r.jpeg" n="0102r"/> <!-- (Seite 211) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rath Lehnemann<note place="foot" resp="editor">(evtl.:) Benjamin Lehnemann
          (*Frankfurt 8.5.1719, † Frankfurt 24.11.1781.) Dr. jur., 1747 Mitglied der Dreier,
          1756 Mitglied des Bürgerausschusses der 51er, 1764 entlassen; hochgräflich
          Leinigen-Grünstädtischer Hofrat, 1766-1781 Pfalz-Zweibrückenscher und anderer
          Reichsstande Legations- und Hofrat sowie Kreisgesandter, seit 1766 geheimer
          Legationsrat (Quelle: Frankfurter Patrizier)  </note><lb/> ut refert vidua von
          <lb/> wisenhüthen<note place="foot" resp="editor">wie die Witwe von Wisenhüthen
          berichtet</note><lb/> halt Rath Moritz, den<lb/> Dänischen Legat. Rath <lb/> vor
          einen GeneralSpitzbuben<lb/> sub larva Halensi<lb/> pietatis.<note place="foot"
                                                                             resp="editor">unter der "halensischen" Maske der pietas/Frömmigkeit</note> dem
          Frau <lb/> v. Eyben, filia in <lb/> suecia capite truncati<lb/> Baronis de Goertz
          enthaupteten Barons von Goertz<note place="foot" resp="editor">die Tochter des in
          Schweden enthaupteten Barons von Goertz Georg Heinrich von Schlitz genannt von
          Görtz (* 1668) stand in Diensten des schwedischen Königs Karl XII. und wurde am
          19. Februar 1719 enthauptet ) Seine älteste Tochter Georgine Henriette Dorothea
          von Schlitz gen. von Görtz (1708-1787) heiratete Friedrich von Eyben, einen
          Diplomaten, Kanzler der königlich dänisch-holsteinischen Regierung in
          Glückstadt.</note><lb/> zu Dänischen Legat. Rath<lb/> cum salario, wegen seiner
          <lb/> mit ihr treibenden<lb/>Schelmenhändel gemacht.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-04"><supplied>4.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0103r.jpeg" n="0103r"/> <!-- (Seite 213) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note> 4 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Mundus perversus<lb/> et stolidus<note place="foot" resp="editor">Die
            verkehrte und törichte Welt</note><lb/> macht staat apud muli-<lb/> eres<note
                  place="foot" resp="editor">bei Frauen</note> mit halsgehängen<lb/> v. [v?]
          sie.<lb/> [?] vages<lb/> et vere sui res habet.<lb/> Alligantur miseri <lb/>
          ceremoniis,<note place="foot" resp="editor">Die Elenden werden durch Zeremonien
            angebunden</note> ceremo-<lb/> niarum pabulis et <lb/> servi orbis sunt;<note
                  place="foot" resp="editor">durch das Futter der Zeremonien sind sie auch Sklaven
            der Welt</note><lb/> cum Deo servire operae<lb/> faciat solum pretium,<note
                  place="foot" resp="editor">während Gott zu dienen der einzige Lohn für die Mühe
            bedeutet</note><lb/> et haec servitus sit<lb/> vera libertas.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">und dieser Dienst die wahre Freiheit bedeutet.</note><lb/> So redet
          die welt offt <lb/> wahre dinge bey all s. <lb/> tummheit wie Bileams <lb/>
          Esel.<note place="foot" resp="editor">Anspielung auf den sprichwörtlich gewordenen
            Esel des Propheten Bileam im Alten Testament (Numeri 22-24).</note> Mundani<note
                  place="foot"> Die "Weltlichen"</note><lb/> nennen sich selbst Sclaven<lb/> v.
          sinds auch; servi vo-<lb/> luptatis vanae fugacis,<note place="foot" resp="editor"
          >Sklaven ihrer eitlen, flüchtigen Lust</note><lb/> servi inanium cere-<lb/>
          moniarum.<note place="foot" resp="editor">Sklaven leerer Zeremonien</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-05"><supplied>5.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0104r.jpeg" n="0104r"/> <!-- (Seite 215) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note> 5 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Refert<note place="foot" resp="editor">Es berichtet</note> frau v.
          Wisenhüthen<lb/> vidua.<note place="foot" resp="editor">Witwe</note><lb/> Grambsin
          die junge Bür-<lb/> germeisterin<lb/> da der tumme Kerl<lb/> ihr Mann hoc <lb/> anno
          Consul <lb/> Junior ist <note place="foot" resp="editor">in diesem Jahr Jüngerer
          Bürgermeister ist</note><lb/> flicke noch Lavary, <lb/> sie habe s. Kindern auf
          <lb/> Weyhnachten vieles<lb/> bescheren lassen, lasse <lb/> ihn v. s. frau offt <lb/>
          mit sich essen.<lb/> Hic stupidus Consul <lb/> non medicos urbis <lb/> honestos
          consuliert<note place="foot" resp="editor">Dieser törichte Bürgermeister
          consuliert nicht die ehrenhaften Ärzte der Stadt </note><lb/> sed Chirurgo Gallo
          <lb/> ventoso deceptori <lb/> se credit.<note place="foot" resp="editor">sondern
          vertraut sich einem französischen Chirurgus, einem windigen Betrüger, an
        </note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0105r.jpeg" n="0105r"/> <!-- (Seite 217) -->
        <p> Europäische Zeitung Hanau 14 Febr 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Hamburg den 5ten Februarii </hi><lb/> Von Berlin hat man, daß im
          Anfang des künftigen <lb/> Monats das bisherige, leichte geld in allen königl.<lb/>
          Preussischen landen für ungültig erklärt, und <lb/> die Müntze wieder so eingerichtet
          werden wird, <lb/> wie sie vor dem gewesen ist. <lb/> Rex Prussicae,<note
                  place="foot" resp="editor">Der König von Preußen</note> da nun seither 2
          Febr.<lb/> Friede mit Wien v. [?] v. [Berlin] <lb/> zu Hubertusburg bey Leipzig
          gemacht worden,<lb/> da selbst Austriaci<note place="foot" resp="editor">die
            Österreicher</note> mit dem schlechten <lb/> Preussischen geld, so das gantze land
          invadiert<lb/> hat, ihr Armée bezahlen müssen, <lb/> hat Sachsen damit ruiniert,<lb/>
          will es nunmehr nicht in s. land haben,<lb/> zu dessen ruin, v. würdigt es selbst
          ab,<lb/> nachdem er ex publico<note place="foot" resp="editor">aus dem
            Staat/Öffentlichkeit</note> mit dessen Schaden<lb/> erstaunliche Summen daran
          gewonnen <lb/> hat durante bello.<note place="foot" resp="editor">im Laufe des
            Krieges</note><lb/> Hae artes Magnatum!<note place="foot" resp="editor">Dies sind
            die Künste der Großen!</note>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0106r.jpeg" n="0106r"/> <!-- (Seite 219) -->
        <p> Herr Magister Johann Georg<lb/>
          <unclear>Blumenrath</unclear> 73. ann <lb/> sepultus <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag </note> 5 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          <lb/> 1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-06"><supplied>6.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0107r.jpeg" n="0107r"/> <!-- (Seite 221) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note> 6 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Reussin<lb/> ist starck aufgelaufen<lb/> da sie ex morbo purpureo<lb/>
          inflammatorio am brand<lb/> gestorben ist.<lb/> [?] hodie mane se-<lb/> pulta jam
          est.<lb/> insuper gravida 7 mense.<note place="foot" resp="editor">obendrein (war
            sie) schwanger im 7. Monat</note><lb/> Cito talia corpora<lb/> putrescunt.<note
                  place="foot" resp="editor">Schnell werden solche Körper schwach/mürbe</note><lb/>
          War an sich schwach,<lb/> [laxior] [truncus/torus?]; immer<lb/> still.<lb/> Frau
          [Hund?] [senior?] in d [E?] refert<note place="foot" resp="editor"
          >berichtet</note><lb/> Reussin sey recht lustig gewesen<lb/> in ihren gewohnten
          gesellschaften.<lb/> war nicht recht gesund. Hat <lb/> einmahl me medico<note
                  place="foot" resp="editor">als ich ihr Arzt war</note> blut <lb/> ausgeworfen,
          item war<lb/> geschwollen [?] <lb/> [virginem?] [tunc] [?]<lb/> [atoram].<lb/>
          frater<note place="foot" resp="editor">der Bruder</note> der hier ist, auch nicht
          <lb/> starck, ängstlich, hat offt <lb/> starck hertzklopfen : | <lb/> Reussin
          erschrack sehr über die <lb/> osterreichissche Truppen so durch<lb/> die Stadt
          marchiert sind.<lb/> Am Sonntag vor 8 tagen, als<lb/> heut 14 tagen Kopfwehe nach den
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0107v.jpeg" n="0107v"/> <!-- (Seite 222) -->
        <p> schrecken v. Erkaltung,<lb/> plethorica valde.<note place="foot" resp="editor">sehr
          vollblütig</note><lb/> Pasquay tractierte es<lb/> vor nichts, ließ nicht<lb/>
          ader.<lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g>  drauf legte sie sich, lief<lb/> gleich abdomen<note place="foot"
                                                                               resp="editor">der Unterleib</note> v. der<lb/> Kopf sehr auff<lb/> malum signum
          quod et<lb/> Dr. Burggraf<note place="foot" resp="editor">(evtl.)  Dr. Joh. Phil.
            Burggrave (1700-1775) </note> in consilio<lb/> vocatus tale dicebat<note
                  place="foot" resp="editor">ein schlechtes Zeichen, was auch Dr. Burggraf, der zur
            Beratung gerufen worden war, ebenso äußerte</note><lb/> nox<note place="foot"
                                                                             resp="editor">die Nacht (oder: mox - bald)</note><lb/> bey dieser auftreibung des <lb/>
          <expan>abd<ex>omen</ex></expan> v Kopfes, deliria,<lb/> sehr scheusslich [doch]
          [?]<lb/> lag is in den [?] 7tag<lb/> v. starb elapsa <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag </note>pro-<lb/> xima vespere 6.<note
                  place="foot" resp="editor">am jüngst vergangenen Freitag abends um 6
            (Uhr)</note><lb/> die auftreibung war gros <lb/> doch kam kein exan-<lb/> thema<note
                  place="foot" resp="editor">Hautausschlag</note> heraus, kein<lb/> friesel. Starb
          so an <lb/> inflammatione interna<note place="foot" resp="editor">innerer
            Entzündung</note><lb/> v. brand.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0108r.jpeg" n="0108r"/> <!-- (Seite 223) -->
        <p> Herrn Benedict Reuss<lb/> Handelsmanns<note place="foot" resp="editor">vgl. Dietz,
          S. 73</note> Eheliebste <lb/> Frau Albert<del>in</del>a Maria <lb/> alt 30 Jhr.
          sepulta<note place="foot" resp="editor">begraben/bestattet</note><lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note> 6 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0109r.jpeg" n="0109r"/> <!-- (Seite 225) -->
        <p> Europäische Zeitung Hanau 7 Febr 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Hanau den 7ten Februarii </hi>
          <lb/> Nach einer kurtzen Kranckheit verblasste<lb/> zum abgewichenen Mittwoch abends
          gegen 7 uhr<lb/> allhier der Hochwohlgebohrene v. Hochgelahrte Herr <lb/> Herr Levin
          Hein,<note place="foot" resp="editor">Evtl. der hessische Regierungsrat und
            geheime Sekretär Levin Georg Friedrich Hein. </note> Hochfürstl. Hessen
          Hanauischer<lb/> geheimbder Regierungs v. Vormundschafftlicher Rath,<lb/> in dem
          47ten Jahr des ruhmvollen <del>Alters</del><lb/> lebens. Jhro Königl. Hoheit unser
          gnä-<lb/> digste Landes Regentin verlieren durch diesen <lb/> unverhofften Hintritt
          einen getreuen und für-<lb/> trefflichen Minister; Die Welt vermisst<lb/> einen
          einsichtsvollen Gelehrten; Wir aber be-<lb/> trauern einen wahren Patrioten, einen
          grosen <lb/> Tugend v. Bürgerfreund. Vorgestern wurde <lb/> der verwesliche Rest des
          Wohlseligen unter <lb/> einer hochansehnlichen Leichenbegleitung<lb/> in die hiesige
          Hochteutsch-Reformierte Kirche <lb/> zu seiner Ruhestätte gebracht.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-06"><supplied>6.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0110r.jpeg" n="0110r"/> <!-- (Seite 227) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note> 6 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/>
          <unclear>Stöhr</unclear> chirurgus<lb/> vorgestern morgen hora 6<note place="foot"
                                                                                resp="editor">um 6 Uhr</note><lb/> ist der Hertzog<note place="foot" resp="editor"
        > Wohl Anton Ulrich von Sachsen-Meiningen (*1687 in Meiningen; † 27. Januar 1763
          in Frankfurt am Main), aus der ernestinischen Linie des Hauses Wettin, von 1743
          bis 1763 Herzog von Sachsen-Meiningen. </note> in einem Reise-<lb/> wagen mit 6
          Postpferden <lb/> fort nach Meiningen. <lb/> die Pferde kamen erstlich<lb/> hora
          6.sollte um 4<lb/> uhr seyn.<lb/> die Juca<note place="foot"> Evtl. gemeint: „Jucker
          (ungar.), Gebrauchsbegriff für edle Halbblutpferde eines leichten Wagenschlages,
          die besonders auf Schnelligkeit und Ausdauer dressiert werden, und von denen die
          geschätztesten aus Ungarn und Galizien bezogen werden. Sie werden auf ungarische
          Manier, ohne Aufsatzzügel und mit Sielengeschirren, eingespannt (s. Tafel
          »Geschirr«, Fig. 4) und meist, besonders zu Viererzügen, in ganz ungleichen
          (bunten) Farben zusammengestellt. In bezug auf Schnelligkeit, hohe Aktion, äußere
          Form und schnittige Figur werden an die J. bestimmte Anforderungen andern
          Wagenpferden gegenüber gestellt, während in bezug auf die Größe keine bestimmten
          Maße mehr gelten.“ (Quelle: Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 10. Leipzig
          1907, S. 326.) </note> [stole?] oder oder<lb/> gestohlenen [Jura/Jura] zu
          [sparen/sperren].<lb/> Man hatte die Vanitaet<note place="foot" resp="editor"
        >Eitelkeit</note><lb/> ihn noch zuvor in einem Violet-<lb/> sammeten Kleid auf dem
          <lb/> Paradebett sehen zu lassen<lb/> mit dgl Camisol <del>strümpfen</del><lb/> Hosen
          etc. großer peruque.<lb/>
          <unclear>Stöhr</unclear> setzte ihm nachher<lb/> eine Kappe auf v. legte ihn<lb/> mit
          dem Kleid in den mit<lb/> weißem Atlas o. goldenen tressen <lb/> beschlagenen Sarg;
          [uberall?]<lb/> [das gemusterte?] mit gold-<lb/> Papier [verwahret] ut<lb/> vesti nil
          nocent<note place="foot" resp="editor">damit sie das Kleid nicht
          beschädigen</note><lb/> v. d. cörper fest liege,<lb/> dann den Sarg zu gemacht,
          <lb/> v. in einen Verschlag mit Heu<lb/> gepackt.<lb/> der Cörper war greulich <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0110v.jpeg" n="0110v"/> <!-- (Seite 228) -->
        <p> von dem morbo pectorali<note place="foot" resp="editor">der
          Brustkrankheit</note><lb/> v. marasmo<note place="foot"> "Der Marasmus heißt eine
          Abzehrung, ein abzehrendes Fieber; dann überhaupt das allmälige Abnehmen der
          Kräfte und die Hinfälligkeit bei alten Leuten. "(Quelle: Brockhaus
          Conversations-Lexikon Bd. 8. Leipzig 1811, S. 18.) </note> extenuiert<note
                place="foot" resp="editor">geschwächt</note><lb/> [vorher] daher, ob er schon<lb/>
          nicht exenteriert<note place="foot" resp="editor">die Eingeweide
            herausgenommen</note> worden<lb/> war, gar nicht.<lb/> war wie eine Sand-<lb/>
          mumie fast <lb/> anzusehen.<lb/> Lenta huic ex senio mors<lb/> et pectorali
          morbo.<note place="foot" resp="editor">Langsam kam zu ihm der Tod aus
            Altersschwäche und der Brustkrankheit.</note><lb/> [H?] gemis [horam/saevam]
          frigus [hunc?]<lb/> quoque seni nocuit<lb/> Hat 57 Jahre regiert.<note place="foot"> </note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-10"><supplied>10.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0111r.jpeg" n="0111r"/> <!-- (Seite 229) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 10
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Frau Henritzin hirschapo-<lb/>
          thekerin vidua<note place="foot" resp="editor">Witwe</note><lb/> ist
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g> elapsa<note place="foot" resp="editor">am vergangenen Sonntag</note>
          aufgeboten <lb/> worden, nachdem sie Pfarrhern<lb/>
          <unclear>Reichert</unclear> verworfen hat,<lb/> mit Herrn Belling mer-<lb/>
          catore<note place="foot" resp="editor">Kaufmann</note> in der Saalgasse,<lb/>
          Westphalo.<note place="foot" resp="editor">aus Westfalen.</note><lb/> Der wird ihr
          gewiß ihre<lb/>Untreue in der Hirschapotheke<lb/> belohnen.<lb/> Ist dem Esel zu
          wohl<lb/> so geht er auf das Eis<lb/> tantzen v. bricht ein<lb/> bein.<lb/> Wer sich
          in gefahr giebt <lb/> kommt darinnen um. <lb/> Es waren ihr ihre Hände <lb/> nicht
          gewaschen, wäre sie<lb/> ledig blieben hatte sie<lb/> wohl gelebt – hat aber<lb/>
          scheint es die gaabe<note place="foot" resp="editor">(oder:) gnade</note> von <lb/>
          Gott dazu nicht v. soll<lb/> ihr Vergeltung wider-<lb/> fahren.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-10"><supplied>10.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0112r.jpeg" n="0112r"/> <!-- (Seite 231) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note> 10
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Hertzog von Meiningen<lb/> ut
          narrat<note place="foot" resp="editor">wie erzählt</note> Herr v.
          <unclear>Pl?stall</unclear><lb/> bey Princessin von Dessau<lb/> Hat sich in morbo
          ultimo<note place="foot" resp="editor">in der letzten Krankheit</note><lb/> wund
          gelegen, war sehr <lb/> mager, vertrocknete, <lb/> Stohr chirurgus ver-<lb/> band ihn
          tägl. 2mahl.<lb/> (o/ Male Dr. Burggraf egit<note place="foot" resp="editor">Dr.
          Burggraf hat schlecht daran getan</note><lb/> daß er nicht vorgekommen mit <lb/>
          [spiritum vini] auflegen.<lb/> Er speisste [Dictat?}<lb/>
          despotisch[?][mendicum/medicum] v<lb/> in s.hochmuth setzte er offt<lb/> d [Plancke]
          [?] das hoch.<lb/> Pedes duci graciles<lb/> fuere<note place="foot" resp="editor">Der
          Herzog besaß zierliche Füße</note> ohne den mindesten<lb/> Schwulst oder
          oedema<lb/> ist nach v. nach ausge-<lb/> trocknet marasmo<lb/> vivere desinens
          senili.<note place="foot" resp="editor"/><lb/> (o/ [parcare?] debuisset,<lb/> sed
          non tam studet<lb/> aegri [commodi], quam<lb/> vanae ambitioni et<lb/> [locali?]
          [?].<note place="foot" resp="editor"/> Hic<lb/> Deus non est.<note place="foot"
                                                                             resp="editor">Hier ist Gott nicht.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-13"><supplied>13.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0113r.jpeg" n="0113r"/> <!-- (Seite 233) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Senckenberg hat hier wohl das falsche
          Wochentags-Symbol verwendet, gemeint ist wahrscheinlich "Sonntag", also "die
          solis"</note> 13 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Narrat Frau v.
          Fleischbein<lb/> vidua et filia<note place="foot" resp="editor">Witwe und
          Tochter</note> v. Hohenstein<lb/> Elapsa <expan>hebd<ex>omade</ex></expan><note
                place="foot" resp="editor">Vergangene Woche</note> hat der <lb/> gewesene officier
          vom <expan>R<ex>e</ex>gi<ex>men</ex>t</expan><lb/> [Roial] Deux ponts, der nun <lb/>
          civil Kleid anhat, suecus<lb/> Montgomery<lb/> der mit Beaumont<lb/> v. comte d´
          Espiliers<lb/> der einen höltzernen Fuß<lb/> hat<lb/> [?]<lb/> die amanten von der
          v.<lb/> Fleischbein v v. Barckhausen<lb/> auf der Zeil geb. v [?]<lb/> sind; <lb/>
          den getauften Juden [Belgrad]<lb/> [<hi rend="italic">gestrichen</hi>] gegen
          ihnen<lb/> über auf der großen Eschenheimer <lb/> gassen, mit dem Stock<lb/> starck
          geprügelt,<lb/> da er ihm auf der gasse<lb/> s. schuld abforderte<lb/> Hat ihre
          Jarretieres<note place="foot" resp="editor">jarretière (frz.: Strumpfband,
          Knieband) </note><lb/> mit Schnell[creditiert]<lb/> [?umodisch?] à [fl] 16.<lb/>
          [Belgrad?] [<hi rend="italic">gestrichen</hi>] [frau] [Schalte] den<lb/> Montgomery
          alles [was]<lb/> sie wüßte v.[<unclear>Tiefenbach</unclear> Belgrad<lb/> sagte
          sogar:<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0113v.jpeg" n="0113v"/> <!-- (Seite 234) -->
        <p> Er habe die Hure<lb/> da oben<lb/> urgente<note place="foot" resp="editor">auf
          Drängen</note> v. Fleischbein<lb/> die am fenster her<lb/> aus sahe<lb/> die
          jarretieres bekommen<lb/> v. schlage sollen s. Capi-<lb/> tal v. interesse seyn.<lb/>
          Belgrad <del><unclear>Tiefenbach</unclear></del> hat ihn bey dem<lb/> General
          Marquis<lb/> des Salles verklagt.<lb/> [Ein/Frau?] [unsel?] seel.<lb/> zucht!<lb/>
          der alte Rathsherr<lb/> v. Fleischbein 70.<lb/> ann.<note place="foot" resp="editor"
          >von 70 Jahren</note> sieht lauter <lb/> jammer an seiner <lb/> famille,
          filii<note place="foot" resp="editor">die Söhne </note><lb/> Narren etc<lb/>
          drückt ihn noch in <lb/> das grab.<lb/> Hi fractus coacti<lb/> matrimonii ob <lb/>
          nummos.<note place="foot" resp="editor">Diese sind die Brechungen einer wegen Geld
            erzwungenen Heirat.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-13"><supplied>13.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0114r.jpeg" n="0114r"/> <!-- (Seite 235) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note> 13 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rector Albrecht<lb/> Meine principia ait<note place="foot" resp="editor"
        >sagt er</note> seyen<lb/> gut. Magnas opes corra-<lb/> dere nolle me.<note
                place="foot" resp="editor">Dass ich nicht großen Besitz zusammenkratzen
          wolle.</note> Ich mag <lb/> mein Geld nicht zahlen geschweige<lb/> anderes
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan> in Curia,<note place="foot" resp="editor">zum Beispiel
          im Rathaus </note><lb/> nolo esse senator cum of-<lb/>ferretur.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">ich will kein Ratsherr sein, wenn es mir auch angeboten
          würde</note><lb/> philosophandum paucis.<note place="foot" resp="editor">Man
          muss/kann mit Wenigem/Wenigen philosophieren.</note><lb/> Cur opes [quaere?]
          [quae]<lb/> relinquendae [verricht?]?<lb/> sufficit parum et [?]<lb/> [sanum].<lb/>
          Die beste Welt figmentum<lb/> inane inventum<note place="foot" resp="editor">eine
          leere Erfindung</note><lb/> oder, ut respondeatur <lb/> Baylii<note place="foot">
          Wohl Pierre Bayle (1647 -1706 ), französischer Schriftsteller und Philosoph, der
          zusammen mit dem 10 Jahre jüngeren Fontenelle als zentrale Figur der Aufklärung
          gilt. Sein wichtigstes Werk ist das "Dictionnaire historique et critique"
          (erschienen ab 1697).</note> argumentis <lb/> pro origine mali<note place="foot"
                                                                              resp="editor">um auf die Argumentes Bayles in bezug auf den Ursprung des Bösen zu
          antworten</note><lb/> stultum est <hi rend="underline">rimari</hi> Dei<lb/> arcana
          et omnes orbes<lb/> possibiles quoque.<note place="foot" resp="editor">es ist
          töricht, die Geheimnisse Gottes auszuforschen und auch alle möglichen
          Welten.</note><lb/> Jn fine omnia sane erant <lb/> bona.,<note place="foot"
                                                                         resp="editor">Am Ende war alles allerdings gut (oder: bei Lesart "erunt": wird
          alles gut werden)</note><lb/> aber nun liegt die welt <lb/> im Argen. <lb/>
          <hi rend="underline">orbem</hi> illi [<hi rend="underline">sanunt]</hi>
          <lb/> per [das/sich] [plena?] [refutati?-<lb/> renem/rerum]. At [hanc/haec]<lb/> non
          capimus.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0114v.jpeg" n="0114v"/> <!-- (Seite 236) -->
        <p> visitatione ecclesiae me-<lb/> taphysicae esset opus <lb/> [non] Andreas
          Schilling<lb/> [Halenstadis][scribent/?bert]<lb/> hunc librum]Hof-<lb/> mannus
          philosophiam<lb/> [contra?][revocare?]<lb/> [cogebatur], at mane-<lb/> bat in ea
          sententia<lb/> ut [revocamus] [Peg?]<lb/> [rerius] in [Prae?]<lb/> suis?]<lb/> Zu
          allen Zeiten hat man die<lb/> philosophie der Mode<lb/> in die Theologie gemengt
          <lb/> da sie [nicht] hin gehört<lb/> egr. [Cartesianum ] [suo tempore]<lb/>
          [Bilfinger?<note place="foot"> Evtl.: Georg Bernhard Bilfinger (1693 -1750 ),
            württembergischer Philosoph, Baumeister, Mathematiker und Theologe. " B. studierte
            zunächst Theologie in Tübingen, dann aber zwei Jahre Philosophie in Halle (Saale)
            als Schüler Christian Wolffs. Da er wegen seiner Vorlesungen über
            Leibniz-Wolffsche Philosophie in Tübingen heftig angegriffen wurde, folgte B. 1725
            dem Ruf an die Akademie in Petersburg. 1730 erhielt er eine
            mathematisch-naturwissenschaftliche Professur am Collegium illustre in Tübingen.
            Herzog Karl Alexander von Württemberg zog ihn zu Arbeiten auf dem Gebiet des
            Festungsbaus heran. Nach dessen Tod war B. die Seele der vormundschaftlichen
            Regierung. Bekannt ist er als Konsistorialpräsident durch das Pietistenedikt von
            1743 - an dem Johann Albrecht Bengel beteiligt war -, das Privatversammlungen zwar
            kirchlich überwachen ließ, aber sie doch ausdrücklich erlaubte und dadurch den
            Pietismus in die Kirche eingliederte und in ihr bodenständig machte. " (Quelle:
            BBKL, Bd I (1990), Sp. 589) <lb/>
          </note>] Wolfianum.<lb/> Hesselius <note place="foot"> Evtl: <hi rend="bold"
          >Hesselius</hi>, Franz, geb. 1680 in Amsterdam; lehrte daselbst Rhetorik u.
            Geschichte u. st. 1746 in Utrecht; er gab heraus den Ennius, Amst. 1707: Vibius
            Sequester, Rotterd. 1711, u. <hi rend="italic">Gudii inscriptiones</hi>,
            Leuwaarden 1731, Fol. [Quelle: Pierer's Universal-Lexikon, Band 8. Altenburg 1859,
            S. 307. <lb/> oder: <hi rend="zenotxhighlight0">
              <seg rend="bold">Hessels</seg>
            </hi>, <hi rend="bold">1</hi>) (<hi rend="bold">Hasselius</hi>), <hi
                    rend="zenotxspaced">Joh. </hi> Leonhard, geb. zu Hasselt im Lüttichschen,
            studirte Theologie u. Philosophie in Löwen, wurde Professor daselbst u. st. 1551
            in Trient, wohin er im Auftrag des Kaisers Karl V. zum Concil gegangen war; er
            schr.: <hi rend="italic">De Nectarii facto super confessione</hi>. <hi rend="bold"
            >2</hi>) Johann, geb. 1522 in Löwen od. Arras, war erst Professor der Theologie
            in der Abtei du Pare bei Löwen, wurde dann Präpositus des Theologischen Collegs zu
            Löwen u. nachher Bischof von Ypern; er wurde 1563 zum Concil nach Trient
            geschickt, dem er bis zu dessen Ende beiwohnte, u. st. 1566. Er schr. mehre
            Streitschriften, Commentare zum 1. Brief an Timotheus u. zum Evangelium des
            Matthäus, auch einen Katechismus. [Quelle: Pierer's Universal-Lexikon, Band 8.
            Altenburg 1859, S. 307. <lb/>
          </note> de simplicitate vitae<lb/> [Christiano?] [et] [sarcana?]<lb/> [?] legatur
          <lb/> Bodley<note place="foot"> Evtl.: <hi rend="bold">Sir Thomas Bodley</hi> (* 2.
            März 1544 in Exeter; † 28. Januar 1612 in London) war ein englischer Diplomat und
            Bibliothekar. Bodley floh mit seinen Eltern unter der Königin Maria (<hi
                    rend="italic">Bloody Mary</hi>) nach Deutschland, von da nach Genf und kehrte
            erst unter Elisabeth I. nach England zurück. Er studierte in Oxford, machte
            größere Reisen und wurde von Elisabeth mit Missionen nach Dänemark, Frankreich,
            Holland und an mehrere deutsche Höfe beauftragt. 1597 schied er aus dem
            Staatsdienst und begab sich nach Oxford, um dem Wiederaufbau und der Erweiterung
            der dortigen Universitätsbibliothek (nach ihm Bodleiana (Bodleian Library)
            genannt) Zeit und Vermögen zu widmen. Er ließ in allen Ländern seltene und
            wertvolle Werke aufkaufen und soll dafür rund 200.000 Pfund Sterling aufgewendet
            haben; außerdem setzte er in seinem Testament ein Vermächtnis zur Besoldung der
            Bibliothekare und Aufseher aus. Bodley erreichte 1610 für die Bibliothek auch eine
            Übereinkunft mit den Buchhändlern, nach der bis heute die Bibliothek ein
            Freiexemplar jedes in England veröffentlichten Buches erhält. So enthielt die
            Bibliothek nach einer Zählung von 1867 rund 350.000 gedruckte Bücher und 25.000
            Manuskripte, im Jahr 2000 bereits 6,75 Millionen Bücher, 178.000 Handschriften und
            6.500 Inkunabeln auf 173 Buchkilometern. [Quelle: Wikipedia, 15.07.2011]<lb/>
          </note> [sa?]<lb/> juste subiisse [p?]<lb/> ait, habe sich [auf/mit?] d <lb/> at
          Alex.<lb/> VI. papa <lb/> [?] [frantzosen?] eingelassen in <lb/> staats sachen,
          in<lb/> [Preussis?] [zejendigen?] <lb/> addit Rector in alle die<lb/> sich in
          Apocalypsin <lb/> ver-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0115r.jpeg" n="0115r"/> <!-- (Seite 237) -->
        <p>
          vertieft, [seyen sehr]<lb/>
          [eigensinnig] v. wild <lb/>
          auf ihre Meinung<lb/>
          egr. [Bayel/Burgel/Bayle???<lb/>
          Lang<note place="foot">
          Evtl.: <hi rend="bold">Joachim Lange</hi> (* 26. Oktober
          1670 in Gardelegen; † 7. Mai
          1744 in Halle (Saale)) war ein deutscher evangelischer Theologe. [Quelle: Wikipedia 15.07.2011]<lb/>
        </note> in Halle <lb/>
          der sogar meinte<lb/>
          1748 solle das Reich <lb/>
          Gottes kommen.<lb/>
          it. 1740 putabat<lb/>
          in Collegijs suis hoc [quoque]<lb/>
          dixit: Es werde<lb/>
          kein Kayser erwählt<lb/>
          sed fefellit [se et]<lb/>
          [alios]. Muß sich <lb/>
          geschämt haben da es<lb/>
          anders gieng.<lb/>
          [glücklich?] sind die so<lb/>
          [vorher] [starben?] [ihre]<lb/>
          ihre praedictiones falsch <lb/>
          befunden worden.<lb/>
          Sic et Petersen 1748 <lb/>
          [?] [fore]ait: Falsch<lb/>
          Ein [?] zu [Graff <lb/>
          sich auf [was/wegen?] falsches ein<lb/>
          Bayle [hatt] [<hi rend="underline">Calvinum</hi>?] [?],<lb/>
          [?], daß er [nicht] uber Apo-<lb/>
          calypsin commentiert<lb/>
          hat <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0115v.jpeg" n="0115v"/> <!-- (Seite 238) -->
        <p> Ein kluger Redner kann<lb/> über alle [Materia]<lb/> alles [sagen] egr über <lb/>
          der Hochzeit zu Cana <lb/> von todt v. Ende d<lb/> welt, [Neu/Nur?] ex<lb/> [oculis]:
          Meine stunde<lb/> ist noch [nicht] kommen.<lb/> [<hi rend="italic"
          >gestrichen</hi>]<lb/> die <hi rend="underline">gelehrt. sind Narren</hi> woll<lb/>
          alles wissen <lb/> Wolfiani wollen Deum<lb/> [?] ab objectionibus<lb/> [Baylii] de
          origine mali<lb/> sagen Gott habe diese<lb/> welt nothwendig alß<lb/> die beste
          erwählen<lb/> müssen in quo [malum] <lb/> esset.<lb/>
          <hi rend="underline">Sed quis Deum co-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">egit?</hi>
          <lb/> ō [= non] stultitiam!<lb/> der selige [Dantz?<note place="foot"> Evtl.: <hi
                  rend="bold">Johann Andreas Danz</hi> (* 1. Februar 1654 in Sundhausen; † 20.
            Dezember 1727 in Jena) war ein lutherischer Theologe und Orientalist. … Nach dem
            Besuch der Schule in Friedrichroda und dem Gymnasium in Gotha, ging er gefördert
            durch ein Stipendium seines Landesherrn, 1673 an die Universität Wittenberg. Dort
            nahm er zunächst Studien an der philosophischen Fakultät der Akademie auf und
            erwirbt sich 1676 den akademischen Grad eines Magisters. Besonders interessierte
            er sich für die orientalischen Sprachen und begab sich für weitere Studien nach
            Hamburg, wo er Esdras Edzard Forschungen in diesem Fachbereich durchführte. So
            gebildet habilitiert er sich, nach einem Zwischenaufenthalt an der Universität
            Leipzig, 1680 als Adjunkt an der Universität Jena. Von dort aus unternimmt er 1683
            eine für die damalige Zeit übliche Bildungsreise durch Holland und England.
            Zurückgekehrt nach Jena tritt er 1685 die Professur der orientalischen Sprachen
            an. Dennoch befriedigte ihn sein Sprachunterricht nicht ausschließlich und nachdem
            er 1710 zum Doktor der Theologie promoviert hatte, übernimmt er im selben Jahr
            eine Professur an der theologischen Fakultät, welche er bis zu seinem Tode
            bekleidete. <lb/> Werke: <lb/> Als ausgezeichneter Kenner der orientalischen
            Sprachen, hat er eine hebräische Grammatik herausgegeben und war darum bestrebt,
            das Sprachstudium zu perfektionieren. So gehen auf ihn verschiedene Terminologien
            zurück, die jedoch das hebräische Sprachstudium mehr erschwert als erleichtert
            haben. Dennoch hat er in seinen akademischen Schriften, sich durch die
            Beschreibung von Gegenständen aus den hebräischen Altertümern, einen Namen
            gemacht. Als lutherischer Orthodoxer Exeget war eigentlich eher unbedeutend.
            Werke: -- Nucifrangibulum, Jena 1686 (ebd. 16962 und unter dem Titel: Literator
            Ebraeo-Chaldaeus… 1696)<lb/> Interpres ebraeo chaldaicus, 1696, 1755, 1773 deutsch
            1757, Leipzig 1780<lb/> Aditus Syriae reclusus compendiuse ducens ad plenam
            linguae syriacae antiochenae seu maroniticae cognitionem, Jena 1689, Frankfurt
            1765<lb/> De cura Iudeaorum in conquirendis proselytis, Jena 1688<lb/> De
            Ebraeorum re militari 1690<lb/> Baptisimus proseytorum judaicus e monumentis
            ebraeo – talmundicis erutus, 1699<lb/>
          </note>] in Jena<lb/> sagte offt in Collegiis zu den<lb/> studiosis: Jhr Herrn
          glaubt<lb/> nicht daß die gelehrten alles <lb/> wissen. cum socrate<lb/> vanitatem
          humanae<lb/> scientiae agnoscens.<note place="foot" resp="editor">mit Sokrates die
            Nichtigkeit menschlichen Wissens erkennend</note><lb/> v Barckhauß Wisenhüthen
          ist<lb/> elend, Rector glaubt er<lb/> lebe nicht lang, habe eine<lb/> geile Frau. Et
          ego<lb/> ajo<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0116r.jpeg" n="0116r"/> <!-- (Seite 239) -->
        <p> ajo me credere,<note place="foot" resp="editor">Und ich sage, dass ich
          glaube</note>beyde<lb/> Söhne leben nicht lang.<lb/> Mater ambitiosa<note
                place="foot" resp="editor">Die ehrgeizige/ehrsüchtige Mutter</note> sagte<lb/>
          einmahl, so einer ihrer <lb/> Söhne wolle Rathsherr<lb/> werden, wolle sie ihm
          den<lb/> hals brechen<lb/> audivit Rector<lb/> suis auribus<note place="foot"
                                                                           resp="editor">Das hat der Rector mit eigenen Ohren gehört.</note><lb/> nachher
          muste der ältere<lb/> vili modo per Dn. de <lb/> Bartenstein<note place="foot"
                                                                            resp="editor">auf wohlfeile Art durch Herrn von Bartenstein</note> in den
          Rath<lb/> kommen.<lb/> [Matrem adjutricem?] hat <lb/> Rectorem Heyrath gemacht,<lb/>
          non Venus. <lb/>
          <expan>M<ex>a</ex>d<ex>emois</ex>elle</expan> v. Scharmann<lb/> asse [Spi?] wo sie
          <lb/> sie fand.<lb/> Loquendum cum vulgo, senti-<lb/> endum cum Eruditis<lb/> ait
          Rextor prudenter<lb/> esse [orbis hujus]<lb/> [?] sed non fateri:<lb/> Commoda vitae
          hujus<lb/> sui parari, [non] [fat?].<lb/> vivendum in tempore<lb/> aeternitati,
          mori-<lb/> endum ut vivere possis<lb/> Dantz [exoterica?] [?]<lb/> Ego spero templo
          suo loco<lb/> [et?] [tempori?] relinquere wie<lb/> wegweiser v. gerüste bey dem <lb/>
          hausbauen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0116v.jpeg" n="0116v"/> <!-- (Seite 240) -->
        <p> Vulgi religio optima<lb/> est ad vitae hujus commo-<lb/> da paranda<lb/> non ad
          futurae<lb/> vitae.<lb/> nolo nisi [paranda?] [quid/quod]<lb/> [sufficiet]
          necessi-<lb/> tati; [usui] [non]<lb/> [?] et luxui a-<lb/> [lendo].<lb/> Langius in
          Apocalypsin<lb/> in multis [Viti agen?] se-<lb/> quitur [?], in mult[?]<lb/>
          [refutat?].<lb/> Rector kommt nicht in die Kirche<lb/> [?] {asper?] [est],
          senex.<lb/> Ego<note place="foot" resp="editor">Ich</note> da ich ob aegros<note
                  place="foot" resp="editor">wegen der Kranken</note> nicht<lb/> Zeit habe, weil
          ich<lb/> selbst Bescheid weiß,<lb/> v. nicht gern mit schlechten<lb/> Predigern meine
          Zeit<lb/> verderbe.<lb/> Rector kam neul. d [Daniel/David/Damm]<lb/> der [?] wollte
          [lesen/lassen],<lb/> war er aus der übung v.<lb/> meistens alles in das
          [gäßgen?]<lb/> [geschwappt].<lb/> Alle<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0117r.jpeg" n="0117r"/> <!-- (Seite 241) -->
        <p> Alle die nach den Raths-<lb/> stellen angeln taugen nicht,<lb/> haben böse
          absichten. <lb/> Mihi nuper re ea ob-<lb/> oblata recusavi dicens:<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Nachdem mir vor kurzem diese Sache angeboten worden war, habe ich
            abgelehnt und gesagt:</note><lb/> Meine Seele komme<lb/> nicht in ihren Rath.<lb/>
          Ich mag mein geld nicht zahlen,<lb/> geschweige andern ihres.<lb/> Ego me socio
          Ecclesiae<lb/> invisibili Catholicae<lb/> communioni sanctorum<lb/> in spiritu et
          veritate.<note place="foot" resp="editor">Ich schließe mich der unsichtbaren
            "katholischen" Kirche an, der Gemeinschaft der Heiligen im Geist und der
            Wahrheit</note><lb/> templa non sperno<lb/> sind [?ustwerck] <lb/> suo tempore et
          loco<lb/> pro [aedibus?] [utile?]<lb/> [varia?].<lb/> sed salus [templarijs]<lb/> et
          [fanaticis] ritibus<lb/> [non] [alligata est].<lb/> carere [?] his<lb/> [possumus].
          [At?]<lb/> spiritu et veritate<lb/> non possumus.<lb/> Non nosse Deum [seductio]<lb/>
          est.<lb/> Addo nescire [equidem] [bonum]<lb/> [ut] [labore?] [?] pietat[?]<lb/>
          [diant]<lb/> esse in [patern?] [per?] [cum]<lb/> nescire ubi sis, unde<lb/> sis, quo
          vades.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0117v.jpeg" n="0117v"/> <!-- (Seite 242) -->
        <p> nescire Deum, se<lb/> [orbare/orbem?]<lb/> nescire vera rerum<lb/> pretia.<lb/> v.
          leider so ists doch<lb/> mit den meisten<lb/> Menschen.<lb/> Rector Albrecht: Herr
          Grambs, <lb/> Consul Junior<note place="foot" resp="editor">der Jüngere
            Bürgermeister</note> ein tummer <lb/> kerl. narro ei<note place="foot"
                                                                      resp="editor">ich erzähle ihm</note> daß er<lb/> letzthin eine Ohrfeige in s.<lb/>
          hauß von einem unbekannten<lb/> bekam.<lb/> tales asini [non] verentur<lb/> officia
          talia petere<lb/>viribus majora.<lb/> Rector: Er sey ein tummer<lb/> Kerl, wie s.
          Vatter<lb/> der GrosVatter war <lb/> munter.<lb/> s. <hi rend="underline">Gang
            alleine zeige</hi> schon <lb/> an daß <hi rend="underline">nichts in ihm</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">stecke.</hi>
          <lb/> Comenium [spernit] alß einen<lb/> fanaticum [v.] Propheten,<lb/> der nicht
          ungestraft<lb/> habe zu Amsterdam von ein [Kruhen]<lb/> viel geld bekommen zu s.
          opera <lb/> didactica.<lb/> alles ex Bayle Lexico.<note place="foot">
            <hi rend="bold">Pierre Bayle</hi> [bæːl] (* 18. November 1647 in Le Carla, heute:
            Carla-Bayle, Département Ariège; † 28. Dezember 1706 in Rotterdam) war ein
            französischer Schriftsteller und Philosoph, der zusammen mit dem 10 Jahre jüngeren
            Fontenelle als zentrale Figur der Aufklärung gilt. Sein wichtigstes Werk ist das
            <hi rend="italic">Dictionnaire historique et critique</hi> . [Quelle:
            Wikipedia, 27.07.2011]<lb/>
          </note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-13"><supplied>13.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0118r.jpeg" n="0118r"/> <!-- (Seite 243) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note> 13 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr von <unclear>Crassener</unclear> legatus<lb/> Anglus Ratisbonam<note
                place="foot" resp="editor">englischer Gesandter nach Regensburg</note><lb/> hat zu
          Mayntz Electori<lb/> in faciem gesagt,<note place="foot" resp="editor">dem Kurfürsten
          ins Gesicht gesagt</note><lb/> daß er und andere<lb/> Cathol. geistliche<lb/>
          geblieben was sie<lb/> sind, haben sie <lb/> Regi Angliae<note place="foot"
                                                                         resp="editor">dem König von England</note><lb/> zu dancken.<lb/> Galli et
          Austriae<note place="foot" resp="editor">Die Franzosen und die Österreicher</note>
          haben <lb/> sich in sie partagiren<lb/> wollen.<lb/> Die Pfaffen lästern greulich
          <lb/> auf Gallos.<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note><lb/> auf
          osterreich dürfen<lb/> sie nicht so wie sie es<lb/> im hertzen haben.<lb/> wo lauter
          Treulosig-<lb/>keit v. vilaine<note place="foot"> (Franz.:) „vilain, vilaine“:
          gemein, böse </note><lb/> Spitzbüberey.<lb/> Die Pfaffen können die
          Protestanten<lb/> ehren.<lb/> Angli konnten cum Rege <lb/> Borussiae<note
                place="foot" resp="editor">mit dem König von Preußen</note> Münster Pader-<lb/>
          born, Hildesheim etc. secu-<lb/> larisieren, thaten es aber <lb/> nicht, um systema
          Jmperii<note place="foot" resp="editor">das System/die Ordnung des Reiches
        </note><lb/> zu conserviren.<lb/> Teutschland ist besser in viele <lb/> partien
          zertheilt als <lb/> unter einem Herren.<lb/> Wäre die brave nation<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0118v.jpeg" n="0118v"/> <!-- (Seite 244) -->
        <p> unter einem Haupt, würfe<lb/> sie alle andern über den<lb/> Haufen. Dividere<lb/>
          [m?] est.<lb/> It. Regem Borussiae<note place="foot" resp="editor">den König von
            Preußen</note> nicht zu<lb/> gros werden zu lassen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-14"><supplied>14.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0119r.jpeg" n="0119r"/> <!-- (Seite 245) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag </note> 14 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr von Mosers unedierter<lb/> Daniel in der Löwen-<lb/> grube<note
                place="foot"> Freiherr Friedrich Karl von Moser-Filseck (1723 - 1798), deutscher
          Schriftsteller, Publizist und Politiker. Sein "Daniel in der Löwen-Grube" erschien
          1763. </note><lb/> glaubt man sey auf s.<lb/> Vatter<note place="foot"> Johann
          Jacob Moser ( 1701- 1785), deutscher Staatsrechtslehrer und mit dem Titel
          "Landschaftskonsulent" juristischer Berater der württembergischen Landstände. "
          1748 nahm M. die Stelle eines Geheimen Rates und Chefs der Kanzlei des Landgrafen
          von Hessen-Homburg an, die er aber, als seine Reformvorschläge unbeachtet blieben,
          rasch wieder verließ. Wenige Jahre leitete er die private Staats- und
          Kanzleiakademie in Hanau. Er gab dieses Amt auf, als an ihn 1751 der Ruf erging,
          Konsulent, d. h. wissenschaftlicher Berater, der württ. Landstände zu werden. 20
          Jahre lang, bis 1771, blieb er über viele Schwierigkeiten hinweg in dieser
          Stellung. M. erwies sich auch hier als kein bequemer Mann. Durch seine
          Reformvorschläge für den ständischen Ausschuß kam er mit diesem so in Konflikt,
          daß er 1757 von den Beratungen ausgeschlossen wurde. Gegenüber den Geldforderungen
          des Herzogs zur Gestellung und Ausrüstung eines württ. Kontingents zur Reichsarmee
          im Reichskrieg gegen Preußen wurde der im selben Jahr wieder in Gnaden
          aufgenommene M. zum Haupt des ständischen Widerstands gegen den Herzog. Am
          12.7.1759 verhaftet, verbrachte er über 5 Jahre in Einzelhaft auf dem Hohentwiel
          und wurde so zum Märtyrer der landständischen Idee. " (Quelle: NDB Bd. 18, S. 176)
        </note>gemacht der noch<lb/> auf Hohentwiel im <lb/> Württembergischen als <lb/>
          landschafftlicher Consulent<lb/> gefangen gehalten wird <lb/>jussu ducis.<note
                place="foot" resp="editor">auf Befehl</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-14"><supplied>14.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0120r.jpeg" n="0120r"/> <!-- (Seite 247) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag </note> 14 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> v. Barckhaus auf der Zeil <lb/> ist jetzt nach Mannheim <lb/> auf die
          Opern redouten v. <lb/> Canaval gereiset<lb/> v. hat uxorem<note place="foot"
                                                                           resp="editor">seine Gattin</note> hier<lb/>
          gelassen.<lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag </note> 21 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Catarrhum rediens attulit <lb/> ex refugio nocturno.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">Bei seiner Rückkehr brachte er einen Katarrh/Schnupfen mit aus
          seinem nächtlichen Zufluchtsort.</note><lb/> | : Zu der opera die <lb/> sehr
          kostbar, müssen<lb/> die arme Bauern das geld<lb/> mit Creutzern herbey<lb/> schaffen
          v. wird so lüderl.<lb/> profundiert.<note place="foot" resp="editor"
        >vergeudet</note><lb/> der Churfürst hatte sonst<lb/> geld liegen allzeit,<lb/> jetzt
          macht er Schulden<lb/> da keine succession<lb/> zu hoffen ist v. das land<lb/> an
          einen andern herrn kommt : | <lb/> v. <unclear>verhohrt</unclear> alles in <lb/>
          lustbarkeiten. <lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag </note> 27 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Haemorrhoides mucidae</hi><note place="foot" resp="editor"
        >Haemorrhoides (sind) schleimig</note><lb/> wie gelée, wohl dabey.<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note>3 <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rogat<note place="foot" resp="editor">Er fragt</note> wer die gebrochene
          thür<lb/> oder loch von seinem in das Behaghel<lb/> hauß ob Gallos<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">wegen der Franzosen</note> wieder zu <lb/> mache?
          <expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ich
          antworte</note> die stadt<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0120v.jpeg" n="0120v"/> <!-- (Seite 248) -->
        <p> so es gemacht <lb/> wer ein loch macht, müsse es<lb/> wieder zu machen<lb/>
          Jlle:<note place="foot" resp="editor">Jener</note> Es seyen da Galli<note
                  place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> hier<lb/> viele gemacht
          worden<lb/> Ego [?]in [filiolo?]<lb/> [feminae?] [ejus?] [?]<lb/> selbst zu
          machen<lb/> Zielte auf das Huren etc.<lb/> bey <hi rend="underline">[?]
            Nasenbluten.</hi>
          <lb/> ut succedat [alvus?], [edat]<lb/> [per?] cum [?] <lb/> | : lässt nicht gleich
          so ihm etwas<lb/> geringes fehlt die laquaies<lb/> bey sich wachen, schont<lb/> die leute.<lb/>
          <hi rend="underline">timet</hi> ex mala <lb/> causa, [non] [unitus?]<lb/> cum Deo et
          sese<lb/> sed cum vitiis <expan>corp<ex>oris</ex></expan><lb/> et spiritus
          sanitatem<lb/> perdentibus.<note place="foot" resp="editor">sondern mit den Fehlern
            des Körpers und des Geistes, die die Gesundheit verderben</note><lb/>
          <hi rend="underline">superbus est</hi>, et sic<lb/> alios viles habet <lb/> sui
          respectu, vexaturque<lb/> sine causa.<lb/> nec [invenit?] [quid/quod] [quo]<lb/>
          [ville?] [va?]; [cum]<lb/> [semet] perdat, nec<lb/> se inveniat, se-<lb/> cum [sua]
          [habitare]<lb/> [discat] : |<lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note><note place="foot">
            <lb/>
          </note>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0121r.jpeg" n="0121r"/> <!-- (Seite 249) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag </note>10 <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> ut simus à <g>sanguine</g> stagnante<lb/> repurgentur<lb/> in naris attrahet<lb/>
          <g>aquam</g> tepidam cum<lb/> Melle tiliaceo<note place="foot" resp="editor">mit
            Lindenhonig</note><lb/> remiss. parva in [quanti?-]<lb/> tate.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0122r.jpeg" n="0122r"/> <!-- (Seite 251) -->
        <p> Catus meus<note place="foot" resp="editor">Mein Kater</note> von Schneider<lb/>
          falck, ein verschnittener<lb/> Katter<lb/> jung worden 1763,<lb/>
          <del>Martio</del> medio<lb/> Februarii.<note place="foot" resp="editor">Mitte
            Februar</note><lb/> Mein Pommerhund so an der<lb/> Kette liegt jung worden<lb/>
          1767. Majo.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-14"><supplied>14.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0123r.jpeg" n="0123r"/> <!-- (Seite 253) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag </note> 14 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frater <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan> forcirte<lb/> anfangs des
          Kriegs 1756.<lb/> gegen Regem Borussiae;<note place="foot" resp="editor">den König
          von Preußen</note><lb/> da man auf osterreich. Seite<lb/> die grose aliantzen
          v.<lb/> Armées hatte, dachte die <lb/> Ungerechtigkeit durch<lb/> menschlichen Arm
          auszu-<lb/> führen. Aber Gott half<lb/> Borusso<note place="foot" resp="editor">dem
          Preußen</note> sichtbarlich<lb/> an Verstand v. Waffen<lb/> v. Geld v.
          Austria,<note place="foot" resp="editor">Österreich </note><lb/> Galli<note
                place="foot" resp="editor">dei Franzosen</note> v. alle feinde<lb/> Borussi<note
                place="foot" resp="editor">des Preußen</note> bezahlen jetzt mit <lb/> Schanden v.
          müssen bey ihm<lb/> den frieden machen.<lb/> Das sieht nicht aus<lb/> hinten wie
          vorne.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> sich
          ver-<lb/>rechnen<lb/> v. die Rechnung<lb/> ohne den<lb/> wirth machen<lb/> Ehe der
          wolf<lb/> geschossen<lb/> die Haut<lb/> theilen<lb/> wollen.</note><lb/> Man hat
          zu hoch ange-<lb/> fangen kann es nicht<lb/> ausführen wie der Esel<lb/> dessen hohes
          Geschrey<lb/> endlich in ein <unclear>Gekries</unclear><lb/> ausgeht.<lb/> Ich habe
          pro Borusso<note place="foot" resp="editor">für den Preußen</note> et <lb/> contra
          injustitiam<note place="foot" resp="editor">und gegen die Ungerechtigkeit</note>
          stets<lb/>einerl. Sprache geführt<lb/> wie noch <unclear>fruher</unclear> semper
          <lb/> idem eadem sensi.<note place="foot" resp="editor">immer habe ich als derselbe
          dasselbe empfunden.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-14"><supplied>14.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0124r.jpeg" n="0124r"/> <!-- (Seite 255) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag </note> 14 <expan>Febr<ex>uari</ex>i</expan>
          1763.<lb/> Wie gewonnen so zer-<lb/> ronnen.<lb/> Das Ende findet den anfang.<lb/> wo
          ein ding herkommt<lb/> da geht es wieder hin.<lb/> Herr <unclear>Harschers</unclear>
          banquier sel.<lb/> guth ist von Gallis<note place="foot" resp="editor">von den
          Franzosen</note><lb/> erobert worden, die<lb/> Söhne verthun es wieder<lb/> in
          wollust in Gallia.<note place="foot" resp="editor">in Frankreich</note><lb/> Hofrath
          Rühle v. Lilienstern<lb/> [sohn] nunc senator<note place="foot" resp="editor">jetzt
          Senator/Ratsherr</note><lb/> | : asinus : |<note place="foot" resp="editor">ein
          Esel</note> cum uxore<note place="foot" resp="editor">mit seiner Gattin</note><lb/>
          <unclear>Hedria</unclear> melirten<lb/> sich unter die fürsten,<lb/> sonderl. Fürstin
          von Hessen<lb/> Rotenburg<note place="foot" resp="editor">Wohl Landgräfin Maria Eva
          Sophia von Hessen-Rotenburg (1722 -1773 ), geborene Gräfin von Starhemberg. Sie
          wohnte in Frankfurt (vgl. Voelcker, S. 353) </note> eine
          <expan>durchl<ex>auchtige</ex></expan><lb/> Hure, führen sich fürstl.<lb/>
          auff. Das guth ist <lb/> von dem alten Hofrath Rühle<lb/> der Cammerdiener v
          Zucker-<lb/> becker v. <g>venerischer</g> bereiter<lb/> zu Oranienstein<note
                place="foot"> Wohl Schloss Oranienstein in Diez an der Lahn, 1672 bis 1681 als
          Witwensitz für die Diezer Gräfin Albertine Agnes von Oranien-Nassau auf den Ruinen
          des ehemaligen Benediktinerinnenklosters Dierstein erbaut. </note> war,<lb/>
          erhurt, von fürstin er-<lb/> obert, geht mit für-<lb/> sten v. fürstlichem staat<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0124v.jpeg" n="0124v"/> <!-- (Seite 256) -->
        <p> wieder hin.<lb/> Stultum est cives aulicam<lb/> vitam sectari et<lb/> servitutem
          pro<lb/> libertate sibi<lb/> parare,<note place="foot" resp="editor">Es ist töricht,
            dass Bürger nach dem Hofleben trachten und sich Knechtschaft statt Freiheit
            bereiten</note> splen-<lb/> didamque miseri-<lb/> am cum vacuo<lb/>
          [ornamento]<lb/> Male parta male di-<lb/> [labuntur?].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0125r.jpeg" n="0125r"/> <!-- (Seite 257) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Augustinus:<lb/> Deus habet suas horas<lb/> et moras<note place="foot"
                                                                               resp="editor">Gott hat seine Stunden und Zeiträume</note><lb/> wir auch: lassen
          Gott offt<lb/> lang vario modo<note place="foot" resp="editor">auf verschiedene
          Weise</note> an-<lb/> klopfen bis wir ihn<lb/> hören v. einlassen, et<lb/> fere
          nemo nisi per<lb/> plagas emendatur<note place="foot" resp="editor">und fast niemand
          wird, wenn nicht durch Schläge, von Fehlern befreit</note><lb/> Und wir
          praetendiren<note place="foot" resp="editor">erheben Anspruch</note><lb/> mehr zu
          seyn wie er, v.<lb/> so uns etwas fehlt, wollen <lb/> wir er <hi rend="underline"
        >solle uns also-<lb/> bald aufweisen</hi> v. helfen<lb/> wie wir es haben
          wollen<lb/> oder befehlen,<lb/> vergessen offt daß wir<lb/> unser leid mit fressen
          <lb/> Saufen Huren etc. ver-<lb/> dient haben, v. wollen<lb/> nichts leiden v. per
          dolores<note place="foot" resp="editor">durch Schmerzen </note><lb/> nicht gesund
          werden.<lb/> non datur <expan>n<ex>empe</ex></expan> peccatum<lb/> et effectum
          ejus<lb/> tollere nisi per<lb/> dolores et [mysticas]<lb/> mortes [vexeris?]<lb/>
          Adami et ejus<lb/> annihilationem<note place="foot"> das Zunichtemachen =
          Geringschätzen (Georges)<lb/>
        </note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0125v.jpeg" n="0125v"/> <!-- (Seite 258) -->
        <p> ô quam essemus beati<lb/> si eam diligentiam<lb/> quam terrenis fugacibus<lb/> bonis
          destinamus<lb/> animae, coelo et coele-<lb/> stibus Deoque <lb/> daremus!<note
                  place="foot" resp="editor">oh, wie glücklich würden wir sein, wenn wir die
            Sorgfalt, die wir auf vergängliche irdische Güter wenden, der Seele, dem Himmel
            und dem Himmlischen und Gott schenken würden! </note> sed<lb/> terrenus nimis
          homo<lb/> est,<note place="foot" resp="editor">aber der Mensch ist allzu sehr dem
            Irdischen verhaftet</note> et sensibus ex- <lb/> ternis et corporis<lb/> studiis
          deditus et <lb/> irretitus,<note place="foot" resp="editor">und den äußeren Sinnen
            /Wahrnehmungen und den Bemühungen um den / des Körpers ergeben und in sie
            verstrickt</note> ut<lb/> proh dolor Coelum<lb/> et aeterna felicitas<lb/> cum
          ipso Deo ignota<lb/> ei fiat,<note place="foot" resp="editor">dass ihm, oh Schmerz/
            oh weh, der Himmel und die ewige Glückseligkeit mit Gott selbst unbekannt
            ist</note> ignotique<lb/> nulla hinc cupido.<note place="foot" resp="editor">und
            daher kein Verlangen nach dem Unbekannten (besteht).</note><lb/> Disce rerum vera
          pretia<lb/> et videbis non frustra <lb/> esse [in dies? / in Deo] [perfecta?]<lb/>
          spes precesque<lb/> sed efficacissimae<lb/> si rectae.<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Lerne den wahren Wert der Dinge kenne, und du wirst sehen,
          </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0126r.jpeg" n="0126r"/> <!-- (Seite 259) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763<lb/> v. Wiesenhüthen senator.<lb/> Refert<note place="foot" resp="editor">Er
          berichtet</note> Bruckner habe jetzt<lb/> s. Mahlerey Cabinet<lb/> lassen
          auctionieren sey<lb/> verdorben.<lb/> socer ejus<note place="foot" resp="editor">sein
          Schwiegervater</note>
          <unclear>Weißhäusel</unclear><lb/> hat noch nicht viel,<note place="foot"
                                                                       resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> Weißhäusel hatte schon<lb/> Geld cum uxore
          (von seiner Ehefrau) bekommen, ist meist in otio (im Müßiggang) weg. Accordirt
          offt auf d. bauamt </note> [hortos]<lb/> amat venationes,<note place="foot"
                                                                         resp="editor">er liebt die Gärten, die Jagden</note><lb/> so einen Kaufmann
          ruiniert<lb/> Und wer s. eigenem hauß nicht wohl<lb/> vorsteht wie soll er das
          publicum<note place="foot" resp="editor">(hier wohl:) Staatseigentum,
          Staatsvermögen</note><lb/> wohl beßorgen.<note place="foot" resp="editor">(am
          linken Rand:)<lb/> qui sua non ser-<lb/>vat publico<lb/>male praeest. (wer das
          Seinige nicht erhält, steht dem Staat schlecht vor).<lb/> alß LIger oder IXer in
          s. sack.</note><lb/> Rühle v. Lilienstern, senator<note place="foot" resp="editor"
        >Senator/Ratsherr </note><lb/> ein tummer kerl. melirt<lb/> sich unter die fürsten
          tractiert<lb/> wird arm. Zahlt die<lb/> handwercksleute nicht.<lb/> Moors taugt
          nicht.<lb/> Ohlenschlager Hupka sind die<lb/> Placentirer, wollen immer<lb/> den
          hoflichen machen auff der <lb/> stadt unkosten.<lb/> F. M. v. Lersner tractirte<lb/>
          den Hertzog v. Meiningen<lb/> Fürstin Tassis aus s.<lb/> Beutel.<lb/> stahl aber
          sonst [genug/gering?]<lb/> Leute.<lb/> neulich tractierte sie Graf v.<lb/> Pergen,
          Thoranc<lb/> Antoni Capit. Lieut.<lb/> trug auf 2 [achseln]<lb/> fransosisch v
          teutsch<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0126v.jpeg" n="0126v"/> <!-- (Seite 260) -->
        <p> machte auf dem Forsthauß<lb/> ein gros kostbar tractement<lb/> so der stadt zur last
          fiel<lb/> v. war nichts eben zu jagen<lb/> | : <hi rend="underline">Rex
            Borussiae</hi><note place="foot" resp="editor">Der König von Preußen</note>
          nicht<lb/> sic ut alii Ma-<lb/> gnates<note place="foot" resp="editor">so wie andere
            Große</note> die ihr <lb/> handwerck nicht kennen v<lb/> jagen: Er <hi
                  rend="underline">Jagt? s.</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Hasen in dem Cabinet : | frisst, sauft, </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">hurt nicht : | </hi>
          <lb/> v. doch legte allemahl die stadt<lb/> mit d tractament<lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan>. alß Hupka den<lb/> Hertzog von Meiningen<note
                  place="foot"> Wohl Herzog Anton Ulrich von Meiningen, der längere Zeit in
            Frankfurt lebte (vgl. Voelcker, S. 100).</note><lb/> tractirte<lb/> Unehre ein. Es
          fehlt hier<lb/> v. da v. kostet sehr viel<lb/> geld, v. die bediente des<lb/> Römers
          führen sich grob auff<lb/> dabey zu schande der stadt<lb/> Man sollte lieber<lb/>
          andere praesente<lb/> machen als tractieren<lb/>
          <hi rend="underline">Herr v Glauburg junior in Pfahl-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">hoff war</hi> mit dabey auf d<lb/> Forsthaus.<lb/> der ist sonst
          gut, aber<lb/> ein greulicher Fress-<lb/> Narr, gulosus<note place="foot">
            gefräßig</note><lb/> das taugt nicht.<lb/> Bonus vir in Republ.<lb/> ab omnibus
          his esse debet<lb/> liber,<note place="foot" resp="editor">Ein guter Mann im Staat
            muss von diesem allen frei sein</note> ne unico quidem<lb/> tunc debet esse
          alligatus<note place="foot" resp="editor">damit er nicht dann an einen einzigen
            gefesselt ist.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0127r.jpeg" n="0127r"/> <!-- (Seite 261) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763<lb/> Herr v. <unclear>Reineck</unclear> hier in der<lb/> Hasengasse, heisst<lb/>
          geheimer KriegsRath von<lb/> Rege Polonico<note place="foot" resp="editor">vom König
          von Polen</note><lb/> versteht von Krieg <lb/> wie ich.<lb/> jener hiese Geheimer
          se-<lb/> cretarius v. hatte nichts<lb/> zu thun; titulo<lb/> non re.<note
                place="foot" resp="editor">mit dem Titel, nicht der Sache</note><lb/> man sagte
          deswegen<lb/> heisse er so, weil <lb/> man alles vor ihm<lb/> geheim halte.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0128r.jpeg" n="0128r"/> <!-- (Seite 263) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763<lb/> Frau <unclear>Dernhagen</unclear>, <expan>geb<ex>orene</ex></expan><lb/>
          Bernus, tumme gans,<lb/> praegnas,<note place="foot"> schwanger</note>versteht
          nichts<lb/> als Eyer legen<lb/> offt Kinder machen etc.<lb/> cetera nil curat.<note
                place="foot" resp="editor">um das Übrige kümmert sie sich nicht</note><lb/> der
          Mann banqueroutierte.<lb/> Sie half mit der sorglosen<lb/> gelassenheit dazu.<lb/>
          Educatio prava et seculi<lb/> genius levis,<note place="foot" resp="editor">Verkehrte
          Erziehung und der leichtsinnige Genius der Zeit/ der Zeitgeist</note> machen<lb/>
          die leute staatisch,<note place="foot" resp="editor">Wohl im Sinne von "aufgeputzt",
          "prächtig"</note> anderer<lb/> leute guth in staat v.<lb/> wollust verzehren v.
          ban-<lb/> queroutieren, juvat <lb/> senatum corruptiones<lb/> amantium impunitas<lb/>
          huic crimini statuta,<note place="foot" resp="editor">es freut den Rat die
          Straflosigkeit der Korruptions-Liebhaber, die für dieses Verbrechen beschlossen
          ist</note><lb/> das vieler Eltern selbst<lb/> so gemacht<lb/> pessimum erit
          sequens<lb/> genus hominum,<note place="foot" resp="editor">am allerschlechtesten
          wird das nachfolgende Menschengeschlecht sein</note><lb/> das so sich, wollüstig
          v.<lb/> faul v. diebisch gewöhnt<lb/> wird.<lb/> Herr Wichelhausen<note place="foot"
                                                                                  resp="editor"> Bankiersfamilie; vgl. Dietz, S. 98 </note> junior der<lb/> eine
          Langerin hat, will sich<lb/> jetzt auch Kutsche v Pferde<lb/> zulegen. Sein geld
          be-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0128v.jpeg" n="0128v"/> <!-- (Seite 264) -->
        <p> herrscht ihn, er nicht das Geld.<lb/> Hinc superbus ex numis<lb/> fit,<note
                place="foot" resp="editor">Daher wird er aus seinem Geld stolz</note> quorum
          [puello]<lb/> plus ei accessit,<note place="foot" resp="editor">dessen </note><lb/>
          durch handeln, [?]<lb/> gelehrt v. artig, ohnvor-<lb/> merckt stehlen.<lb/> Da heut
          fastnacht<lb/> halten die [?] [ertrugen/vorigen]<lb/> Jahren zünfftige
          [peruquiren]<lb/> von den Neu Jahrgeschencken<lb/> bal v. Mahlzeit in Frau<lb/>
          Scharpfin hohes saal.<lb/> Nova, sed mala<lb/> et pessima!<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Neu, aber böse und sehr schlecht!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0129r.jpeg" n="0129r"/> <!-- (Seite 265) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763<lb/> Ehrenreich Zahnarzt<lb/> ut refert<note place="foot" resp="editor">wie
          berichtet</note> Juncker<lb/> Mahler<lb/> will von s. gemählden<lb/> da er sieht
          daß sie in <lb/> auctione so wohl <lb/> abgehen<lb/> auch eine auction halten<lb/> v.
          davon zu profitieren suchen.<lb/>Bruckner im Glaserischen<lb/> Hof, gener<note
                place="foot" resp="editor">der Schwiegersohn</note>
          <unclear>Weißhäusels</unclear><lb/> hätte wie ein Narr viele<lb/> gemählde
          gekaufft,<lb/> v. ließ sie letzthin verau-<lb/> ctionieren, schulden zu<lb/>
          bezahlen. So verderben die<lb/> Esel sich v. andere mit <lb/> staat v.
          unnöthigen<lb/> meubles; agendo ne-<lb/> gligunt, negligenda<lb/> agunt,<note
                place="foot" resp="editor">in ihrem Tun sind sie nachlässig, sie treiben zu
          Vernachlässigendes</note> luxui,<lb/> superbiae, fraudi <unclear>?</unclear><lb/>
          sese dantes, pereunt.<note place="foot" resp="editor">indem sie sich dem Luxus, dem
          Hochmut, dem Betrug (?) übergeben, gehen sie zugrunde</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0130r.jpeg" n="0130r"/> <!-- (Seite 267) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frater senator,<note place="foot" resp="editor">Mein/Der Bruder
          Senator</note> ein ra-<lb/> sender Narr<lb/> der offt Krieg hat mit <lb/> s.
          laquaies v. Mägden<lb/> beschuldigte s. Magd<lb/> die Räthin Klotzin<lb/> vor sich
          gedingt aber<lb/> ihm zu gebracht<lb/> wider ihren willen<lb/> sie habe ihm 200
          thaler<lb/> gestohlen.<lb/> ängstigte sie, drohet ihr<lb/> mit der folter etc.
          hielt<lb/> sie in s. Hauß eingesperrt,<lb/> daß das Mensch in der angst 2 <lb/>
          stockwerke hoch zum fenster<lb/> hinab springt v. an dem einen<lb/> fuß tibiam v.
          fibulam<note place="foot" resp="editor">Schienbein und Wadenbein</note><lb/>
          bricht.<lb/> Jst heut Morgends um 11 Uhr<lb/> von 2 Bittelvögten<note place="foot"
                                                                                resp="editor">Vgl. Adelung, Bd. 1, Sp. 951:" Der Bếttelvōgt , des -es, plur. die
          -vȫgte, eine verächtliche Benennung derjenigen Knechte oder Diener der Polizey,
          die zur Abhaltung und Aufhebung der Bettelleute bestellt sind; Gassenvögte,
          Armenvögte, Armenwächter, sonst aber auch Kirchenknechte, Hundeschläger,
          Hundevögte, weil sie gemeiniglich auch dazu bestimmt sind, die Hunde während des
          Gottesdienstes aus den Kirchen zu treiben." </note> in das<lb/> Hospital getragen
          v.<lb/> nachmittags von dem Physi-<lb/> cat besichtigt worden.<note place="foot"
                                                                              resp="editor">(Am linken Rand:)<lb/> Er <unclear>nahm sie</unclear> von der gasse
          in das hauß, wurde<lb/> in das Weißfrauen Closter gethan bis zur
          abholung</note><lb/> Man riefe mich ex<lb/> lege<note place="foot" resp="editor"
        >kraft Gesetz</note> ohne mir zu sagen<lb/> was es sey, auch zur<lb/>
          Besichtigung, da ich <lb/> aber horte v. sahe was es<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0130v.jpeg" n="0130v"/> <!-- (Seite 268) -->
        <p> es war, gienge ich<lb/> weg v. machte auch den<lb/> bericht nicht mit.<lb/> | : Frau [Glarerin?]<lb/>
          <expan>geb<ex>orene</ex></expan> Langerin sagt <lb/> in dem farbhauß in der<lb/>
          Mayntzergasse, habe<lb/> offt mein Vatter <lb/> sel. bey ihnen<lb/> geklagt
          audivisse<lb/> se ex ore ejus,<note place="foot" resp="editor">sie habe aus seinem
            Mund gehört</note><lb/> mater<note place="foot" resp="editor">die Mutter</note>
          verziehe<lb/> diesen ihren jüngsten<lb/> sohn. Verzärtele<lb/> ihn sehr, aber er<lb/>
          könne es nicht zwingen<lb/> müsse es leider<lb/> geschehen lassen : |<lb/> Jmaginatur
          frater sibi<lb/> varia,<note place="foot" resp="editor">Der /Mein Bruder stellt sich
            Verschiedenes vor</note> Diabolo plenus<lb/> putat omnes esse tam<lb/> malos atque
          est ipse<note place="foot" resp="editor">Voll vom Teufel glaubt er, alle seien so
            schlecht, und ist es doch selbst.</note><lb/> Ex suo ingenio alios [?]<lb/>
          [dicarii]. Me medico<lb/> nolebat,<note place="foot" resp="editor">Mich wollte er
            nicht als Arzt</note> imaginans sibi<note place="foot" resp="editor">weil er sich
            einbildet</note><lb/> ich gebe ihm gifft, tam<lb/> est stolidus.<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">so dumm ist er</note> Vexat<lb/> malus malitia sua<lb/> se ipsum
          vano ti-<lb/> more et suspicati-<lb/> one inani.<note place="foot" resp="editor">Der
            Bösewicht quält mit seiner Bosheit sich selbst mit leerer Furcht und nichtigem
            Argwohn</note><lb/>
          <hi rend="underline">sibi ipsi carnifex</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">et tortor.</hi>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0131r.jpeg" n="0131r"/> <!-- (Seite 269) -->
        <p>
          <hi rend="underline">tortor</hi>
          <note place="foot" resp="editor">Er ist sich selbst ein Schinder und
            Peiniger.</note><lb/> F.M. v. Lersner der grose<lb/> Spitzbub scabinus<note
                place="foot" resp="editor">Der Schöffe F. M. von Lersner (wohl „Friedrich
          Maximilian“; zu seiner Person siehe de Bary, S. 164) </note> in <lb/> latrina
          mortuus<note place="foot" resp="editor">der in der Latrine gestorben ist</note>
          cum<lb/> flagitiis suis<note place="foot" resp="editor">mit seinen Schandtaten</note>
          hat ihn in <lb/> den Rath gebracht. Er<lb/> sollte der Junckern Spitz-<lb/> büberey
          ausführen<lb/> contra cives reliquos,<note place="foot" resp="editor">gegen die
          übrigen Bürger </note><lb/> daß sie wieder frey stehlen<lb/> könnten wie
          <unclear>st? </unclear>v<lb/> die Sippschafft aufgehoben<lb/> würde. Aber Gott
          gab<lb/> daß die Spitzbuben uneins<lb/> wurden v. einander das<lb/> sauerbrod ausrieffen.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> v. Lersner
          an eben <lb/> dem tag crepirte in latrina<lb/> da er gegen s. Eid das<lb/> decretum
          eligibilitatis<lb/> in senatum<note place="foot" resp="editor">das Dekret der
          Wahlfähigkeit in den Rat</note> vor s.<lb/> leiblichen schwager v.<lb/> Glauburg,
          vivente so-<lb/> rore, Glauburgi uxore,<note place="foot" resp="editor">bei Lebzeiten
          seiner Schwester, der Ehefrau von Glauburg</note><lb/> überreichte.<lb/> v. keine
          Canaille<lb/> im Rath einmahl ein <lb/> wort muchsete,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">" muchsen , verb. much sagen, kurz brummen, mit dem nebenbegriff des
          widerspruchs und unwillens; bei mitteldeutschen schriftstellern des 18. jh. [...]
          " (Quelle: DWB Bd. 12, Sp. 2604) </note><lb/> nec Cives quoque ex<lb/>
          Collegio<note place="foot" resp="editor">und auch nicht die Bürger aus der
          Versammlung/Collegium</note> v. so hatte er<lb/> alles intimidiert,<note
                place="foot" resp="editor">eingeschüchtert</note><lb/> erbeten v.
          erschmeichelt<lb/> timidi<note place="foot" resp="editor">furchtsame</note> Esel v.
          <lb/> Spitzbuben allesamt in<lb/> Rath.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0131v.jpeg" n="0131v"/> <!-- (Seite 270) -->
        <p> wie sie wohl characte-<lb/> irisirt Marschall v<lb/> Noailles in s. Memoires<lb/> de
          la Campagne en<lb/> Allemagne 1743.<lb/> T. 1.<lb/> Frater<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Der Bruder</note> schickte zum Bürgermeister<lb/> Er habe eine
          diebin im hauß<lb/> er solle sie lassen mit sol-<lb/> daten holen.<lb/> Consul:<note
                  place="foot" resp="editor">Bürgermeister</note> ob es auch richtig <lb/> [co?]
          [droben/debere]. <lb/> damit sperrte er sie ein<lb/> in s. Hauß v. drohte <lb/> mit
          dem scharfrichter v.<lb/> folter<lb/> damit sprang sie zum<lb/> fenster hinaus
          v.<lb/> brach ein bein.<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Heute las mir Dr. Siegner<lb/> der gestern die Magd cum<lb/> Consule
          juniore<note place="foot" resp="editor">mit dem Jüngeren Bürgermeister</note>
          Grambs<lb/> abgehört im Hospital<lb/> das protocoll vor; alles<lb/> reducirt sich auf
          nichts.<lb/> Auf [?rapçor] Einbildung v.<lb/> Raserey.<lb/> accusavit<note
                  place="foot" resp="editor">er beschuldigte</note> verschiedene be-<lb/> dienten v.
          Mägde so [ist] alles<lb/> in kurtzer Zeit [weggelaufen]<lb/> Jst<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0132r.jpeg" n="0132r"/> <!-- (Seite 271) -->
        <p> Jst aber nicht wieder.<lb/> die laquaies v. Magde<lb/> sollen ihn alle bestohlen
          <lb/> haben, oder ihm<lb/> mit gifft vergeben<note place="foot" resp="editor">Evtl.
            im Sinne von "vergelten"</note><lb/> wollen wie er falschlich<lb/> sich
          einbildet<lb/> verfolgt sie dann mit <lb/> Prügel, Pistolen etc.<lb/> will sie
          foltern lassen <lb/> hält sie eingesperrt etc.<lb/> Er hat die Magd zu in-<lb/>
          timidiren, sie in der<lb/> Nacht im Bett überfallen <lb/> mit Pistolen <lb/> sie hat
          ihr bett müssen<lb/> 1 stiege höher in eine <lb/> Kammer tragen da er<lb/> sie
          eingesperrt v.<lb/> nachts offtmahl nach ihr<lb/> gesehen ob sie noch da.<lb/> Einen
          langen Kerl in <lb/> blauen Mantel mit-<lb/> gebracht, der gesagt er <lb/> könne sich
          unsichtbar<lb/> machen, wisse alle <lb/> geheimnisse, sie solle<lb/> bekennen.
          <expan>Jt<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note>
          mit<lb/> daumenschrauben v. dem<lb/> schinder gedroht, sie zu<lb/> intimidiren
          etc.<lb/> Ein schönes procedere<lb/> vor einen Juristen!<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-15"><supplied>15.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0133r.jpeg" n="0133r"/> <!-- (Seite 273) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau <unclear>Tauferin</unclear>, <expan>geb<ex>orene</ex></expan>
          Hen-<lb/> rici färbers in der bl.<lb/>
          <unclear>trauben</unclear> tochter,<lb/> hatte bey ihrem ersten Mann <lb/> Westphal,
          der sich verhurt<lb/> v. endl. phthisi<note place="foot" resp="editor">an
          Lungenschwindsucht</note> gestorben<lb/> keine Kinder,<lb/> heut wird sie
          begraben<lb/> da sie mit diesem Mann<lb/> das erste Kind bekommen v.<lb/> unglücklich
          geboren.<lb/> Es war die hebamme Reut-<lb/> lingerin v. Metzgerin Goppelin<lb/> bey
          ihr, sie gabe v schwor,<lb/> das kind lebt noch v. ist <lb/> wohl, aber gleich nach
          <lb/> der geburt sagte sie: das Kind<lb/> kostet noch mein leben,<lb/> ich fühle es
          im halß<lb/> v. starb also bald weg.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0134r.jpeg" n="0134r"/> <!-- (Seite 275) -->
        <p> Herrn Christian Conrad Täufer<lb/> Handelsmanns Eheliebste<lb/> Frau Maria
          Margeretha<lb/> alt 35 Jahr<lb/> sepulta<note place="foot" resp="editor"
          >bestattet</note>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 15 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          <lb/> 1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-16"><supplied>16.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0135r.jpeg" n="0135r"/> <!-- (Seite 277) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 16
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Die <hi rend="underline"
        >Schöffenbanck</hi> ist<lb/> so schlecht bestellt<lb/> jetzt<lb/> daß man sie
          kann<lb/> die <hi rend="underline">Eselsbanck</hi>
          <lb/> im Rath nennen<lb/> diese Esel bekommen <lb/> Pferdefutter, aber <lb/> ehrliche
          leute so arbeiten,<lb/> Esels futter, das jenen<lb/> gehörte – orbis per-<lb/>
          versus!<note place="foot" resp="editor">verkehrte Welt!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-16"><supplied>16.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0136r.jpeg" n="0136r"/> <!-- (Seite 279) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 16
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> secum ipso [uniri] et<lb/> cum Deo in
          medulla<lb/> sua s. spiritu, summa<lb/> felicitas [?is]<note place="foot"
                                                                       resp="editor"/><lb/> se ipso frui discere.<note place="foot" resp="editor">lernen,
          sich selbst zu genießen</note><lb/> se non quaerere [contra?]<lb/> [sehen].<note
                place="foot" resp="editor"/><lb/> Seine eigenen Kräfften<lb/> recht brauchen
          lernen,<lb/> [Sachen?] [?] diligentia<lb/> zu erlangen trachten die <lb/> auf s.
          eigenen Mist<lb/> gewachsen v. die man<lb/> recht zu brauchen wisse<lb/> ist besser
          als vieles <lb/> wissen ex libris ad <lb/> [?] ad phantasi-<lb/> am, alß aliena,<lb/>
          furtiva.<note place="foot" resp="editor"/><lb/> non <expan>n<ex>empe</ex></expan>
          qui multa <lb/> sed qui utilia scit<lb/> sapit<lb/> Nisi [utilis] fuerit<lb/> labor
          noster, stulta<lb/> est gloria!<lb/> Hic [sita?] vera unica catho-<lb/> lica religio,
          vera <lb/> sapientia et eruditio,<lb/> vera virtus.<lb/> à Deo omnia,<note
                place="foot" resp="editor">von Gott alles</note> et hic<note place="foot"
                                                                             resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> omnia intra nos habemus. Et qui<lb/> omnia
          secum [portat] alieno auxilio non [indiget].</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0136v.jpeg" n="0136v"/> <!-- (Seite 280) -->
        <p> unus sufficit ad varia<note place="foot" resp="editor">und dieser Einzige genügt zu
          Mannigfaltigem</note><lb/> et plus quam cogitare <lb/> et corripere potest<lb/>
          homo [non] [nisi] hac in<lb/> [sua] [<hi rend="italic">griech.</hi>apein?sas]
          ter-<lb/> rena, dum degit in hoc<lb/> corpore, quo ceu catena<lb/> [aeterna]
          alligatur,<note place="foot" resp="editor">in dem wie mit einer Kette das Ewige
            festgebunden wird</note> et <lb/> impeditur,<note place="foot" resp="editor">und
            verstrickt wird</note> ne queat <lb/> evolare.<lb/> Hinc Deo autore Rectore <lb/>
          proprium suum et agere],<lb/> ut ipsi generare et<lb/> [arcere?] sub Deo
          creatore<lb/> possimus; dahin gegen alle<lb/> Menschen ohne Gott [creaturen]<lb/>
          [phantasmat?] errorum<lb/> et malorum sui et ali-<lb/> orum sind, diabolo<lb/> duce
          ad perniciem; dis-<lb/> sidentes [senum/serum?] ipsis,<lb/> [cum] [Deo] et [omnibus]
          creatis<lb/> ejus.<lb/> Jn den Menschen liegt origo<lb/> prosapia divina, grose<lb/>
          dinge, so [dereinst] cadente<lb/> corpore in ihnen sollen offenbar<lb/> werden, nec
          auris audivit<lb/> nec [oculos] vidit se hoc in orbe, <lb/> nec in [cordibus?]
          [descendit?], [quid/quod]<lb/> proponit Deus se amantibus.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0137r.jpeg" n="0137r"/> <!-- (Seite 281) -->
        <p> amantibus.<note place="foot" resp="editor">was Gott denen vor Augen stellt, die ihn
          lieben.</note><lb/> Praestat <unclear>?</unclear> observare<lb/> suis oculis ex
          natura <lb/> rerum, sine praejudicio,<lb/> sine malitia, oculo<lb/> puro, corde
          simplici,<lb/> quam aliorum sententias,<lb/> saepe vitiosas, ex libris <lb/>
          haurire.<note place="foot" resp="editor">Es ist besser, (?) mit seinen eigenen
            Augen zu beobachten aus der Natur der Dinge, ohne Vorurteil, ohne Bosheit, mit
            reinem Auge, einfätligem Herzen, als die Meinungen anderer, die oft fehlerhat
            (sind), aus Büchern zu entnehmen / zu schöpfen.</note><lb/> quae non fecimus ipsi
          <lb/> vix ea nostra puto.<note place="foot" resp="editor">was wir nicht selbst
            gemacht / getan haben, das halte ich kaum für das Unsrige</note><lb/> die Mahler
          so anderer<lb/> Mahlereyen copieren, <lb/> copieren fehler mit v.<lb/> sind Stümpler,
          wer <lb/> aber die Natur copiert <lb/> v. recht seine augen v. sinne <lb/> braucht,
          der hat einen <lb/> treuen v. <expan>infallibl<ex>en</ex></expan><note place="foot"
                                                                                 resp="editor">unfehlbaren</note><lb/> lehrmeister v. ist ein guter<lb/> Schüler,
          v. geht gewiß <lb/> alles gut.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-16"><supplied>16.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0138r.jpeg" n="0138r"/> <!-- (Seite 283) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 16
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Bey dem bau so das gebäude <lb/>
          fertig bricht man das<lb/> vorher nöthig v. nütz-<lb/> lich Gerüste weg.<lb/> daß es
          den prospect <lb/> nicht hindere.<lb/> Wer den weg weiß, dem<lb/> ist der wegweiser,
          so dem <lb/> unwissenden sehr nützlich<lb/> ist, nicht mehr nutz,<lb/> sieht nicht
          an, lässt ihn <lb/> aber pro aliis<note place="foot" resp="editor">für die
          anderen</note> stehen <lb/> so ihm bedürffen.<lb/> laufbändel haben<lb/> Kinder
          nöthig aber nicht<lb/> erwachsene so vor sich <lb/> gehen können, sind<lb/> suo loco
          et tempore<note place="foot" resp="editor">an ihrem Ort und zu ihrer Zeit</note><lb/>
          nützlich v. nöthig<lb/> sic pro populo rudi<lb/> templa, ceremoniae<lb/> non ut
          aeternum mane-<lb/> ant,<note place="foot" resp="editor">so für das ungebildete Volk
          Tempel/ Kirchen, Zeremonien, nicht, dass sie ewig bleiben</note> sed ab
          initio<lb/> ut rudia elementa <lb/> pro rudibus et infan-<lb/> tibus in
          <g>Christ</g>ianismo<lb/> quibus lacte opus.<note place="foot" resp="editor">sondern
          vom Anfang, wie einfache Anfangsgründe / Elemente für die Ungebildeten und Kinder
          im "Christianismus", denen Milch nötig (ist).</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0138v.jpeg" n="0138v"/> <!-- (Seite 284) -->
        <p> Bey jünglingen v. <lb/> Männern im Christen-<lb/> thum fallen Ceremo-<lb/> nien v.
          Kirchen Götzen<lb/> v. Pfaffen v. AffenSpiel<lb/> weg die den finem<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Ziel. Zweck</note><lb/> erlangt haben wozu<lb/> elementa rudia<note
                  place="foot" resp="editor">rohe/kunstlose Anfangsgründe</note><lb/> führen
          sollen.<lb/> Nicht ewig soll man die<lb/> leute wie die Pfaffen<lb/> thun, bey d
          <del>Kirsch</del>
          <lb/> Kirchenspiel oder<lb/>crepundiis templariis<note place="foot" resp="editor"
          >(wörtl.:) "Tempelspielzeug"</note><lb/> lassen, altius<note place="foot"
                                                                       resp="editor">höher</note> führen<lb/> aus der Kirche zu<lb/> Gott in ihr Hertz
          hinein <lb/> daß sie ihn selbst<lb/> kennen v. die Pfaffen nicht<lb/> mehr nöthig
          haben lernen.<lb/> ad libertatem nati<lb/> sumus.<note place="foot" resp="editor">wir
            sind zur Freiheit geboren (vgl. Cicero, Oratio Philippica 3,36: " [...] Ad decus
            et ad libertatem nati sumus") </note><lb/> Rechtschaffene Medici<lb/> weisen von
          sich v. den<lb/> chirurgi v apothekern<lb/> ab zu guter diaet<note place="foot"
                                                                             resp="editor">(auch:) Lebensweise</note><lb/> daß der Mensch in Freyheit<lb/>
          komme v. an Gott v<lb/> eine gute diaet genug<lb/> haben lerne Medico <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0139r.jpeg" n="0139r"/> <!-- (Seite 285) -->
        <p> medico non amplius<lb/> opus habens.<note place="foot" resp="editor">und des Arztes
          nicht weiter bedarf.</note><lb/>
          <expan>J<ex>uris</ex>c<ex>onsul</ex>ti</expan><note place="foot" resp="editor">Die
            Rechtsgelehrten</note> stifften frieden <lb/> weisen zu Gott v. einer <lb/> guten
          oeconomie <lb/> in pauco et justo.<note place="foot" resp="editor">im Wenigen und
            Gerechten</note><lb/> Schneiden alte pro-<lb/> cesse ab. Machen <lb/> keine neue,
          noch <lb/> ziehen sie in die länge.<lb/> Wollte man einem alten <lb/> Mann <hi
                  rend="underline">laufbändel</hi>
          <lb/> anlegen v. kindisch <lb/> tractieren, riderent<lb/> omnes;<note place="foot"
                                                                                resp="editor">würden alle lachen</note> so wäre es<lb/> wo die Pfaffen die <lb/>
          eben das oder mehr<lb/> als sie gelernt haben <lb/> von Gott, alle Menschen<lb/>
          wollten an ihren <lb/> Ceremonien Kirchen<lb/>
          <unclear>Cortices</unclear>, wegweiser<lb/> v. bedeutungen der<lb/> Sache die
          <unclear>menschen</unclear><lb/> haben, binden.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0139v.jpeg" n="0139v"/> <!-- (Seite 286) -->
        <p> Deus optimus Dux et<lb/> Rector.<note place="foot" resp="editor">Gott ist der beste
          Führer und Lenker.</note><lb/> Dulcique ex | : hoc : | fonte<lb/> ipso<lb/> bibunt
          aquas.<note place="foot" resp="editor">Und aus eben dieser süßen Quelle trinken
            sie Wasser.</note><lb/> Lazarus Spengler<note place="foot"> Lazarus Spengler (
            1479 -1534) Ratsherr; Förderer der Reformation in Nürnberg, Verfasser von
            Kirchenliedern; vgl. BBKL,  Bd. 10 (1995), Sp. 939-941. </note> in dem<lb/> lied:
          durch adams <lb/> fall etc.<lb/> der Mensch ist gottlos v.<lb/> verflucht<lb/> sein
          heil ist auch noch <lb/> ferne<lb/> der Trost bey einem Menschen <lb/> sucht<lb/> v.
          nicht bey gott dem Herren.<note place="foot">
            <lb/>
          </note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-17"><supplied>17.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0140r.jpeg" n="0140r"/> <!-- (Seite 287) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 17
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Frau v
          <unclear>Dommerrath</unclear><lb/> post [di?] [?peram]<lb/> etwas obstruiert,
          rechte<lb/> [füsse?] ischias dolores<lb/> [arthritica] [obsesse?]<lb/> sonst
          wohl<lb/> starcker appetit<lb/> Jsst <hi rend="underline">gar schnell, käuet </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">nicht recht, male</hi><note place="foot" resp="editor"
        >schlecht</note><lb/> so ihr Dr. [Kehling?/Kesting?] offt<lb/> exprobriert<note
                place="foot"> zum Vorwurf gemacht </note> hat v.<lb/> gesagt, das könne causa<lb/>
          morborum<note place="foot" resp="editor">die Ursache der Krankheiten</note> bey
          jhr seyn<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) hoc solum Kesting ait
          posse esse causam morborum ejus. (Dies allein, sagt Kesting, könne die Ursache
          ihrer Krankheiten sein).</note><lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan> observet quoque hoc.<note place="foot" resp="editor"
        >Daher möge sie darauf achten. </note><lb/> | : des salles General v.
          [kommen?/Löwen?]<lb/> [lant??] ein guter Mann<lb/> Aber du Mesnil war grob<lb/> Graf
          v. Pergen v. frau v.<lb/> [He?lay] waren ihnen nicht hold<lb/> erster wegen der
          Müntz-<lb/> Commission.<lb/> du Mesnil war grob<lb/> dachte nicht [?]<lb/> v. nahm
          einem officier den <lb/>Hut dazu<lb/> tractierte alles hier<lb/> en bagatelle, selbst
          die<lb/> Fürstin v. Rothenburg.<lb/> Da nun der Friede gemacht<lb/> ist, wird
          Comes<note place="foot" resp="editor">Graf</note> de Pergen<lb/> nicht hier
          bleiben, war <lb/> zu nicht [?] nach Augspurg<lb/> destiniert, hiesige [Nation]<lb/>
          ist ihm zu gering : | <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0140v.jpeg" n="0140v"/> <!-- (Seite 288) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 24
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Menses ocyus venere,<lb/> nempe
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g> elapsa<note place="foot" resp="editor">doch am vergangenen Sonntag
          </note><lb/> schon, da sie chocolade <lb/> mit Vanillen getruncken,<lb/> als der
          Domherr von Hil-<lb/> desheim Herr v. Boos zu <lb/> Coblentz sie besuchte.<lb/>
          Hildesia rediens ubi<lb/> Episcopus novus factus est <note place="foot" resp="editor"
          >aus Hildesheim zurückkehrend, wo ein neuer Bischof eingesetzt worden
            ist</note><lb/> ist ihr überall recht <lb/> ob motus uteriores<note place="foot"
                                                                                resp="editor">wegen der Schmerzen im Unterleib</note> et<lb/> haemorrhoides<lb/>
          das blut ex utero<note place="foot" resp="editor">aus dem Unterleib</note> war <lb/>
          schwartz dick<lb/>scabunt venam.<note place="foot" resp="editor">sie reiben die
            Ader/Vene</note> sequenti<lb/>hebdomade<note place="foot" resp="editor">in der
            folgenden Woche</note> aber schon etwas weniger<lb/>
          <del>mehr</del> als ¼ Jahr ist.<lb/> Man muß nun bringen was<lb/> versäumt
          worden.<lb/> Der appetit ist gut<lb/> v. generiert von dem blut.<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 10 <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> vor etlichen tagen gienge sie in <lb/> dem garten spatzieren,<lb/> da
          aber der boden feucht <lb/> v. kalt v. sie oben warm<lb/> wurde<lb/> hinc male
          habet,<lb/> nec ego suasissem.<note place="foot" resp="editor">daher geht es ihr
            schlecht, und das hätte ich ihr nicht geraten.</note><lb/> das<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0141r.jpeg" n="0141r"/> <!-- (Seite 289) -->
        <p> das blut geht nach dem Kopf,<lb/> sie ist stets schlafrich,<lb/> strictior alvus,
          ob<note place="foot">
            <lb/>
          </note><lb/> conatus haemorrhoidales<lb/> retrogrados ad caput<lb/> do [sequente]
          alle 2 st. 1 löffel voll<lb/> [Rezept?]<lb/> [die nächsten Zeilen noch
          ausfüllen!]<lb/> d. ♀ [die Veneris<note place="foot"> Freitag<lb/>
          </note>] 11 Mart 1763<lb/> Bene habet; [solata?] à <lb/> [mallo?] alvus.<lb/> d. ♃
          [die Iovis<note place="foot"> Donnerstag<lb/>
          </note>] 17 Mart 1763<lb/> Laxata est his diebus.<lb/> Ist schon über d 3 Wochen<lb/>
          da menses da gewesen<lb/> sind. forte [ordinum?]<lb/> 4 wochen servabant<lb/>
          [imposterum?].<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0141v.jpeg" n="0141v"/> <!-- (Seite 290) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 24 <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Menses venere zu 4 Wochen<lb/> (o) aber wenig.<lb/>
          <hi rend="strikethrough">[utend.???] </hi>[me/re?] [Christol?]<lb/> [Cichor.]<lb/>
          [to?]<lb/> [?] <lb/> [cum] [?] <lb/> will es aber der beichte wegen<lb/> erst auf
          ostern anfangen,<lb/> da man jetzt apud Papicolas<note place="foot" resp="editor">bei
          den "Papstverehrern"</note><lb/> nicht fleisch isst.<lb/> | : narrat<note
                place="foot" resp="editor">sie erzählt</note> Frau Gräfin v<lb/> [?] die
          [zehrend?]<lb/> habe sich zu Mayntz ein hauß<lb/> gemiethet, lasse sich da <lb/> von
          D. Starck curieren.<lb/> Ist von Burggraf abge-<lb/> gangen : |.<lb/> (o) ein paar
          mahl bisher kamen<lb/> sie zu 3 wochen.<lb/>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-17"><supplied>17.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0142r.jpeg" n="0142r"/> <!-- (Seite 291) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 17
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Galli<note place="foot"
                                                                   resp="editor">Die Franzosen</note> wollen jetzt den <lb/> Huguenoten wieder
          heucheln<lb/> v. die Tolerantz<lb/> einführen.<lb/> didicere à Rege Borussio<lb/>
          hoc<note place="foot" resp="editor">sie haben dies vom König von Preußen
            gelernt</note><lb/> Jtem haben sie die Reformierte<lb/> Frantzosen kennen
          gelernt<lb/> zu Hanau,<note place="foot"> "<hi rend="Strong">Unsere Wurzeln :
          </hi>Die Gründerväter und -mütter der Wallonisch-Niederländischen Gemeinde hatten
            sich den evangelischen Überzeugungen Zwinglis und Calvins angeschlossen. Sie
            entstammen den ehemaligen „Spanischen Niederlanden“. Heute sind das die Länder
            Belgien und die Niederlande sowie der nordöstliche Teil Frankreichs. In der ersten
            Hälfte des 16. Jahrhunderts begann unter der Herrschaft Kaiser Karls V. in ihrer
            Heimat die Verfolgung protestantisch gesinnter Christen. Infolge dessen verließen
            zahlreiche Flamen und Wallonen ihre Heimat. Über England und Dänemark gelangten
            sie schließlich in den 1550er Jahren nach Frankfurt/Main. Aber auch auf den
            Stationen ihrer Flucht durften sie ihren Glauben nicht oder nur mit
            Einschränkungen ausüben. In England versuchte Königin Maria energisch die
            Reformation zurückzudrängen. In Dänemark und Frankfurt sollten nur die
            reformatorischen Auffassungen Martin Luthers Gültigkeit haben. Zuflucht fanden die
            wallonischen und niederländischen Glaubensflüchtlinge schließlich in Hanau. Graf
            Philipp Ludwig II. von Hanau-Münzenberg teilte ihre reformatorischen
            Überzeugungen. Er schloss am 1. Juni 1597 mit den Vertretern der Emigranten einen
            Vertrag. Diese sogenannte Kapitulation wurde zum Gründungsdokument unserer
            Gemeinde. Gegen die Zusicherung der freien Religionsausübung verpflichteten sich
            die Flüchtlinge, in Hanau wirtschaftlich tätig zu werden. Sie entfalteten bald
            eine rege Bautätigkeit und gründeten die Hanauer Neustadt. Hier fasste nicht nur
            das Schmuckgewerbe Fuß, auch Tuchmacher, Weber und Seidenweber sowie Hutmacher
            eröffneten Werkstätten und Manufakturen. Mit dem Zuzug der Wallonen und
            Niederländer begann der Aufstieg Hanaus zu einem wichtigen Wirtschaftsstandort."
            (Quelle:
            http://www.wng-hanau.de/reformierte-gemeinde/gemeindeselbstverstaendnis.html;
            04.08.2011)</note>da Pfarrer<lb/> Armand bey gelegenheit<lb/> des Friedens ihnen
          gut <lb/> gepredigt.<lb/> Sehen ab experientia<note place="foot" resp="editor">aus
            Erfahrung</note> was<lb/> die Pfaffen verfolgen heisse, <lb/> vertreibt die
          handlung,<lb/> depeupliert das land.<lb/> Rex Borussiae<note place="foot"
                                                                       resp="editor">der König von Preußen</note> toleriert <lb/> v. wird starck.<lb/>
          Galli schämen sich der alliantz<lb/> mit Osterreich,<lb/> lachen daß Österreich auch
          <lb/> mit ihnen herab muß<lb/> Auf beyden Seiten<lb/> ist weiberwerck<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0142v.jpeg" n="0142v"/> <!-- (Seite 292) -->
        <p> Scheisswerck<lb/> Gallos<note place="foot" resp="editor">Die Franzosen</note> hat
          die maitresse<note place="foot"> Wohl Jeanne-Antoinette Poisson, dame Le Normant
            d’Étiolles, marquise duchesse (Herzogin) de Menars (1721 - 1764), (Madame de
            Pompadour),  Mätresse des französischen Königs Ludwig XV. Sie riet dem König im
            Siebenjährigen Krieg zum Bündnis mit Österreich gegen England und
            Preußen.</note><lb/> ruiniert, die sich von<lb/> der Kaiserin Maria There-<lb/> sia
          beschwätzen lassen.<lb/>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-17"><supplied>17.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0143r.jpeg" n="0143r"/> <!-- (Seite 293) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 17
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Jn <hi rend="underline">homine</hi>
          qui divinae<lb/> originis et prosapiae est,<note place="foot" resp="editor">Im
          Menschen, der göttlichen Ursprungs und Herkunft ist,</note><lb/>
          <hi rend="underline">liegt etwas groses</hi>.<lb/> Er wäre mit diesem elenden<lb/>
          leben nicht der Mühe werth,<lb/> Vasa ejus in terra<note place="foot" resp="editor"
        >dessen Gefäße auf der Erde</note><lb/> dignitas loquitur<note place="foot"
                                                                       resp="editor">die Würde sagt</note> daß etwas<lb/> gröseres v. besseres<lb/> müsse
          nachfolgen.<lb/> uti et Paulus ait:<note place="foot" resp="editor">wie auch Paulus
          sagt:</note><lb/> Hofften wir in diesem leben <lb/> nur auf Christum, wären<lb/>
          wir die elendeste unter allen<lb/> Creaturen.<note place="foot"> Vgl. 1 Korinther 19:
          "Hoffen wir allein in diesem Leben auf Christum, so sind wir die elendesten unter
          allen Menschen." </note><lb/> Manifestabuntur olim ca-<lb/> dente in morte hoc
          <lb/> corpore obscuro, <unclear>in</unclear><lb/> homine quae Deus se a-<lb/>
          mantibus praeparit<note place="foot" resp="editor">Es wird einstens offenbart werden,
          wenn dieser dumpfe Leib in den Tod fällt, im Menschen, was Gott denen bereitet
          hat, die ihn lieben</note><lb/> vide et Platonem in fine<lb/> Phaidonis<note
                place="foot" resp="editor">siehe auch Platon am Ende von "Phaidon"</note><lb/> so
          kein aug gesehen, kein ohr gehört<lb/> v. in keines Menschen (auf der<lb/> Erde)
          hertz gekommen, etc.<note place="foot" resp="editor">Vgl. 1 Kor 2,9: " 9 "Was kein
          Auge gesehen und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was
          Gott bereitet hat denen, die ihn lieben"</note><lb/> Cadente
          <expan>n<ex>empe</ex></expan> corpore catena<lb/> liber fit spiritus et ad<lb/>
          operationes suas spirituales<lb/> exercendas aptus.<note place="foot" resp="editor"
        >Wenn nämlich der Körper fällt, wird der Geist frei von der Kette und zur Ausübung
          seiner geistlichen Arbeit fähig..</note><lb/> Per corpus terrenum terrae<lb/>
          alligatus,<note place="foot" resp="editor">Durch den irdischen Körper ist er der
          Erde verhaftet</note> jam est spiritus noster <lb/> et in carcere,<note
                place="foot" resp="editor">nunmehr ist unser Geist sogar in einem Kerker</note>
          <hi rend="underline">angustior</hi><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0143v.jpeg" n="0143v"/> <!-- (Seite 294) -->
        <p> sese,<note place="foot" resp="editor"/> angusti limitibus<lb/> [?], per
          Christum<lb/> creatorem et recreatorem<lb/> libertati restituetur,<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">durch Christus, den Schöpfer und Neu-Erschaffer wird er der Freiheit
            wiedergegeben werden</note><lb/> ad quam natus est,<note place="foot"
                                                                     resp="editor">zu der er geboren ist</note><lb/> ad quam omnes nati <lb/> sumus;
          <note place="foot" resp="editor">zu der wir alle geboren sind</note>[lapsi]
          [miseri].<lb/> Deo servire libertas est,<note place="foot" resp="editor">Gott zu
            dienen bedeutet Freiheit</note><lb/> et per hunc liberati nos,<note place="foot"
                                                                                resp="editor">und durch diesen sind wir befreit</note><lb/> loco servitutis
          libertas<lb/> emerget,<note place="foot" resp="editor">an Stelle der Knechtschaft
            wird die Freiheit emporkommen</note> loco tene-<lb/> brarum lumen à patre<lb/>
          luminum Deo ema-<lb/> nans,<note place="foot" resp="editor">an Stelle der Dunkelheit
            das Licht, das von Gott, dem Vater des Lichts, ausströmt</note> in cujus luce<lb/>
          videbimus lucem.<note place="foot" resp="editor">in dessen Licht werden wir das Licht
            sehen.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-17"><supplied>17.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0144r.jpeg" n="0144r"/> <!-- (Seite 295) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 17
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Herr v. Rhost<lb/> Graf v. Thoranc
          Lieut de<lb/> Roi hat in dem Römer lassen <lb/> sagen, sie könnten nun<lb/> die
          Gitter auf dem Parade- <lb/> Platz abbrechen v.<lb/> warnte sie aber vor 2<lb/>
          Sachen<lb/> 1) da viel Ungeziefer<lb/> dagewesen vor Gifft<lb/> oder arsenico, so
          sie<lb/> viel gelegt<lb/> 2) die bretter nicht in<lb/>stallungen zu brauchen<lb/> da
          rotzige Pferde<lb/> immer darinnen gewesen<lb/> ne inficiantur <lb/> equi sani<note
                place="foot" resp="editor">damit gesunde Pferde nicht angesteckt
          werden</note><lb/> so will man die bretter im <lb/> garten zu Plancken etc.<lb/> im
          Feld brauchen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-17"><supplied>17.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0145r.jpeg" n="0145r"/> <!-- (Seite 297) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 17
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Viele unserer lüderlichen <lb/>
          Bürger v. sonstigen Ein-<lb/> wohner allhier haben <lb/> auf der tranzosen Conto
          <lb/> [gezu?/gezielt?] - von 1759<lb/> 2 Januar an da selbe<lb/> die stadt
          überrumpelt ex<lb/> Condicto<note place="foot"> gemäß der Verabredung </note> mit
          unseren<lb/> Spitzbuben im Rath. <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-18"><supplied>18.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0146r.jpeg" n="0146r"/> <!-- (Seite 299) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Bethmann.<lb/> Jetzt ist Generalfrieden<lb/> v. Rex Boruss.<note
                place="foot" resp="editor">der König von Preußen</note> habe ihn <lb/> in Sachsen
          lassen publiciren.<lb/> Alle [Cassen] sind an die <lb/> Sachsen wieder übergeben<lb/>
          Borussi<note place="foot" resp="editor">Die Preußen</note> marchiren ab.<lb/> Jm
          frieden ist aus gemacht,<lb/> daß die Grafen von Reuss,<lb/> die sich bisher der
          Sachsischen<lb/> Hoheit entzoge v. zu Wien<lb/> dem
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan> brav spen-<lb/> diert haben, sich dabey
          er-<lb/> halten, <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor"
        >ebenso</note> Rudolstadt<lb/> v. Sondershausen.<lb/> welches Sachsen etwas
          ein-<lb/> trägt.<lb/> Rex Boruss.<note place="foot" resp="editor">Der König von
          Preußen</note> habe es lassen<lb/> untersuchen v. gerecht<lb/> befunden<lb/> | :
          Vielleicht nimmt er<lb/> auch Mayntz also die<lb/> Grafschafft Königstein<lb/> v.
          giebt sie Stollberg: | <lb/> Tollet forte injustitiam<note place="foot" resp="editor"
        >Vielleicht wird er die Ungerechtigkeit beseitigen</note><lb/> des
          Reichshofraths?<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-18"><supplied>18.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0147r.jpeg" n="0147r"/> <!-- (Seite 301) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Major vom Regiment Nassau<lb/> Saarbrücken unter den frantzosen<lb/>
          Pagenstecher heyrathete<lb/> von hier <expan>J<ex>un</ex>gfer</expan> Mayerhofin<lb/>
          Zog mit ihr nach<lb/> Wormbs. Nun<lb/> ist sie daselbst gestorben.<lb/> wie es heisst
          in dem<lb/> Kindbett v. zwar<lb/> zu frühe,<lb/> wegen furchtbarer<lb/>
          frantzösischer <g>Luft</g><lb/> so von 1795<note place="foot" resp="editor">Evt. ein
            `Zahlendreher´ statt 1759</note> 2 Jan.<lb/> an hier gewohnt.<lb/> andere
          excusieren sie<lb/> sie sey nicht schwanger ge-<lb/> wesen.<lb/> | : ut refert<note
                  place="foot" resp="editor">wie berichtet</note> Frau v. Stallburg<lb/> in
          [stammhauß?], sey Schöffen<lb/> v. Stallburg auf der [Haller?]<lb/> gasse Frau, eine
          von<lb/> Günderrode, auch zu <lb/> fruh niederkommen.<lb/> Jtem Textoris
          sculteti<lb/> tochter, <note place="foot" resp="editor">Ebenso die Tochter des
            Schultheißen Textor</note>Pfarrerin Star-<lb/> ckin : | <note place="foot"> Anna
            Maria Textor (* 1738). Sie heiratete 1756 Johann Jakob Starck, Pfarrer an der
            Katharinenkirche und Sohn von Johann Friedrich Starck.</note><lb/> v. Ochsenstein
          sculteti<note place="foot" resp="editor">des Schultheißen</note> jüngster<lb/>
          Sohn, heyrathete neulich<lb/> Jungfer Persbecherin
          <expan>senat<ex>oris</ex></expan><lb/> filiam.<note place="foot" resp="editor">die
            Tochter des Senators/Ratsherrn</note> Zieht jetzt<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0147v.jpeg" n="0147v"/> <!-- (Seite 302) -->
        <p> nach Offenbach mit ihr<lb/> in Cadovius hauß.<lb/> Soll auch hoch schwan-<lb/> ger
          seyn zu frühe<lb/> Er gieng ledig mit ihr<lb/> auf den Heuboden v.<lb/> sägten
          holtz;<lb/> turpiter hoc quid<note place="foot" resp="editor">(evtl.:) wie schändlich
            dies ist</note><lb/> hinc ista ventris<lb/> inflatio gravidita-<lb/> tis
          effectus!<note place="foot" resp="editor">von daher jene Aufschwellung des Leibes
            als Auswirkung der Schwangerschaft!</note><lb/> Elapsa hebdomada<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Vergangene Woche</note> führte<lb/> Schöff v. Ohlenschlager in
          s.<lb/> Raths [Kabinet?] den bräuti-<lb/> gam seiner Magd<lb/> | : oder s.
          schwager<lb/> omnes ridebant<note place="foot" resp="editor">alle lachten
          </note><lb/> dann er hat eine garstige<lb/> Frau ob numos<note place="foot"
                                                                         resp="editor">wegen des Geldes</note> ge-<lb/> heyrathet v. alle s.<lb/> Mägde v.
          [nachmäged?]<lb/> kommen neben der frau<lb/> in das Kindbett : | <lb/> alles lachte
          dazu, v. heute<lb/> sagte mir Dr. Siegner<lb/> senator<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Ratsherr/Senator</note> eben also werde <lb/> es in Curia<note
                  place="foot" resp="editor">im Rathaus</note> [genommen].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-18"><supplied>18.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0148r.jpeg" n="0148r"/> <!-- (Seite 303) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Die meiste menschen sterben<lb/> aus Verdruß, über ihr<lb/>
          [Unmüssigkeit/Unmässigkeit]<lb/> in ungerathenen?]<lb/> Ehen<lb/> processen<lb/>
          morbis<note place="foot" resp="editor">durch Krankheiten</note> von fressen<lb/>
          saufen Huren<lb/> passiones [?] [Zorn],<lb/> schrecken, chagrin, sind <lb/> das
          meiste. hinc Deo [an-/non-<lb/>?lantes], orbem quaerentes<lb/> loco Dei, à Diabolo
          ca-<lb/> ptivi ducuntur,<lb/> werden lento <hi rend="italic">igne</hi><note
                  place="foot" resp="editor">mit langsamem Feuer</note> an des <lb/>
          <hi rend="underline">teufels bratspieß</hi> in der<lb/> [welt/holle] gesteckt v.
          gebraten <lb/> à Diabolo et suis,<note place="foot" resp="editor">vom Teufel und den
            Seinen</note><lb/> hominum plurimi<note place="foot" resp="editor">die meisten
            Menschen</note><lb/> streben offt so weg, scheuen<lb/> es sich zu sagen v. zu
          ent-<lb/> decken obeunt sic<lb/> ocyus justo,<note place="foot" resp="editor">sterben
            so schneller als der Gerechte</note> vere<lb/> [<hi rend="italic">griech.</hi>],
          sui tortores<lb/> et carnifices,<note place="foot" resp="editor">ihre eigenen
            Schinder und Henker</note> dantes<lb/> inobedientiae in Deum,<lb/> ignorantiae
          Dei, sui et<lb/> orbis, poenas dignas<note place="foot" resp="editor">würdige Strafen
            zahlend für ihren Ungehorsam gegenüber Gott, der Unkenntnis in bezug auf Gott,
            sich selbst und die Welt</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0148v.jpeg" n="0148v"/> <!-- (Seite 304) -->
        <p> Advocati, mali consan-<lb/> guinei,<note place="foot" resp="editor">die
          Blutsverwandten des Bösen (oder: böse Blutsverwandte)</note> collegae etc.<lb/>
          sind bratenwender an<lb/> des teufels bratspies<lb/> taufen die leute mit <lb/> Pech,
          Schwefel etc.<lb/> ut solet fieri hoc in <lb/> inferno;<note place="foot"
                                                                       resp="editor">wie dies in der Unterwelt zu geschehen pflegt</note><lb/> und so
          sterben die menschen<lb/> an diesem langsamen<lb/> feuer als teufels-<lb/> braten gar
          häufig hin-<lb/> weg.<lb/> Jndignari,<note place="foot" resp="editor">sich
            entrüsten</note>
          <unclear>granalieren</unclear><lb/> heisst vulgus<note place="foot" resp="editor">die
            Menge/ das Volk</note> braten,<lb/> gebräte.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-18"><supplied>18.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0149r.jpeg" n="0149r"/> <!-- (Seite 305) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Frau de Neufville vidua<note place="foot" resp="editor">Witwe</note><lb/>
          geb. de Bary <lb/> refert<note place="foot" resp="editor">berichtet</note> daß ihre
          alte Magd<note place="foot" resp="editor">(oben darüber:) so übel hört </note><lb/>
          schon lang herniam ingui-<lb/> nalem<note place="foot" resp="editor">einen
          Leistenbruch</note> habe v. durch <lb/> recommendation eines <lb/> schneiders
          allhier einen<lb/> bauern von Voelbel<lb/> namens Strob<lb/> vid. Acta
          Physicatus<lb/> der ein Ohl zu schmieren v.<lb/> einnehmen gabe, so<lb/> aus holtz
          gebrannt ist etc.<lb/> Schultzin mache ihr die<lb/> bruchbänder. <lb/> Schultzin habe
          den Strob<lb/> auch recommendiert,<lb/> der Mann aber gesagt,<lb/> daß so sie ihn
          recommendiere<lb/> Er ihr allzeit 1/3 von dem<lb/> was er lucriere geben<lb/>
          müsse.<lb/> sic ludimur!<note place="foot" resp="editor">so werden wir getäuscht/ zum
          Narren gehalten!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0150r.jpeg" n="0150r"/> <!-- (Seite 307) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21 Februar 1763. <lb/> Frau Majorin von
          Pagenstecherin<lb/> zu Wormbs, eine geb.<lb/> Meyerhoferin von Büdingen<lb/> ist
          nicht todliche Kindbetterin<lb/> ut dicebatur his<lb/> diebus,<note place="foot"
                                                                              resp="editor">wie in diesen Tagen gesagt wurde,</note> sondern eine <lb/> Frau im
          Hauß ist<lb/> gestorben, davor<lb/> hat man sie genommen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-18"><supplied>18.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0151r.jpeg" n="0151r"/><!-- (Seite 309) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Fries, substituti<note place="foot" resp="editor">des
          Substituten/Beigesetzten</note> sohn, <lb/> Candid. Theol. v. im<lb/> Hospital
          kranckentröster<lb/> obiit<note place="foot" resp="editor">starb</note> in 4 tagen
          am<lb/> Friesel [heri]<lb/> sorores<note place="foot" resp="editor">die
          Schwestern</note> v. der oheim haben<lb/> ihn hart v. gering gehalten<lb/> werden
          ihn divum<lb/> nunc,<note place="foot" resp="editor">jetzt ein "divus"
          ("vergöttlicht"; Anspielung auf die Apotheose z. B. römischer Kaiser nach ihrem
          Tode)</note> non [?orem]<lb/> nun [trefflich] schmücken<lb/> v. so begraben
          lassen.<lb/> Ein Ehr anthun die<lb/> sie ihm in leben nicht<lb/> gethan, wie man<lb/>
          post mortem<note place="foot" resp="editor">nach dem Tod</note><lb/> den
          wildschweins<lb/> kopf mit Gold<lb/> oranges v. laub<lb/> ziert.<lb/> So ziert auch
          die<lb/> [tolle] welt der<lb/> Propheten gräber<lb/> die sie ermordet<lb/> hat. <lb/>
          Des Welt ist überall<lb/> sich gleich, in <lb/> veritable Narren v. <lb/>
          Tollhauß.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-18"><supplied>18.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0152r.jpeg" n="0152r"/> <!-- (Seite 311) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 18 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr fries kranckentröster<lb/> wurde kranck in<lb/> Hospital<lb/> Dr.
          Burggraf<note place="foot"> Wahrscheinlich der bei Voelcker, S. 234, genannte Arzt
            Joh. Phil. Burggrave (1700-1775)</note> so stets des<lb/> [hauses?] Medicus
          gewesen,<lb/> sagte es habe nichts zu<lb/> bedeuten, ordinierte<lb/>[Venaesectionem]
          v. 14 Pulver,<lb/> kam kaum hin,<lb/> [diem] [tertium] [sequentem] [noctu]<lb/> bekam
          er nachts 2 Uhr<lb/> convulsiones, Burggraf<lb/> sagte es habe nichts zu <lb/>
          bedeuten man solle ihm <lb/> nur Marggrafen<g>Pulver</g><lb/> geben. <lb/> Aber
          Morgends drauf<lb/> war er todt.<lb/> à morte zeigte sichs<lb/> daß der Friesel auf
          den <lb/> weg war.<lb/> Er war schwächlich, sahe <lb/> blass v. hager aus,<lb/> hatte
          eine schlechte brust,<lb/> schon mehrmal blut <lb/> ausgeworfen v. wollte <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0152v.jpeg" n="0152v"/> <!-- (Seite 312) -->
        <p> doch das Predigerhandwerck<lb/> treiben, so sich nicht [?te]<lb/> Male
          Burggravius<lb/> dictator medicus<lb/> sibi [visus]!<lb/> Zu [einer] Zeit wie<lb/>
          jetzt [post] vicissitu-<lb/> dinem<note place="foot"> Wechsel<lb/>
          </note> subitaneam<lb/> frigoris in calorem <lb/> da [friesel] v. fleck-<lb/> fieber
          starck um-<lb/> gehen, kann man [nicht] <lb/> sagen es habe nichts<lb/> zu
          bedeuten.<lb/> It. male aegrum<lb/> non invisere, <lb/> sondern d leute nach s.<lb/>
          [kopf] ziehen ex opini-<lb/> one [eruditionum]<lb/> subjective et obje-<lb/> ctive
          peccare,<lb/> v. [nicht] [bis] [ad] [her?]<lb/> [?hts] kommt er zu <lb/> [?]
          andern.<lb/> male convulsiones <lb/> vor nichts bedeuten<lb/> zu declarieren, so
          bey<lb/> adultis nisi [hat] ex<lb/> [lactitione?], bey <lb/> hitzigen fiebern gewiß
          <lb/> allzeit viel zu sagen<lb/> hat <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0153r.jpeg" n="0153r"/> <!-- (Seite 313) -->
        <p> hat.<lb/> Herr Müller Rechnung-<lb/> schreiber, s. Schwager<lb/> sagt, die
          Schwestern<lb/> haben Dr. Burggrafen <lb/> Wort gestreut v. <lb/> nichts darauß
          gemacht, <lb/> v. seyen greulich frappiert <lb/> worden da sie die quarta<note
                  place="foot" resp="editor">am vierten Tag </note><lb/> morgends den Todt<lb/>
          vernommen den sie nicht<lb/> gefürchtet.<lb/> So verliert Dr. Burggraf <lb/> mit
          praedictionibus<note place="foot" resp="editor">Vorhersagen</note><lb/> so nicht
          eintreffen, v. <lb/> mit <hi rend="underline">Unfleis</hi> seine <lb/> renommée
          starck.<lb/> fractus superbiae<lb/> avaritiae,<note place="foot" resp="editor"
          >gesschwächt betreffs seines Hochmuts, seiner Habgier</note> vanae<lb/> ambitionis
          in Ego-<lb/> ismo!<note place="foot" resp="editor">seines eitlen Ehrgeizes im
            Egoismus!</note> sine Deo am-<lb/> bulare nocivum<lb/> est sibi et aliis.<note
                  place="foot" resp="editor">ohne Gott zu wandeln ist schädlich für sich und
            andere</note><lb/> Burggraf hatte gar zu<lb/> legerement tractiert.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0153v.jpeg" n="0153v"/> <!-- (Seite 314) -->
        <p> sepultus <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 19 <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          mane<note place="foot" resp="editor">er wurde am Samstag, 19. Februar, frühmorgens
            bestattet</note><lb/> mit himmelwagen v.<lb/> geschmückt, Candidati <lb/> Theol.
          träger, <lb/> leidKutsche<note place="foot" resp="editor">(wohl gemeint:)
            Leichenkutsche</note> worinnen die<lb/> Schwägerer.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0154r.jpeg" n="0154r"/> <!-- (Seite 315) -->
        <p> Herrn Johann Henrich Hermann<lb/> Fries, gewesenen Judicii<lb/> substituti Sohn,
          <lb/> Herr Henrich Friedrich,<lb/> Candidatus Theol.<lb/> v. Krancken=Tröster im
          <lb/> Hospital, alt 26 <lb/> Jahr, 8 Monate, 18<lb/> tage sepultus
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 19<lb/>
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-19"><supplied>19.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0155r.jpeg" n="0155r"/> <!-- (Seite 317) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 19.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Abend komme zu syndico <lb/>
          Rumpel,<note place="foot" resp="editor"> Wohl Johann Conrad Rumpel (* 22.07.1711;
            1755 Syndicus in Frankfurt/Main) (Quelle: Dölemeyer, Nr. 527; S. 164) </note> da
          lernen s. <lb/> Kinder tantzen bey einem frantzö-<lb/> sischen Tantzmeister v.
          er<lb/> sieht zu.<lb/> Vorwand, sie werden<lb/> sonst nicht gerade, <lb/> wachsen krumm.<lb/>
          <expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ich
            antworte</note> Ich tantze auch den <lb/> natürl. Tantz alle tage <lb/> per
          urbem.<note place="foot" resp="editor">durch die Stadt</note><lb/> tantzen halte
          Cicero:<lb/> nemo jam saltat <lb/> sobrius nisi forte<lb/> insanit.<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Denn jetzt tanzt niemand, wenn er nicht vielleicht närrisch ist
            (Vgl. Cicero, Pro Murena 13: " Nemo enim fere saltat sobrius, nisi forte insanit,
            neque in solitudine neque in convivio moderato atque honesto. ")</note><lb/> so
          auch Spielen etc. v. alle <lb/> plaisanterien der welt<lb/>
          <unclear>avocant</unclear> ab utilibus <lb/> terrenis studiis,<note place="foot"
                                                                              resp="editor">lenken ab von nützlichen irdischen Bestrebungen</note> maxi-<lb/> mè
          vero ab aeternis,<note place="foot" resp="editor">am meisten aber von ewigen
            (Bestrebungen)</note><lb/> quae hominem totum<lb/> sibi debent vindicare,<note
                  place="foot" resp="editor">die den ganzen Menschen für sich in Anspruch nehmen
            müssen</note><lb/> quia sola digna sunt <lb/> attentione nostra,<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">weil sie allein unserer Aufmerksamkeit würdig sind</note> quia <lb/>
          per [petreo/putreo?] [ducant/levant.]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-19"><supplied>19.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0156r.jpeg" n="0156r"/> <!-- (Seite 319) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 19.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Bethmann junior sub rosa<note
                  place="foot" resp="editor">im Vertrauen </note><lb/> Herr v. Glauburg aus dem
          Pfuhlhoff<lb/> schöff,<note place="foot" resp="editor">Wohl entweder Hieronymus
            Maximilian von Glauburg (1759 Schöffe) oder Friedrich Adolf von Glauburg (1761
            Schöffe)</note> sey bey Ihrnn [meridie]<lb/> gewesen, habe gesagt<lb/> sequenti
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot" resp="editor">am folgenden Dienstag</note> solle die
          Refor-<lb/> mierte Kirchen sachen <lb/> vorgehen bey Rath <lb/> Es stincke.<lb/> Auf
          der Schoffenbanck ist<lb/> alles erkaufft, nur Er<lb/> v. Holhhausen<note
                  place="foot" resp="editor">wohl: Holtzhausen</note> seyen contra <lb/>
          Reformatos.<note place="foot" resp="editor">gegen die Reformierten</note><lb/> Auf
          der 2ten banck 7.<lb/> Inter Syndicos<note place="foot" resp="editor">Unter den
            Syndici</note><lb/> Burck Rumpel Grimmeisen<lb/> Calvinisch..<lb/> gut aber
          Schmidt v. Gelff<lb/> Heider habe synd. Rumpel <lb/> Calvinisch gemacht.<lb/> Dr.
          Pasquay<note place="foot"> Wahrscheinlich der bei Voelcker, S. 235, genannte Arzt
            Peter Pasquay (1719-1777) </note>der falsch wie<lb/><unclear> v.</unclear>
          Galgenholtz, auch im Spielen <lb/> betrügt.<lb/> daß ihn auch letzthin Vor-<lb/>
          stadt wollen d [?] [in das],<lb/> [gesicht] [werfen] daß er aus <lb/> den wochentl.
          Cräntzgen<lb/> da er alles ausspioniert<lb/> wegbleiben müste<lb/> horcht
          senatoribus<note place="foot" resp="editor">den Senatoren/Ratsherren</note> in den
          wochentl.<lb/> Cräntzgen alles ab.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0156v.jpeg" n="0156v"/> <!-- (Seite 320) -->
        <p> Pasquay falsch listig arbeitet<lb/> starck vor die Ref. Kirche.<lb/> Man sagt Legati
          Ratesbonae<lb/> wollen es haben,<note place="foot" resp="editor">die Gesandten
            Regensburgs</note> Legatus<lb/> Caesareus,<note place="foot" resp="editor">der
            kaiserliche Gesandte</note><lb/> Et sic decipiantur asini<lb/> nostri et sumant
          <lb/> numos corruptionis<note place="foot" resp="editor">Und so sollen unsere Esel
            getäuscht werden und Bestechungsgeld nehmen</note><lb/> Vendunt et produnt <lb/>
          Lutherum Calvino.<note place="foot" resp="editor">Sie verkaufen und verraten den
            Luther (für/dem) Calvin.</note><lb/> stultum est<note place="foot" resp="editor"
          >es ist töricht</note> sie alle Jahre<lb/> schwören lassen daß sie nicht in den
          <lb/> Rath wollen. Haec cadunt<note place="foot" resp="editor">(wohl:) Dies
            kommt</note><lb/> von selbst. Man rufft<lb/> sie ex senatu<note place="foot"
                                                                            resp="editor">aus dem Rat</note> selbst um<lb/> Geld. Permittunt<lb/>
          <unclear>Calvinische</unclear> deceptores et <lb/> non faciunt ut semper fe-<lb/>
          cerunt.<note place="foot" resp="editor">Sie lassen calvinistische Betrüger zu und
            handen nicht, wie sie immer gehandelt haben.</note><lb/> Ich rede diesen abend mit
          Synd. <lb/> Rumpel, finde wohl daß er auf<lb/> Ref Seite hängt etc.<lb/> sage Moors
          Consul senior<note place="foot" resp="editor">der Ältere Bürgermeister</note> sey ein
          <lb/> Spitzbube <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor"
          >ebenso</note> andere Schoffen<lb/> so um geld feil.<lb/> velle eos numis
          vendere<note place="foot" resp="editor">er wolle diese um Geld
            verkaufen</note><lb/> patriae salutem et Civium<lb/> Lutheranorum.<note place="foot"
                                                                                    resp="editor">das Heil der Stadt und der lutherischen Bürger</note><lb/> | : So
          mögte wohl D. Luther<lb/> in der großen handels oder<lb/> Raths stube an den
          Calvi-<lb/> num verrathen v. ver-<lb/> kaufft werden : | <lb/> von s. eigenen kindern
          um geld.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-19"><supplied>19.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0157r.jpeg" n="0157r"/> <!-- (Seite 321) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 19.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.  <lb/> Graf v. Pergen, legatus<lb/>
          Caesareus,<note place="foot" resp="editor">der kaiserliche Gesandte</note> hat
          heut Nach-<lb/> mittags einen Courier be-<lb/> kommen mit der Friedens- <lb/>
          Nachricht zwischen der Kayserin <lb/> v. Rege Borussico,<note place="foot"
                                                                        resp="editor">dem preußischen König</note> v. <lb/> er sogleich an Princesse <lb/>
          von Dessau v. über all<lb/> hier sagen lassen, v. bil-<lb/> lets geschickt.<lb/>
          Vorher sagte er: non credo.<note place="foot" resp="editor">ich glaube es
            nicht</note><lb/> Es ist aber doch so, v. er sieht<lb/> daß Bethmann recht gehabt
          <lb/> der die erste Nachricht, so <lb/> über Cassel kam, hier<lb/> bekannt
          gemacht.<lb/> Particularia wollen [nicht]<lb/> heraus, weil Austria- <lb/> cis<note
                  place="foot" resp="editor">den Österreichern</note> der Friede nicht rühmlich<lb/>
          ist.<lb/> geht ihnen ab, wie Pech<lb/> von den Hosen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-19"><supplied>19.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0158r.jpeg" n="0158r"/> <!-- (Seite 323) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 19.
          <expan>Febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Rath Klotz senator war<lb/> ein
          böser bube post<lb/> mortem notus magis<note place="foot" resp="editor">nach dem Tod
            mehr bekannt</note><note place="foot"> (am linken Rand:) <lb/> Refert<lb/> hoc
            syn-<lb/> dicus <lb/> Rumpel (Dies berichtet Syndicus Rumpel)</note><lb/> hat
          einen falschen Kauffbrieff<lb/> vor s. Hauß gemacht <lb/> v. vidua<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">die Witwe</note> sitzt noch<lb/> drinnen, lasst alles<lb/>
          zerfallen<lb/> Frater senator<note place="foot" resp="editor">Der/Mein Bruder
            Senator</note> schützt<lb/> sie in ihrer Gottlosig-<lb/> keit alß Advocatus<lb/>
          v. ihr liebhaber<lb/> sine dubio,<note place="foot" resp="editor">ohne Zweifel</note>
          da er<lb/> noch commune stets<lb/> mit der Canaille hat.<lb/> Jtem hat er Pfarrer
          Starck<lb/> mit einem falschen Roßkauf- <lb/> schilling betrogen.<lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan>
          <unclear>fide</unclear> sed cui<lb/> fidas <del>fid</del> vide.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">Daher trau, aber schau, wem du trauen kannst</note><lb/> da alle
          welt so falsch<lb/> v. voll bosheit ist, <lb/> daß man alle vor Spitz-<lb/> buben
          halten muß,<lb/> ehe man sie recht<lb/> kennt v. offt<lb/> da man glaubt sie recht
          <lb/> zu kennen, ist man <lb/> betrogen.<lb/> Nosse Deum <unclear>esse</unclear>,
          homines,  <lb/> orbem extremae attentio-<lb/> nis ejus et optimum studium.<note
                  place="foot" resp="editor">Zu wissen, dass es Gott gibt, die Menschen, die Welt
            dessen äußerster Aufmerksamkeit und die beste Bestrebung (?).</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-20"><supplied>20.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0159r.jpeg" n="0159r"/> <!-- (Seite 325) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 20. <expan>Febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Rector Albrecht<lb/> Dr. <unclear>Schäl</unclear> zu Hanau
          bibliothe-<lb/> cae Catalogum hat jetzt<lb/> s. sohn drucken lassen. Hat <lb/> greul.
          viele Romanen.<lb/> War ein debauché,<note place="foot"> (frz.:) Wüstling
        </note>verlohr <lb/> luxu<note place="foot" resp="editor">durch Luxus</note> s. geld,
          starb arm,<lb/> hätte einen verboten Liebes-<lb/> commerce mit Pfarrherrn<lb/>
          Sieglers wittib.<lb/> Dr. Luther schalt in <expan>praef<ex>atione</ex></expan> ad
          <lb/> novum testamentum Epistolam<lb/> Jacobi<note place="foot" resp="editor">den
          Jakobusbrief</note> eine stroherne Epistel <lb/> Ein Theologus Rohtmahler <lb/>
          sagte: du <hi rend="underline">leugst in</hi> deren  <lb/>
          <hi rend="underline">halß Jacob.</hi>
          <lb/> alles [ex male intellectu]<lb/> dicto Pauli der mensch<lb/> werde ohne wercke
          allhier <lb/> durch d glauben gerecht<lb/> cum ambo optime <lb/> [consiliari?]
          [querat/queat?]<lb/> D. Fresenius<note place="foot">
          <lb/>
        </note> saepe [diripiebatur]<lb/> kannte sich v. andere nicht<lb/> [Hielt] [Mühe] vor
          einen treffl.<lb/> frommen Mann et deceptor<lb/> est cum tota sua familia.<note
                place="foot" resp="editor">und er ist doch ein Betrüger mit seiner ganzen
          Familie</note><lb/> gute leute glauben andere<lb/> seyen auch gut v. werden
          offt<lb/> betrogen.<lb/> Fide, sed cui fidas,<lb/> vide.<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Trau, aber schau, wem du trauen kannst</note><lb/> Man muß alles vor
          schelmen<lb/> halten ut docet experientia,<note place="foot" resp="editor">wie die
          Erfahrung lehrt </note><lb/> bis man contrarium <unclear>probatum</unclear><note
                place="foot" resp="editor">das Gegenteil erwiesen</note><lb/> bekommt.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0159v.jpeg" n="0159v"/> <!-- (Seite 326) -->
        <p> D [Sporer] sel ward auch also <lb/> leicht betrogen, so ihm einer<lb/> redete wie er
          es hörte <lb/> Dr. May zu giessen deceptus<lb/> [?] den Schulmeister zu<lb/>
          [Allendorf?]<lb/> In Curia senatores ad mala<lb/> proni ad corruptiones,<note
                  place="foot" resp="editor">Auf dem Rathaus (sind) die Senatoren/Ratsherren geneigt
            zu Bösem, zur Korruption/Bestechungen</note><lb/> leichtsinnig liederlich <lb/> ex
          genio seculi,<note place="foot" resp="editor">aus dem Genius der Zeit/ aus dem
            Zeitgeist</note> luxus <lb/> verderben alles.<lb/> v Fichard machte [classem 6tam]
          <lb/> zur Bibliothec. [viele Un-?]<lb/> [Kosten?], alles [verguldet], wohl<lb/> 1000
          thaler, rebbes in s.<lb/> sack v. an s. schwäger, <lb/> denen er s. Mägde
          verhej-<lb/> rathete die er sonst gebraucht<lb/> hat.<lb/> jetzt ist er in
          [inquisit?]<lb/> da es wohl 1000 thaler <lb/> gekostet er soll sie <lb/> aus s. sack
          zahlen.<lb/> Cives non rogavit<note place="foot" resp="editor">Die Bürger hat er
            nicht gefragt</note><lb/> er nahm <unclear>?</unclear> die Classe<lb/> weg, sagte:
          Es sey ad in-<lb/>terim ; das interim aber <lb/> hatte der schalck hinter ihm.<lb/>
          v. Stallburg scabinus<note place="foot" resp="editor">Schöffe</note><lb/> taugte
          nichts. videbatur<lb/> non erat bonus.<note place="foot" resp="editor">Er schien,
            aber war nicht gut.</note> Seine<lb/> gute scheinthaten [heissen] nichts,<lb/>
          summe superbus, bibax<note place="foot"> äußerst hochmütig, trunksüchtig</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0160r.jpeg" n="0160r"/> <!-- (Seite 327) -->
        <p> bibax, iracundus, scor-<lb/> tator.<note place="foot" resp="editor">trunksüchtig,
          jähzornig, Hurer.</note><lb/> s. Mägde v. Huren ver-<lb/> heyrathete er an
          die<lb/> laquais; trugen die<lb/>Schmieralien zu recht etc.<lb/> hatten ihren genuß
          mit<lb/> davon alß Mackler.<lb/> [?] erat cum F. M. v.<lb/> Lersner cives
          reliquos<lb/> opprimere, Limburgicum<lb/>societatem exaltare.<note place="foot"
                                                                             resp="editor">die Gesellschaft "Limburg" zu erhöhen</note><lb/> wie kann in einer
          solchen<lb/> Seele so den sünden unter- <lb/>worfen v. dem Teufel <lb/>dient etwas
          gutes kommen.<lb/> Comte de Broglio brachte<lb/> ihn in den Zorn über die ein-<lb/>
          quartierung, darinnen er apo-<lb/> plectismo<note place="foot" resp="editor">am
            Schlagflusse</note> starb.<lb/> Die Mutter Eva eine v Butlar<lb/> hurte turpissime
          sub<lb/>specie pietatis<note place="foot" resp="editor">aufs Schändlichste unter dem
            Anscheine der "pietas"/ Frömmigkeit</note><lb/> vid. Thomasii Händel<lb/> in
          8.<lb/> it. Mayers Diss. de<lb/> trinitate Pietista-<lb/> rum abominanda<note
                  place="foot" resp="editor">Vgl. dazu:  Willi Temme: Krise der Leiblichkeit. Die
            Sozietät der Mutter Eva (Buttlarsche Rotte) und der radikale Pietismus um 1700.
            Göttingen 1998.   </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-20"><supplied>20.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0161r.jpeg" n="0161r"/> <!-- (Seite 329) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 20. <expan>Febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Schöff v. Ohlenschlager<note place="foot" resp="editor">(Evtl.) Johann
            Daniel Olenschlager; * Frankfurt 16.8.1728, † 1787. Jurist, seit 1751 Advokat in
            Frankfurt, Rentier (Quelle: Frankfurter Patrizier)</note><lb/> führte vorige
          Woche, vor <lb/> [letzther?], seiner Magd<lb/> de qva dicunt eam <lb/> fuisse suam
          meretricem<note place="foot" resp="editor">von der man sagt, sie sei seine
            Buhldirne gewesen</note><lb/> bräutigam selbst in die <lb/> Kirche zum Altar, v.
          da<lb/> er an der Kirche<lb/> | : vidit Rectoris<lb/> Albrecht ancilla<lb/> cadentem
          : |<note place="foot" resp="editor">die Magd von Rector Albrecht hat gesehen, wie er
            fiel</note><lb/> aussteigen wollte, fallt<lb/> er von dem Tritt herab hinter<lb/>
          sich auf die Erde, hat 2 tage<lb/> deshalben im Bette liegen<lb/> müssen.<lb/> Risere
          omnes, sena-<lb/> tores imprimis eum.<note place="foot" resp="editor">Alle haben ihn
            ausgelacht, besonders die Senatoren/Ratsherren</note><lb/> sagten das sey vor s.
          sünde<lb/> der lohn.<lb/> Jnflatus, dick [?] offt<lb/> ohne odem, wenn haemor-<lb/>
          rhoides nicht fliessen.<lb/> videtur cito [monitores]<lb/> aliquando ex suffo-<lb/>
          catione.<lb/> vivit corpori<note place="foot" resp="editor">er lebt für den
            Körper</note> lässt<lb/> sich sauwohl seyn.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0161v.jpeg" n="0161v"/> <!-- (Seite 330) -->
        <p><hi rend="underline"> N</hi> die 2 brüder führten<lb/> den bräutigam<lb/> der
          banquier Johann <lb/> Nicol hatte sponsum<note place="foot" resp="editor">den
            Bräutigam</note><lb/> zum laquaien<lb/>dem Schöff ancillam<note place="foot"
                                                                            resp="editor">die Magd </note><lb/> zur sponsa<note place="foot" resp="editor"
          >Braut</note> ihm<lb/> gegeben<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-20"><supplied>20.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0162r.jpeg" n="0162r"/> <!-- (Seite 331) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 20. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Die Reichs neutralität <lb/> ist uti [ersinnt?] Rex<lb/> Borussiae zu
          stande <lb/> gekommen.<lb/> Man hat Pfaltzische <lb/> [S?] als man zu<lb/>Wien
          zauderte<lb/> sie anticipiert<lb/> v. sich selbst [permis-] <lb/>sion gegeben oder
          <lb/> genommen.<lb/> Confus[?] in Imperio [cum?]<lb/> Caesar [si?] [Imperium]<lb/>
          contemnit, [conte-<lb/> mnitur] [pontos???] et<lb/> cadit auctoritas.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-20"><supplied>20.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0163r.jpeg" n="0163r"/> <!-- (Seite 333) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 20. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Capitaine Lieut<lb/>Antoni erzahlt<lb/>
          <hi rend="underline">Frater senator</hi><note place="foot" resp="editor">Der/mein
          Bruder Senator/Ratsherr </note><lb/> habe wie ein Narr<lb/> ihn Antoni, den<lb/>
          Aidemajor<lb/> Goldschmidt v. noch<lb/> einen accusiert<lb/> sie haben in dem Weißen
          <lb/> Schwanen gesagt:<lb/> Er habe Magd<lb/> die das bein<lb/>gebrochen noth-<lb/>
          züchtigen woll.<lb/> will sie von d [Haend?-]<lb/> [des] [selber/halben]
          [abgehört]<lb/> haben.<lb/> der General habe<lb/> gefragt ob frater<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">der Bruder </note><lb/> arretiert sey?<lb/> Frater addit<note
                place="foot" resp="editor">Der Bruder, fügt er hinzu</note><lb/>möge sich in Acht
          nehmen<lb/> vor den beyden Frantzösischen <lb/> Aidemajors Goldschmidt<lb/> v. dem
          andern cujus nomen<lb/> nescio,<note place="foot" resp="editor">dessen Namen ich
          nicht weiß</note> das seyen ein paar<lb/> rechte. Er könne<lb/> einen Buckel voll
          Schläge<lb/> bekommen.<lb/> sic delirium<lb/> semper fit majus.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">So wird das Delirium / der Irrsinn immer größer.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0163v.jpeg" n="0163v"/> <!-- (Seite 334) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Frater senator<note place="foot" resp="editor">Der Bruder Senator</note>
          muß<lb/>stets Verwirrung machen <lb/> Kann nicht ruhig leben.<lb/> Hat erstl.? mit
          dem<lb/> [Narren] [L?] et [uxore?]<lb/> [in?] v. [H haußger?]<lb/> [fressen]
          gesoffen, sie nachher<lb/> verrathen an die [Bermer?]<lb/> [freunde?].
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> an
          die<lb/> [st?männische?] zu<lb/> Oberroßbach.<lb/> Diese habe nun [?]<lb/> | : frater
          senator<lb/> will [Reichshofrath braten<lb/> in d [Kirche???] jagen :| <lb/> Zu Wien
          geklagt v.<lb/> wollen Frau v. [H?] <lb/> testament pro marito<note place="foot"
                                                                              resp="editor">für den Ehemann</note><lb/> umwerffen<lb/> suasore fratre
          senatore<note place="foot" resp="editor">auf Anraten des Bruders
            Senator</note><lb/> 1) weil Er es gemacht<lb/> da er pro [fals?]<lb/> erklärt ist v.
          dgl<lb/> nicht kann<lb/> 2) weil es in domo<lb/> fratris als [neuen?]<lb/> hauß
          gemacht ist<lb/> 3) weil Dr. Rücker der<lb/>sub<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0164r.jpeg" n="0164r"/> <!-- (Seite 335) -->
        <p> substituiert hat, ein <lb/> Narr gewesen sey<lb/> 4) weil Hupka<lb/> auch sey wie
          er<lb/> ist.<lb/> Herren Bethmann sagen zu Darmstadt<lb/> habe als referens grose
          <lb/>Acten deßhalben von Ober-<lb/> Roßbach schon in handen<lb/> Oberappell. Rath
          Schir-<lb/> mer; amicus meus.<note place="foot" resp="editor">mein Freund</note><lb/>
          Eodem <lb/> refert<note place="foot" resp="editor">Durch denselben berichtet</note>
          senator v. Wisenhüthen;<lb/> frater <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan>
          arbeite<lb/> noch durch Hofrath v Ohlen-<lb/> schlager pro fratre se-<lb/>
          natore,<note place="foot" resp="editor">für den Bruder Senator</note><lb/> thate
          besser er liese es<lb/>ruhen v. ihn aus dem <lb/> Römer, bey s. salario<lb/>
          bleiben.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0164v.jpeg" n="0164v"/> <!-- (Seite 336) -->
        <p> frater senator ist zu<lb/> meiden wie die Pest,<lb/> falsch wie Galgenholtz,<lb/>
          Ich warne alle leute <lb/> vor ihm. Jst voll<lb/> soupçon<note place="foot"
                                                                         resp="editor">Argwohn, Verdacht</note>  v. Schelmstück,<lb/> diabolo plenus,<note
                  place="foot" resp="editor">voll vom Teufel</note><lb/> hat s. freude an
          leuten<lb/> hinter einander hetzen.<lb/> v. unglück anrichten.<lb/> Refert<note
                  place="foot" resp="editor">Es berichtet</note> Herr v. Rhost: Sein Schwager<lb/>
          v. Ochsenstein<note place="foot" resp="editor"> Johann Christian Rhost von Eyßenhart,
            Ritter des Heiligen Römischen Reichs. Kaiserlicher Rat. Kommunalpolitiker.
            *14.6.1702 Schleswig, † 20.2.1777 Ffm. Er war mit Marie Elisabeth Ochs von
            Ochsenstein verheiratet; diese hatte allerdings mehrere Brüder.</note> hange
          noch<lb/> starck an fratre senatore<note place="foot" resp="editor">am Bruder
            Senator</note><lb/> decipiet hunc ut<lb/> omnes decipit.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Er wird diesen betrügen wie er alle betrügt</note><lb/> frater macht
          sich eine<lb/> Freude darauß, die <lb/> Franckfurther zu be-<lb/> trügen v. zu
          ruinieren<lb/> Hostis urbis pessi-<lb/> mus.<note place="foot" resp="editor">Der
            schlimmste Feind der Stadt.</note><lb/> Et me ipsum fefellit<lb/> nebulo
          saepissime.<note place="foot" resp="editor">Und mich selbst hat der
            Windbeutel/Schuft aufs Häufigste getäuscht.</note><lb/> Mortuus mihi est <lb/>
          hinc furcifer<note place="foot"> Daher ist der Galgenstrick für mich gestorben.<lb/>
          </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0165r.jpeg" n="0165r"/> <!-- (Seite 337) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Reformati hier, waren <lb/> sonst vor alters von der<lb/>Molestie ein
          Exempel<lb/> Jam luxu diffluunt.<note place="foot" resp="editor">Nunmehr leben sie in
          Saus und Braus.</note><lb/> de Bosc von leipzig hat<lb/> sich mit Gontard
          alliiert<note place="foot" resp="editor">Vgl. dazu Voelcker, S. 116.</note><lb/>
          durch Heyrathen, geht gar hoch,<lb/> hat alles mit Pracht noch<lb/> mehr
          angesteckt.<lb/> Als vorige woche fastnacht<lb/> kam, tantzten sie, wie<lb/> der
          Narren bacchanalia<lb/> v. [?] welche [an blut?].<lb/> [Pegen?] [wie?] [friedrich]
          d`[oreille?]<lb/> an d [w?] etc. kranck.<lb/> Luxu diffluunt omnes<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Alle leben in Saus und Braus.</note><lb/> Wollen auch eine Kirche
          intra<lb/> moenia<note place="foot" resp="editor">innerhalb der Stadtmauern</note>
          herausforcieren,<lb/> meprisieren Lutheranos,<note place="foot" resp="editor"
        >verachten/ missachten die Lutheraner</note><lb/> wollen gern alle Handlung
          an<lb/> sich ziehen; Diese machen es<lb/>jenen so [?] super<lb/> bellum. Accedunt
          Theo-<lb/> logorum dogmata [pacem]<lb/> plane tillentia.<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Dann kommen die Dogmata der Theologen, die den Frieden vollends
          "kitzeln"</note> sic<lb/> nulla pax in nostro <lb/> [?docti?].<lb/> Pugnant de
          Religione et <lb/> regio est objectum.<note place="foot" resp="editor">Sie kämpfen um
          die Religion und die Gegend ist der Gegenstand.</note> Reli-<lb/> gionem
          <expan>n<ex>empe</ex></expan> ambo non habent.<note place="foot" resp="editor"
        >Religion besitzen offenbar beide nicht.</note><lb/> Ambitionis, avaritiae
          et<lb/>voluptatis pabula [quaeret?] <lb/> [?] <expan>n<ex>empe</ex></expan> vitia iis
          Dei loco sunt.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0165v.jpeg" n="0165v"/> <!-- (Seite 338) -->
        <p> nec sui sunt ambo nec<lb/> Dei.<note place="foot" resp="editor">beide gehören weder
          sich noch Gott</note> Lutherani sunt <lb/> an Reformati, non<lb/> Christiani.<note
                place="foot" resp="editor">Ob Lutheraner oder Reformierte, Christen (sind) sie
          nicht.</note> Hoc si esset <lb/> unio esset,<note place="foot" resp="editor">Wenn
          das so wäre, gäbe es eine Einheit</note> non est
          <expan>n<ex>empe</ex></expan><lb/> nisi unus Deus, una <lb/> veritas, una
          religio.<note place="foot" resp="editor">Diese gibt es natürlich nur bei einem
            Gott, einer Wahrheit, einer Religion.</note><lb/> Reliqua humana figmenta,<lb/>
          quae umbra, fumus,<lb/> vanitas, scena trans-<lb/> iens, nihil sunt.<note
                  place="foot" resp="editor">Alle übrigen menschlichen Gebilde, was als Schatten,
            Rauch, Vergänglichkeit, über die Bühne schreitend, sind nichts.</note><lb/> In
          diesen dreck mag ich <lb/> mich nicht legen, v. halte mich<lb/> an Gott v. s.
          Wahrheit <lb/> allein v. an sein Recht <lb/> v. gerechtigkeit.<lb/>Es <hi
                  rend="underline">scheint, da</hi> Moors <lb/> die Ref. Kirchensache wieder in<lb/>
          Proposition gebracht<lb/> man <hi rend="underline">wolle hier</hi> wieder <note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline">N</hi></note>wie
          v. <hi rend="underline">Lersner</hi> gethan <lb/> ihnen <hi rend="underline">das geld
            abnehmen</hi><lb/> v. doch keine Kirche intra <lb/>
          <hi rend="underline">Moenia geben.</hi>
          <lb/> der Hochmuth v. das geld ju-<lb/> cken sie, luxus, über-<lb/> muth alta
          petere.<note place="foot" resp="editor">nach oben zu streben</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0166r.jpeg" n="0166r"/> <!-- (Seite 339) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Da die Jsraeliten Gott ver-<lb/> liesen als den einigen wür-<lb/> digen
          Konig,<lb/> gab er ihnen einen König aus<lb/> ihren Mitten, der nach dem [Recht]<lb/>
          des Konigs sie plagte etc<lb/> Reges et Dominos debet<lb/> habere, qui se non
          habet<lb/> Martialius ait.<note place="foot" resp="editor">Könige und Herren muss
            haben, wer sich nicht hat (Martial, Epigrammata 2,68,5 f.)</note><lb/> qui se
          habet, sine<lb/> Deo non habet,<note place="foot" resp="editor">wer sich hat, hat
            ohne Gott nicht</note> qui omnium<lb/> Dominus et Rex Catholicus<lb/> est.<note
                  place="foot" resp="editor">der der Herr aller und "allgemeiner" König ist.</note>
          omnes terrae [?]<lb/> [?] ex oppressione alio-<lb/> rum per injustitiam,<lb/> et
          [cessa?] quoque. [At]<lb/> [Dei?] [Reg] [aeternum?] [ait]<lb/> ut venit ab aeterno,
          <lb/> et qui huic Regi servit<lb/> vere liber et Rex ipse <lb/> est per Deum Regem
          Regum.<note place="foot" resp="editor">und wer diesem König dient ist wahrhaftig
            frei und selbst ein König durch Gott, den König der Könige</note><lb/> Homini
          servire [terren]<lb/> [dum?] est, tam sibi quam <lb/> alius. At Deo servire
          liber-<lb/> tas est,<note place="foot" resp="editor">Aber Gott zu dienen bedeutet
            Freiheit</note> qui sine errore<lb/> sine vitio est,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">der ohne Irrtum, ohne Fehler ist</note> aeternum<lb/> et semper
          idem.<note place="foot" resp="editor">ewig und immer derselbe.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0167r.jpeg" n="0167r"/> <!-- (Seite 341) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Austriaci<note place="foot" resp="editor">Die Österreicher</note>
          streiten mit den<lb/> Frantzosen<lb/> denen die alliantz mit<lb/> österreich so übel
          be-<lb/> kommen ist<lb/> daß sie Friede ohne sie mit<lb/> England gemacht v. sie im
          <lb/> dreck sitzen lassen, <lb/> daß sie mit Rege Borussiae<note place="foot"
                                                                           resp="editor">dem König von Preußen </note><lb/> Frieden müssen machen<lb/> wie er
          gewollt,<lb/> nachdem auch Rußland <lb/> von Austriacis<note place="foot"
                                                                       resp="editor">den Österreichern</note> abge-<lb/> wendet war,
          <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> Schweden.<lb/> So bescheisst einer den<lb/>
          andern in der welt.<lb/> Anglorum Copiae in Ger-<lb/> mania<note place="foot"
                                                                           resp="editor">Die Truppen der Engländer in Deutschland</note> waren sub Fer-<lb/>
          dinando Duce Brun-<lb/> svicensi<note place="foot" resp="editor">unter Herzog
          Ferdinand von Braunschweig</note> 25000<lb/> Mann. Nun gehen <lb/> 10000 zurück
          die <lb/> übrigen 15000 sind <lb/> in Teutschland begraben.<lb/> vide quam
          misera<lb/> res fit <unclear>bellicam</unclear>.<note place="foot" resp="editor"
        >sieh, wie elend die Kriegssache wird</note><lb/> wie das die Nationen <lb/>
          entvölkert v.<lb/> alles verdirbt<lb/> nulla salus bello,<note place="foot"
                                                                         resp="editor">es (gibt) kein Heil im Krieg</note><lb/> pacem te poscimus<lb/>
          omnes.<note place="foot" resp="editor">Frieden dich fordern wir alle.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0167v.jpeg" n="0167v"/> <!-- (Seite 342) -->
        <p> Galli<note place="foot" resp="editor">Die Franzosen</note> haben wohl 100 000<lb/>
          Mann in Teutschland<lb/> sitzen lassen v. ein ver-<lb/> schröckl. geld, v. d.<lb/>
          gegen nichts. <lb/> Alle sind an Anglis<lb/> et Rege Borussico<note place="foot"
                                                                              resp="editor">den Engländern und dem preußischen König</note> zu <lb/> Narren
          worden.<lb/> Angli in America<lb/> lucrati.<note place="foot" resp="editor">Die
            Engländer haben in Amerika Gewinn gemacht.</note><lb/> Rex Borussiae<note
                  place="foot" resp="editor">Der König von Preußen</note> bezahlt was<lb/> er vor
          den Krieg gehabt<lb/> v. zwar von der Kayserin<lb/> garantiert.<lb/> Systema
          Germanica<lb/> bleibt, so Austria<lb/> et Gallia<note place="foot" resp="editor"
          >Österreich und Frankreich</note> [?] v.<lb/> sich darin protegieren<lb/> wollten,
          item Platzische<lb/> reformierern v. prote-<lb/> stantes in sack stecken,<lb/> die
          nun die bistümer<lb/> in westphalen noch dazu<lb/> ihnen erhalten v. so zu <lb/>
          sagen hancken v. nicht<lb/> secularisieren, wie sie <lb/> doch gekonnt. Poli-<lb/>
          tia Anglorum et Bo-<lb/> russi<note place="foot" resp="editor">die "Politia"
            (Staatsverwaltung) der Engländer und Preußen (eigtl. hier besser:
            "Borussorum")</note> ist gut, sehen <lb/> auf die Erhaltung der<lb/> systemata v.
          <unclear>sanfte</unclear><lb/> Dauer der Reiche im <lb/> Gleichgewicht.<note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) Die alliierte<lb/> [machen] die<lb/>
            Bischöfe v. legatis<lb/> Caesareis<lb/> lassen<lb/> sie zu [?]<lb/> [?] <lb/>cadit
            <lb/>Caesaris<lb/> auto-<lb/>ritas. <lb/>nehmen<lb/> allierte<lb/> groß
            [?]<lb/><lb/> auch so [?]<lb/> gantz<lb/> genug<lb/>sind</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0168r.jpeg" n="0168r"/> <!-- (Seite 343) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Pfarrer Dr. [Ithey?] ut <lb/> refert Diesterwegia,<lb/> war ein [?]
          Mann, <lb/> halte auf [?] einen <lb/> renommisten abgegeben <lb/> war offt
          blessiert<lb/> worden v. voll Narben.<lb/> Sagte wie er habe in <lb/> Reich des
          teufels [um?]<lb/> schrecken gefochten wolle er <lb/> auch solches im Reich<lb/>
          Gottes thun.<lb/> Das brachte ihn um<lb/> s. zeitliches guth alle-<lb/> samt.<lb/>
          Bey dem Verhör sagten<lb/> die Räthe: wäre er ein <lb/> Prophet, so [wüßte?] er<lb/>
          auch [wieder] [thun].<lb/> Dr. [Ithey?]: Gott thut<lb/> alle tage wieder genug,<lb/>
          aber ein thor glaube es nich],<lb/> v. ein Narr achtets nicht.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0169r.jpeg" n="0169r"/> <!-- (Seite 345) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Schmidt in der Neugasse<lb/> hat [Reitgoldin] v. ihren<lb/> Vatter
          Wolff<lb/> gewarnt nicht nach Cassel<lb/> zu gehen.<lb/> sie wollte nach Paris <lb/>
          glaubte [Richard] <lb/>Premier medecin<lb/> de l´Armée wolle <lb/> sie heyrathen, es
          <lb/> [bedeutete] aber eine<lb/> maitresse<lb/> hoc [?]<lb/> Schmidt<lb/> hat den
          Zoll defraudiert,<lb/> [f?], unter [Richard]<lb/> nahmen die [arme] leute<lb/> lassen
          v. ihr [?] nach <lb/> Cassel geschickt.<lb/> alles würde jetzt [?] <lb/>
          [gesucht].<lb/>Sie gab einen Bal da sie<lb/> 3 tage eben da war ,<lb/> wurde
          arretiert <lb/> sie v. ihr Vatter<lb/> Jst der Hure recht ge-<lb/> schehen sie zu
          [?].<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0169v.jpeg" n="0169v"/> <!-- (Seite 346) -->
        <p> Sie ist vor d [jetzigen?] land-<lb/> [grafen] [Huren?] [stammen?]<lb/> [auch
          her?].<lb/> [qui cum] ejus opus<lb/> ein findelhaus<lb/> aufzurichten<lb/> da worden
          von den<lb/> [vornehmste] in<lb/> [franckreich] ange-<lb/>horige erschienen<lb/> die
          bey der Armée gehurt<lb/> haben wie der Erlanger<lb/> Zeitungsschreiber<lb/> schreibt<lb/>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note> causa
          [arrest?] ein<lb/> [asscire?] der sich [separiert?]<lb/> von der Handlung v. [?]<lb/>
          fordert 12000 thaler Ist ihres<lb/> [?] bruder<lb/> war vor 10 Jahren in schön<lb/>
          Mensch. Ihr Vatter<lb/> war bey [Printz?] Max sehr<lb/> beliebt; forte
          filia<lb/><lb/> esse Principis Maxi-<lb/>miliani filia?<note place="foot"
                                                                       resp="editor">vielleicht sei die Tochter die Tochter von Prinz
            Maximilian?</note><lb/>[Reitgold] hat hier banqueroutiert<lb/> v. 40 [?]
          bezahlt.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) Sie gienge auf Cassel
            meinte der jetzige<lb/> landgraf solle sie zur maitresse nehmen,<lb/> GehR Moritz
            ist ihr feind, arrestierte sie; den landgrafen von Huren abzuhalten</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0170r.jpeg" n="0170r"/> <!-- (Seite 347) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Diesterwegia narrat<note place="foot" resp="editor">erzählt </note><lb/>
          daß Jungfer <unclear>Beranc</unclear> viel <lb/>
          <hi rend="underline">Sauerampfer</hi> mit <lb/>
          <hi rend="underline">Portulac</hi> in verwichenen<lb/> SpetJahr eingemacht<note
                place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) vor den Winter zu Suppen</note><lb/>
          <unclear>e</unclear> geschwäncket<lb/> in einer <hi rend="underline"
        ><unclear>veressigen</unclear></hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Pfanne</hi>
          <lb/> damit er gras-<lb/> grün werde<lb/> wie man auch <lb/> stulte die grüne<lb/>
          Bohnen also in <lb/>Kupfern Kessel<lb/> kocht, daß<lb/> sie grunspahnig<lb/> v.
          schadlich werden.<lb/> Male hoc fit<lb/> ob colorem,<note place="foot" resp="editor"
        >Schlecht wird dies gemacht wegen der Farbe</note> et quod<lb/> sibi vult color
          no-<lb/> civus?<note place="foot" resp="editor">und was will für sich schädliche
          Farbe?</note> Et sic <lb/>
          <hi rend="underline">Nimium ne crede</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">colori!</hi>
          <note place="foot" resp="editor">Und so: Glaube nicht übermäßig der
            Farbe!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0171r.jpeg" n="0171r"/> <!-- (Seite 349) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> BergRath Herold sagt<lb/> s. sel. frau sey ihm<lb/> post mortem<note
                  place="foot" resp="editor">nach ihrem Tod</note> erschienen,<lb/> | : wie der
          CzaarDippe-<lb/>lio<note place="foot" resp="editor">dem Dippel</note> zu Bornholm
          : | <lb/> causam suae conversionis<lb/> ad Deum esse hanc.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">dies sei die Ursache seiner Bekehrung zu Gott</note><lb/> Es sey gut
          daß saxones<note place="foot" resp="editor">die Sachsen </note><lb/> durch Regem
          Borussiae<note place="foot" resp="editor">den König von Preußen</note> so <lb/>
          sehr gedemüthigt worden.<lb/> der übermuth sey zu gros gewesen<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0172r.jpeg" n="0172r"/> <!-- (Seite 351) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr.<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Heute sehe daß auf dem <lb/> parade platz wo der <lb/> Frantzösische
          Hütte v. stall<lb/> abgebrochen wurden, man<lb/> alsogleich die Krippen,<lb/> worin
          rotzige Pferde<lb/> gestanden, zersäget<lb/> v. verbrannt.<lb/> ne inficiantur
          equi<lb/> sani hac equina<lb/> peste.<note place="foot" resp="editor">damit nicht
          gesunde Pferde von dieser Pferdepest/-pocken angesteckt würden</note><note
                place="foot"> </note></p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-21"><supplied>21.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0173r.jpeg" n="0173r"/> <!-- (Seite 353) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 21. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Obschon bisher das Viehsterben<lb/> unter dem Hornvieh gewesen,<lb/> hat
          man doch, ut <lb/> video,<note place="foot" resp="editor">wie ich sehe</note> noch
          Kälber <lb/> genug.<lb/> v. weil jetzt abeuntibus<lb/> Gallorum copiis<note
                  place="foot" resp="editor">beim Abzug der französischen Truppen</note> nicht so
          viele <lb/> Abnehmer mehr sind,<lb/> müssen die Metzger das fleisch<lb/> wohlfeiler
          schatzen lassen,<lb/> in Curia,<note place="foot" resp="editor">auf dem
            Rathaus</note> sonst will es<lb/> niemand kaufen.<lb/> So werden auch die
          Hocker<note place="foot" resp="editor">Höker, Kleinverkäufer</note><lb/> jetzt
          herb gesetzt die Gallos<note place="foot" resp="editor">die Franzosen </note><lb/>
          hoch angesetzt hatten<lb/> v. von denen man wegen <lb/> theuerung da Galli<note
                  place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> gaben <lb/> was sie forderten
          nichts kaufen<lb/> konnte;<lb/> sagen: die gelbe birnen <lb/> sind geschnitten<lb/>
          thut den wucherern v. ver--<lb/> käufern leid. <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-22"><supplied>22.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0174r.jpeg" n="0174r"/> <!-- (Seite 355) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note> 22.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.   <lb/> Da nun Friede en general<lb/>
          ist<lb/> sieht Herr Müller Musicus<lb/> daß er thorigt prophezeit<lb/> daß alles über
          und über<lb/> gehen solle etc. wie<lb/> vor ihm schon mehrere<lb/> gethan haben; er
          aber <lb/> vor sich glaubte es sey <lb/> mehr, er sey Gottes<lb/> [?] [jünger]
          Mes-<lb/> sias selbst etc<lb/> daß er sich betrogen<lb/> Frau Diesterweg hat
          allerl.<lb/> [Kummer?] gemacht<lb/> stolidè egit<note place="foot" resp="editor">er
            hat töricht gehandelt</note> daß er s.<lb/> Arbeit fahren gelassen<lb/> hat. Durch
          die Arbeit<lb/> wären ihm die prophetische<lb/> unordentl. [hochmüthige]<lb/> Grillen
          vergangen die er aus <lb/> den Büchern genommen v. auf <lb/> sich gezogen hat in
          egoi-<lb/> smo.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-23"><supplied>23.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0175r.jpeg" n="0175r"/> <!-- (Seite 357) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note> 23.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Syndicus Lauer Sohn, der Dr.<lb/>
          Juris v. LIger der die <lb/> [Fonheberin?] hat<lb/> | : war erschreckl. wild<lb/> v
          bitter böse als er<lb/> nicht auf das Consistorium <lb/> kam, da er nicht
          herein<lb/>gegangen v. sich gemeldet<lb/> hatte, als [Lotichius] <lb/> starb: |<lb/>
          ist tumm, isst v. trinckt<lb/> milch, frisst [weil er so] <lb/>dick v. tumm ist,<lb/>
          das MilchKalb.<lb/> (o) putabat<note place="foot" resp="editor">er glaubte</note>
          weil Louis <lb/> [lang] syndicus gewesen,<lb/> s. Vatter, man solle <lb/> ihn als
          einen tummen Kerl<lb/> s. Vatters wegen, <lb/> ohnehin nehmen<lb/> wie denn
          tumme<lb/> leute am allerersten <lb/> alle Ämter nehmen<lb/> ob sie schon so viel
          davon<lb/>verstehen wie der Esel<lb/>vom Lauten schlagen,<lb/> [sonderl.] da man
          hier<lb/> wo die Esel von limburg<lb/> v. Frauenstein regieren,<lb/> solide leute
          nicht haben<lb/> will, sie hasset v.<lb/> verfolgt v. unterdrückt.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0175v.jpeg" n="0175v"/> <!-- (Seite 358) -->
        <p> [similis] nisi <lb/> det. [mortem?]<lb/> [sciebant?/subeant?] et [con colores?]<lb/>
          [errudere?/convolare?] amant<lb/> aves. [dignum] [?]<lb/> [operculum]. Similes <lb/>
          debent habere [labore]<lb/> [laetuens?]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-24"><supplied>24.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0176r.jpeg" n="0176r"/> <!-- (Seite 359) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 24.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Das Hospital aus dem <lb/>
          CarmeliterCloster, <del>wo</del> oder<lb/> der frantzosenLazareth gab das <lb/> den
          krancken soldaten unterge-<lb/> streuete, verfaulte v.<lb/> stinckende stroh, allzeit
          <lb/> hinaus vor das thor zu <lb/> fahren, würde unter der <lb/> Aufsicht eines
          Soldaten<lb/> von hiesiger stadt gar-<lb/> nison allzeit vor dem <lb/> thor an dem
          Glacies ver-<lb/> brannt; ne infectio <lb/> fieret.<note place="foot" resp="editor"
        >damit es nicht zu einer Ansteckung komme</note><lb/> wie dann auch die
          Krippe<lb/> aus dem stall auf dem para-<lb/> de-Platz, wo die rotzige <lb/> Pferde
          gestanden v um eine <lb/> Pferdeseuche zu ver-<lb/>hüthen vor etlichen tagen<lb/> bey
          dem abbrechen alsobald <lb/> zersägt o. auf dem para-<lb/> de-Platz verbrannt <lb/>
          worden ist.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-24"><supplied>24.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0177r.jpeg" n="0177r"/> <!-- (Seite 361) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 24.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Paulus sagt: stellt euch <lb/> nicht
          dieser welt gleich<lb/> idem<note place="foot" resp="editor">derselbe</note><lb/>
          werdet allen <expan>allerl<ex>ei</ex></expan><lb/> viele zu gewinnen.<lb/> Idem
          Philosophus erat<lb/> et philosophiam reji-<lb/> ciebat, quae <lb/> à Christo
          abduce-<lb/> bat et Deo in<lb/> Christo.<note place="foot" resp="editor">Derselbe war
          ein Philosoph und wies eine Philosophie ab, die von Christus wegführte und (von)
          Gott in Christus</note><lb/> sic et [?] cierat<lb/> Christo asseclas]<lb/>
          faciendi et disci-<lb/> pulos, ad coele-<lb/> stia adducere ho-<lb/> mines, [at/et] à
          terre-<lb/> nis Voluptatibus et <lb/> cupidinibus ab-<lb/> ducere.<lb/> Dr. Plitt
          [meliert???] die Leibnitz-<lb/> Wolfische beste welt in die <lb/> Theologie<lb/> da
          [sacra scriptura] sagt die welt<lb/> liegt im argen.<lb/> Paulus ad Romanos<note
                place="foot" resp="editor">im Brief an die Römer</note> verlor<lb/> sich darin,
          sagt [ad?] [schanden???].<lb/> Et sic aut cogitur<note place="foot" resp="editor">Und
          so wird er entweder gezwungen</note> s. Pre-<lb/> digen einzustellen,<lb/> oder
          restitutionem omnium<lb/> zu [sectieren?/studieren]]<lb/> weil doch [nach] der besten
          welt<lb/> post [seriem?] rerum fi-<lb/> nitam, [iniqua?] et <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0177v.jpeg" n="0177v"/> <!-- (Seite 362) -->
        <p> bonum et malum [corde]<lb/> [cupent?] tramite,<lb/> alles auf das letzte gut<lb/>
          werden wird.<lb/> sic esset tolerandum<lb/> malum et monitio-<lb/>onibus solis
          occur-<lb/> rendum.<lb/> Deus vero [ bitur?]<lb/> olim malis omnibus<lb/> ut
          promisit.<lb/> At [Plett/Plottius], fatum [debet]<lb/> omittere in suo
          systemate,<lb/> [quid/quod] Deus coactus fuerit<lb/> hunc mundum eligere<lb/> ut
          optimum. quis<lb/> est qui eum [corrigeat][?]<lb/> wer hat in s. Rathschlagen<lb/>
          [eingesehen], wer ist<lb/> s. Rathgeber gewesen<lb/> ut ait Paulus?<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">wie Paulus sagt?</note><lb/> sponte, et sua libera di-<lb/> ctione
          hoc est factum,<note place="foot" resp="editor">nach seinem Willen, und aus seinem
            freien Wort ist dies geschehen</note><lb/> non aliter,<note place="foot"
                                                                        resp="editor">nicht anders</note> ut et hominibus<lb/> libertatem dedit arbitrii
          <lb/> ex sua imagine.<note place="foot" resp="editor">wie er auch den Menschen die
            Freiheit der Entscheidung gegeben hat nach seinem Bilde</note><lb/> Exp<hi
                  rend="underline">elli opus est</hi> Pli-<lb/> tium ex conceptu<lb/> optimi mundi
          in <lb/> quo est Coactio<lb/> Dei fatalis, et<lb/> aeternitas, [numquam]<lb/>
          cessitura [poenarum]<lb/> infernalium.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-24"><supplied>24.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0178r.jpeg" n="0178r"/> <!-- (Seite 363) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note> 24.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Rex Borussiae non est
          <g>Veneri</g><lb/> deditus,<note place="foot" resp="editor">Der König von Preußen ist
          nicht der "Venus" ergeben</note> arbeitet mit dem<lb/> Kopf, spiritualis est
          et<lb/> intellectualis,<note place="foot" resp="editor">er ist geistlich und
          geistig</note> spiritus<lb/> ad magna agenda<lb/> impendit.<note place="foot"
                                                                           resp="editor">er wendet seine hohen Gedanken für große Taten auf</note><lb/>
          <hi rend="underline">Landgravius Cassellanus</hi>
          <lb/> Hessus nunc regens<note place="foot" resp="editor">der jetzt regierende
          Landgraf von Kassel-Hessen</note><lb/> tumm, geitzig, venerisch.<lb/> Kann mit dem
          Kopf nichts thun,<lb/> hat keinen Kopf, der <lb/><hi rend="underline">spiritus v.
          Kraffte gehen</hi> da<lb/>nicht <hi rend="underline">in den Kopf sondern</hi>
          in<lb/> die Hosen Hic<lb/> spiritus male perdit<lb/> venereis rebus.<note
                place="foot" resp="editor">Hier verliert der Geist übel durch "venerische"
          Dinge.</note><lb/> Rex Borussiae hat den Hubertus-<lb/> burger Frieden <hi
                rend="underline">selbst</hi> ge-<lb/> macht ohne congress<lb/> v. unkosten.<lb/>
          da sieht man was Selb<lb/> vor ein gut Kraut ist.<lb/> it. was es ist wann<lb/> die
          Herren selbst arbeiten<lb/> v. nicht der Ministres<lb/> v. bedienten Gnade <lb/>
          leben müssen, <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0178v.jpeg" n="0178v"/> <!-- (Seite 364) -->
        <p> wann der Herr alles<lb/> selbst versteht, u<lb/> selbst Herr ist.<lb/> Et sic breves
          erant<lb/> labor et opera,<lb/> nobile et regium<lb/> opus,<note place="foot"
                                                                           resp="editor">Und so waren Arbeit und Mühe kurz</note> sine sumtibus<lb/> et
          congressu Mi-<lb/> nisteriorum.<note place="foot" resp="editor">ohne Aufwand und
            Zusammenkunft der Minister</note><lb/> in aller Stille.<lb/> Wir Franckfurter
          haben dabey mehr<lb/> glück als Recht.<lb/> kommen gut ab.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="179r.jpeg" n="179r"/> <!-- (Seite 365) -->
        <p> [?] Herr Christian Sigis-<lb/> mund Hoffmann, JU.D.<note place="foot" resp="editor"
        >beider Rechte Doctor</note><lb/> v. Stadtschreiber allhier<lb/> alt 68 Jahr<lb/>
          sepultus <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 25.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-25"><supplied>25.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0180r.jpeg" n="0180r"/> <!-- (Seite 367) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 25.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Herr Schubert.<lb/> Als Lersner F.M.
          v.<lb/> lebte v. der Ref. Kirchensache<lb/> in motu<note place="foot" resp="editor"
        >in Bewegung</note> war, <lb/> kam Rath Burck,<lb/> Syndici frater<note
                place="foot" resp="editor">der Bruder des Syndicus</note> v.<lb/> bate Herrn Klotz
          Ehrenfrieden<lb/> in der Tönjesgasse <lb/> geld an vor s. stimme:<lb/> Burck war s.
          Vetter<lb/> Klotz aber sagte:<lb/><hi rend="underline"> daß du verdammt</hi><lb/><hi
                rend="underline"> wärest mit</hi><lb/>
          <hi rend="underline">deinem geld</hi>; v.<lb/> blieb beständig<lb/> Burck war
          interessiert<lb/> v. venalis et [temporum?] <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-25"><supplied>25.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0181r.jpeg" n="0181r"/> <!-- (Seite 369) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 25.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Adel</hi> der Menschen ist nichts.<lb/> Sapientia, virtus
          ex<lb/> Deo charisma divinum.<note place="foot" resp="editor">Weisheit, Tugend aus
          Gott, ein göttliches Geschenk.</note><lb/> ein gottlicher character,<lb/> welcher
          Character uber<lb/> alle menschliche titul v. cha-<lb/> racteres geht; da Gott <lb/>
          der Herr aller Herren v. König<lb/> aller Könige, v. der alleinige <lb/> gnädige Herr
          ist, bey dem<lb/> alle menschen um ihr täglich<lb/> brot bettelen müssen<lb/> Haec
          divina Χαρίσματα<lb/> sola verè nobilitant.<note place="foot" resp="editor">Diese
          göttlichen Gnadengaben machen als einzige wahrhaft adelig.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-25"><supplied>25.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0182r.jpeg" n="0182r"/> <!-- (Seite 371) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note> 25.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> Herr Rühle [?]apotheker<lb/> ist mit
          s. Rechnung im <lb/> Armenhauß abgewiesen<lb/> v. von Amt bedeutet worden,<lb/> eine
          [?] d [milden?] stifftung <lb/> taxa zu machen, welche<lb/> er bey jetzigen theuren
          Zeit<lb/> überschritten hat.<lb/> Ist ihm ein Schimpff.<lb/> Ist bey allen Pflegern
          herum<lb/> gegangen v. hat sich beschwert.<lb/> Hautement<note place="foot"
                                                                         resp="editor">Frei heraus</note> gesagt: Er <lb/> müsse deswegen leiden: <lb/> Dr.
          Gladbach der Armenhauß<lb/> medicus ist, sohn, der<lb/> nachher [Cammerin] von
          [Creuznach]<lb/> geheyrathet, habe s. tochter<lb/> haben wollen<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> D. [Rief?] der nachher<lb/> [Rauchin] genommen, und
          nun<lb/> Pfleger ist.<lb/> Er aber habe sie keinem Medico<lb/> geben wollen<lb/> 1)
          weil [sie [?kel?] sey<lb/> 2)  s. sohn selbst ein medicus <lb/> werde, jalousie zu
          <lb/> vermeiden<lb/> 3) einen Kaufmann | : Schmidt<lb/> [?schmidts] sohn: |
          lieber<lb/> erwählt.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0182v.jpeg" n="0182v"/> <!-- (Seite 372) -->
        <p>davor müsse er nun leiden.<lb/> Er wollte eine Schrifft<lb/> machen lassen zu seiner
          Defen-<lb/> sion, unparteyische judi-<lb/> cieren lassen.<lb/> Refert<note
                  place="foot" resp="editor">Es/Er berichtet</note> der Herr Schmidt in der <lb/>
          Neugasse, der der Hanfschmidt<lb/> heisst, der auch Pfleger ist<lb/> in dem
          [Armhausse].<lb/> Rühle [pl?t] davon wie ein<lb/> Narr. Er habe in s. testament<lb/>
          dem Armenhauß fl 200 ver-<lb/> macht.<lb/> Er wolle wann das Armenhauß<lb/> ihn gantz
          bezahle, schon<lb/> zeigen was er thun wolle.<lb/> [Wolle] es machen wie<lb/>
          Saltzwedel, gantz schencken<lb/> den schimpf nicht zu haben?<lb/> ō [= nicht] zu
          haben?)<lb/> De cetero verum est<lb/> hominem esse fallacem,<lb/> et deceptorem,<note
                  place="foot" resp="editor">Im übrigen ist es wahr, dass der Mensch betrügerisch
            und ein Schwindler sei,</note><lb/> quia avarus est<lb/> ut saepe in
          visitationibus<lb/> [?] <lb/> [physici] sumus.<lb/> Beyder seits mag etwas <lb/>
          [ge?], beyder seits etwas <lb/> Recht seyn. Jn medico<lb/> [?] justitia [virtu?]<lb/>
          excellentissima; quia mater<lb/> est virtutum omnium.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0183r.jpeg" n="0183r"/> <!-- (Seite 373) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/>
          <expan>Proverbi<ex>um</ex></expan>.<note place="foot" resp="editor">Sprichwort</note>
          Einem den ab-<lb/> schied geben, aban-<lb/> donnieren:<lb/> Einem den Stuhl<lb/> vor
          die Thür<lb/> setzen.<lb/>
          <expan>i<ex>d</ex></expan>
          <expan>e<ex>st</ex></expan><note place="foot" resp="editor">das bedeutet</note> vor
          die thür hinaus. <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0184r.jpeg" n="0184r"/> <!-- (Seite 375) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> [Geheimrath] v. Lauterbach.<lb/>
          Herr v. Klettenberg Schöff,<lb/> weil er alles gethan was FM<lb/> v. Lersner haben
          wollte,<lb/> hat einen [P?] ge-<lb/> [warnt?]: Lersners <lb/> [Rotzbecker.]<lb/>
          Vergerium<note place="foot" resp="editor">(Evtl.:)  Georg Friedrich Vergerius
        </note> nachdem er vor d <lb/> [Gericht?/?richten] [?] wegen d<lb/> [?] Rotte
          weggejagt<lb/> worden, nahm Graf<lb/> August zu Wittgenstein, <lb/>sperrte ihn ein v.
          gab ihm<lb/> [satt] Arbeit, v. servierte<lb/> ihm wohl de cetero,<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">im übrigen</note><lb/> So hat er gut gethan, v.<lb/> war nützlich
          seinem Herrn.<lb/> F.M. v. Lersner kam einmahl <lb/> auf gesellschaftt v.
          Frauen-<lb/> stein, wollte einen Eid gethan<lb/> haben de silentio:<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">über das Schweigen</note><lb/>bedeutete die Sippschafft<lb/>
          aufzuheben.<lb/> wie er in [?] gebracht<lb/> mit s. leibl. Schwager  v. <note
                place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline"
        >N.</hi></note>Glauburg, v. da er es<lb/>uberreichte eo die<note place="foot"
                                                                         resp="editor">am selben Tag </note><lb/> starb, da er dann [per] [?]<lb/> [?] war,
          justo<lb/> dei judicio<note place="foot" resp="editor">nach dem gerechten Urteil
          Gottes</note> von dem<lb/> Meineid. <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0184v.jpeg" n="0184v"/> <!-- (Seite 376) -->
        <p> Dr Kisner<note place="foot" resp="editor">(Evtl.) Der Arzt Joh. Georg Kißner
          (1673-1735)</note> möge einmahl<lb/> sich selbst todt schiessen<lb/> metuit<note
                place="foot" resp="editor">er fürchtete</note> s. [hausswirth?]<lb/> [Gernhard]
          3bancken [Rathsherr]<lb/> Er wollte 6000 thaler<lb/> von Herrn v. Rhost haben in
          die<lb/> welt gehen damit. v. Rhost<lb/> bot ihm freyen tisch v. 3000<lb/> fl., den
          wollte er nicht.<lb/> So ist [er/es] auch [?] v. <lb/> lauterbach [geblieben] die
          d<lb/> [?] forderte; er<lb/> bedient ihn nicht mehr. (o)<lb/> Putat frater
          senator<note place="foot" resp="editor">Er meint, der Bruder Senator</note>
          sollte<lb/> auch wie Vergerius eingesperrt <lb/> werden v. arbeiten.<lb/> sed
          Censoribus opus esset<lb/> ne pereat domus<lb/> it. inspectoribus ne<lb/> documentis
          contra<lb/> fautores suos abuteretur,<lb/> et [furaretur].<lb/> Rogat<note
                  place="foot" resp="editor">Er fragt</note> ob frater an s. Seele<lb/>
          dencke?<lb/><expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan><note place="foot"
                                                                      resp="editor">Ich antworte</note> forte credit se non habere<lb/> et non perdere
          posse quod non<lb/> habeat.<note place="foot" resp="editor">Vielleicht glaubt er, er
            habe keine und er könne nicht verlieren, was er nicht habe.</note><lb/> it. de
          vita fratem forte<lb/> ut [ monia?] sentit.<lb/> Ist sonst ein groser genie aber sehr
          <lb/> böse. putat fasten v. beten<lb/> v. arbeiten sollte ihn bändigen ex<lb/>
          [sequen?.] [?] [fratrem] validum<lb/> domuisse leonem.<lb/> (o) ait [Geheimrat]: Dr.
          Kisner habe ihm <lb/> den Stuhl vor die Thür gesetzt<lb/> ob<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0185r.jpeg" n="0185r"/> <!-- (Seite 377) -->
        <p> [obtobat???] [inter/unter] [Geheimrath?] v.<lb/> Lauterbach alle Mittwoch<lb/> mit
          ihm zu essen wie Pfarrer<lb/> [Griesbach] thue; sed<lb/> ego nolo parasitus <lb/>
          esse.<note place="foot" resp="editor">aber ich will kein "Parasit" sein</note> et
          libertatem amo <lb/> super omnia.<note place="foot" resp="editor">und ich liebe die
            Freiheit über alles.</note><lb/> Griesebach kam alle Mitt-<lb/> woch zu [B?].<lb/>
          Ich aber will nicht also<lb/> hier.<lb/> Sat [prata] [liberunt].<lb/> Experientia
          meliora<lb/> docuit soli cum<lb/> solo Deo domi<lb/> [me?] bene est,<lb/> et omnium
          optime.<lb/> | : Herr v. Rhost ait<note place="foot" resp="editor">sagt</note> Herr
          v.<lb/> Lauterbach sey falsch halte<lb/> [?] [nicht?], gehe hoch etc<lb/> habe Dr.
          Kisner geld<lb/> umsonst offeriert<lb/> v. hoch den Wechsel<lb/> an einen Jueden
          verhan-<lb/> delt, den [Kisner]<lb/> bezahlt hat, v.<lb/> hernach amicitiam<note
                  place="foot" resp="editor">die Freundschaft </note><lb/> abgebrochen.<note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) haec non est amicitia<lb/> [?],
            <lb/>aber lauterbach sagte: Es sey böse Zeit, salaria<lb/> blieben aus, alles
            theuer.<lb/> at ob hanc rationem bene<lb/> fuisset nil promittere quod non serves.
            (aber aus diesem Grund wäre es besser gewesen, nichts zu versprechen, was man
            nicht halten kann).</note> Hätte<lb/> sottises ihm sagen müssen<lb/> dixit<note
                  place="foot" resp="editor">Er sagte</note> so er ihn alß <lb/> Medicum rufen
          lassen<lb/> venisse,<note place="foot" resp="editor">sei er gekommen</note> aber er
          hat<lb/> Dr. Kisner nicht mehr, sondern<lb/> mich gerufen: |<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0186r.jpeg" n="0186r"/> <!-- (Seite 379) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Frau v. Wiesenhüthen<lb/> Es wird
          gesagt v. Kaunitz<lb/> Comes<note place="foot" resp="editor"> Wenzel Anton Graf
          Kaunitz-Rietberg (1711-1794) </note> sey der Kayserin <lb/> Galant neben dem<lb/>
          Kayser.<lb/> Curiae facile talem<lb/> admittunt,<note place="foot" resp="editor">Sie
          lassen einen solchen leicht bei Hofe zu</note> communia<lb/> solent esse fere
          omnia<note place="foot" resp="editor">fast alle pflegt gemeinsam zu
          sein</note><lb/> et [quae?] [interna] vult<lb/> occultata.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0187r.jpeg" n="0187r"/> <!-- (Seite 381) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> Wasser wird durch Motion<lb/> in
          Wein verwandelt,<lb/> Aber aus dem wein wird <lb/> wasser bey den Menschen.<lb/> Ex
          aqua fluidus sanguis<lb/> et mobilis, laetitiam fecit<lb/> ut vinum [modice]
          [sumtum]<lb/> [medicament] ad instar.<lb/> Aber die weinsucht macht<lb/>
          Wassersucht.<lb/> In aquae potu excessum<lb/> facit nemo, et in hoc<lb/> potu
          [sumendo?] nec<lb/> stultus errare potest.<lb/> Tantae est et certissimae<lb/>
          utilitatis.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0188r.jpeg" n="0188r"/> <!-- (Seite 383) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> De cessante felicitate<lb/>
          fugaci<lb/> [Er] muß [?] <lb/> davon, wie [?] dreck<lb/> vom Mutterleib<lb/> sic
          plebs Fft. et [vicini].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0189r.jpeg" n="0189r"/> <!-- (Seite 385) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763. <lb/> v. Rhost, LIger senior<lb/> Marquis
          des salles<lb/> | : heut ist Comte<lb/> de Thoranc weg<lb/> vor immer : | <lb/> geht
          morgen weg.<note place="foot"> (Vgl. bei Grotefend, Der Königsleutnant Graf Thoranc,
          S. 316:) „Heute ist C<hi rend="superscript">te</hi> de Thoranc weg vor immer. M<hi
                  rend="superscript">qs</hi> des Salles geht morgen weg. Dr. Siegner war als
          Deputatus mit bei des Salles und Thoranc … Thoranc sei sehr höflich gewesen und
          als die Stadt ihm eine Reconnoissance anbot, habe er nicht einen Heller genommen,
          gedanckt vor alles Gute, so er hier schon genossen. Von beiden war der Abschied
          recht tendre, sagten beide, es thue ihnen leid, dass sie von hier wegmüssten.“
        </note><lb/> Hat die Rathsdeportation<lb/> so gedanckt hat, <lb/> gewarnt: Sie
          sollten<lb/> auf ihrer Hut seyn.<lb/> Cives<note place="foot" resp="editor">Die
          Bürger</note> haben sich verlauten<lb/> lassen, wenn Galli<note place="foot"
                                                                          resp="editor">die Franzosen</note><lb/> fort wären, solle es<lb/> hinter dem Rath
          hergehen.<lb/> Sie mögten auf ihrer<lb/> Huth seyn.<lb/> Rex Borussiae<note
                place="foot" resp="editor">der König von Preußen</note> hat einen noblen<lb/>
          Frieden mit dem Reich gemacht,<lb/> vollige amnestie, gefangene<lb/> zu restituieren
          ohne Entgeld etc. etc.<lb/> D. Siegner [hodie?] refert<lb/> war als Deputatus mit
          bey<lb/> des Salles v. Thoranc.<lb/> des Salles als ihm die [Compagnie]<lb/> mit der
          fahne vor das hauß ge-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0189v.jpeg" n="0189v"/> <!-- (Seite 386) -->
        <p> zogen als seine trouppes<lb/> abmarchiert waren; ist <lb/> herab kommen, hat
          Hauptmann<lb/> Beringer gedanckt an der <lb/> thür, v. Sie entlassen<lb/> nur 2 Mann
          behalten.<lb/> Thoranc: | .<lb/> des Salles sagte den Deputatoren<lb/> danck vor alle
          politesse<lb/> invitierte sie auf s. Güther <lb/> in Lothringen, sagte: Er <lb/>
          werde unserer allzeit im<lb/> besten gedencken v. wir haben<lb/>einen sichern freund
          an ihm.<lb/> Thoranc ingleichen sehr<lb/> hoflich gewesen, v. als die <lb/> stadt ihm
          eine reconnoissance <lb/> anbot, habe er nicht einen heller<lb/> genommen, gedanckt
          vor <lb/> alles gute so er hier schon <lb/> genossen etc.<lb/> Bey beyden war der
          abschied<lb/> recht tendre.<lb/> Sagten beyde es thue ihnen <lb/> leid dass sie von
          hier weg-<lb/> müssen.<lb/> | : Von des Salles der als ein <lb/>sanguineus guthertzig
          ist,<lb/> erzählte die Princesse <lb/> von Dessau, daß er aus <lb/> Pfarrer
          Armand<lb/> friedens Predigt so er<lb/> coram<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0190r.jpeg" n="0190r"/> <!-- (Seite 387) -->
        <p> coram Gallis<note place="foot" resp="editor">vor den Franzosen</note> gehalten<lb/>
          zu Hanau, an einen<lb/> anderen Preußen, glaube<lb/> Graf v. Gersdorf<lb/> gesagt:
          Ditez leurs etc.<lb/> die es [aber] [nicht] verstanden.<lb/> Sie Princesse aber habe
          <lb/> ihm die [?] , v.<lb/> gesagt: Ditez [leurs] [?]<lb/> s. habe des Salles bey
          <lb/> nahe geweint v. gesagt:<lb/> Er wolle es gewiß halten<lb/> v. das gute das er
          hier in<lb/> Teutschland gesehen v. ge-<lb/> nossen überall erfahren : |<lb/> Dies
          ditez leurs [soll]<lb/> in Armand Predigt<lb/> daß nehml. Galli<note place="foot"
                                                                               resp="editor">die Franzosen</note> ihren<lb/> landsleuten sagen sollen, <lb/> daß
          sie nicht so böse leute<lb/> seyen als man davon halte,<lb/> v. den Pfaffen sie
          ange-<lb/> schwärzt haben etc. etc.<lb/> vide Concionem<lb/> Pastoris Armand <lb/>
          Hanoviensis,<note place="foot" resp="editor">siehe die Predigt des Pastors Armand
            aus Hanau</note> der ein <lb/> junger mann, aber <lb/> artig gepredigt hat :
          |<lb/> Hanovienses sind mit der <lb/> Hanoverischen garnison nicht recht<lb/>
          zufrieden, Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> waren
          ihnen<lb/> angenehmer, die hoflich v.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0190v.jpeg" n="0190v"/> <!-- (Seite 388) -->
        <p> mit wenigem vergnügt<lb/> waren. Hannoverani sind <lb/> grob v. wollen als
          Teutsche<lb/> mehr haben.<lb/> bey dem Frieden Anglorum cum Gallis,<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">der Engländer mit den Franzosen</note><lb/> hat Spanien so zuletzt
          dazu<lb/> kam, greulich verloren.<lb/> Bey dem Frieden Preussen mit Ö-<lb/> sterreich
          Saxones,<note place="foot" resp="editor">die Sachsen</note> bekommen<lb/> nicht [1
          d?] vor ihren großen Schaden.<lb/> Imperatrix<note place="foot" resp="editor">Die
            Kaiserin</note> muß alles restituieren<lb/> wie vor dem Krieg war, v.<lb/> noch
          dazu garantieren, v. in <lb/> der handlung grose vor- <lb/> theile Borusso<note
                  place="foot" resp="editor">dem Preußen</note> lassen;<lb/> Hat den Frieden bey
          Borusso<note place="foot" resp="editor">dem Preußen </note><lb/> holen
          müssen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-26"><supplied>26.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0191r.jpeg" n="0191r"/> <!-- (Seite 389) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note> 26.
          <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/> ut hodie vidi<note place="foot"
                                                                          resp="editor">wie ich heute gesehen habe</note> hat<lb/>
          <hi rend="underline">Schultheis Textor</hi>
          <lb/> doch die Schild<hi rend="underline">wache</hi>
          <lb/> vor s. thür.<lb/> contra usum perpe-<lb/> tuum.<note place="foot" resp="editor"
        >gegen den allgemein gütligen Gebrauch</note><lb/> obschon die Zeugherrn die
          [hier/ihre]<lb/> jetzt abgegeben v. [recusiert/ ?hiert/ recensiert?]<lb/> haben, so
          sie sonst gehabt.<lb/> Dico Doctori<note place="foot" resp="editor">Ich sage dem
          Doktor</note> Siegner<lb/> sagt sie werden abkommen <lb/> in kurtzem<lb/>
          Dico:<note place="foot" resp="editor">Ich sage</note> Er habe sich nicht per
          ju-<lb/> stitiam v. amorem<lb/> Civium<note place="foot" resp="editor">durch
          Gerechtigkeit und Liebe der Bürger/zu den Bürgern</note> als ihr Mitbürger <lb/>
          beliebt gemacht, wolle sich<lb/> mit Soldaten schützen.<lb/> nicht mit Liebe, die
          der<lb/> beste Schutz.<lb/> wie ehemahl bey Ernesto<lb/> Pio Gothano Duce,<note
                place="foot" resp="editor">Wohl Ernst I., der Fromme (1601-1675), seit 1640 Herzog
          von Sachsen-Gotha. </note><lb/> der vor s. beste Schutz<lb/> v. Wache hielt
          amorem<lb/> subditorum<note place="foot" resp="editor">die Liebe der
          Untertanen</note> daß er alle <lb/> abend in einen jeden<lb/> unterthanen Schoos
          s.<lb/> haupt sicher niederlegen<lb/> v. schlafen könne.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0191v.jpeg" n="0191v"/> <!-- (Seite 390) -->
        <p> Hic vir injustus<lb/> non Deo non hominibus<lb/> placet.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Dieser ungerechte Mann findet weder bei Gott noch bei den Menschen
          Gefallen.</note> Diabolo <lb/>locans omnem operam<lb/> suam<note place="foot"
                                                                           resp="editor">dem Teufel seine ganze Arbeit verdingend</note> in Eigennutz v.
          [Spottung]<lb/> s. Vatterlandes.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-27"><supplied>27.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0192r.jpeg" n="0192r"/> <!-- (Seite 391) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 27. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rector Albrecht<lb/> Multi sunt in Curia [?]<lb/> turpe lucrum [fa-]<lb/>
          [faciant?]<lb/> [ἀιχοκερδεά]<lb/> [<hi rend="italic">griech</hi>.], turpi<lb/> lucro
          deditos ab ἀιχροί<lb/> turpis et [<hi rend="italic">griech.?</hi>] lucrum.<lb/>
          Rector non laudat Plit-<lb/> tium seniorem,<note place="foot" resp="editor">Der
          Rector lobt Senior Plitt nicht. (Wohl gemeint:  Johann Jacob Plitt (1727-1773),
          Seniors des lutherischen Predigerministeriums in Frankfurt)</note> daß er<lb/> so
          studentisch lebt<lb/> mit s. Verwandten den<lb/> Schlosserischen, Conrect.<lb/>
          [Hermann]. Pfarrer<lb/> Schlosser hat ihm letzt-<lb/>hin ein Kind [gestorben].<lb/>
          da ist Plitt bis 12<lb/> Uhr bey Schlosser blieben <lb/> v. Syndicus Grimmeisen<lb/>
          dabey, laut gerufen<lb/> wie in der [?]<lb/> den gevatter |: Plitt : |<lb/> lustig
          machen.<lb/> Vielleicht gehört das zur<lb/> besten welt!<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0192v.jpeg" n="0192v"/> <!-- (Seite 392) -->
        <p> Man kann die leute be-<lb/> suchen, aber nicht die Zeit<lb/> verderben, nicht lang
          bleiben, <lb/> bis nachts 12 uhr.<lb/> Ist [crepable] v. schickt <lb/> sich nicht vor
          einen Theologen.<lb/> Zu Rector Albrecht,<lb/> der ihn noch allerl. lehren<lb/>
          könnte, kommt er nicht <lb/> mehr, noch Rector zu <lb/> ihm. Die seniores<lb/> bilden
          sich dazu zu viel<lb/> ein, Fresenius<note place="foot" resp="editor"/><lb/> machte
          es auch so.<lb/> Plitten gefallt nicht daß er <lb/> nicht hier wie zu Rinteln<lb/>
          Viehzucht v. Ackerbau<lb/> bey s. seniorat hat<lb/> sic assuetus.<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">so war er es gewohnt</note> Fresenius<note place="foot"
                                                                                                                                          resp="editor"> Johann Philipp Fresenius (1705 -1761), seit 1748 Senior des
            lutherischen Predigerministeriums. </note><lb/> [?] zu letzt zu Massen-<lb/> heim
          ein landguth.<lb/> Uxor ejus<note place="foot" resp="editor">Dessen Ehefrau</note>
          ein tummes vieh,<lb/> auch habe s. Kinder keine<lb/> Munterkeit, ist nichts<lb/>
          darinnen.<lb/> In der Schule lernt<lb/> man<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0193r.jpeg" n="0193r"/> <!-- (Seite 393) -->
        <p> man die leute vor ihr<lb/> gantzes leben kennen.<lb/> [?] [quid/quod?]<lb/> [vult?]
          <lb/> Wo nichts innen ist,<lb/> da kommt nichts heraus.<lb/> In scholis asini<lb/>
          discipuli, et asini<lb/> senatores erunt.<note place="foot" resp="editor">In den
            Schulen Esel als Schüler, werden sie auch Esel als Senatoren/Ratsherren
            sein.</note><lb/> nur cum Epitaphio<note place="foot" resp="editor">mit dem
            Epitaph</note><lb/> Asinus natus<lb/> -------- vixit<lb/> -------- mortuus
          est<note place="foot" resp="editor">Als Esel geboren, hat er (als Esel) gelebt und
            ist (als Esel) gestorben.</note><lb/>celebres certo [futuri].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-27"><supplied>27.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0194r.jpeg" n="0194r"/> <!-- (Seite 395) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 27. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Meridie hora 11 ½<note place="foot" resp="editor">Mittags um 11 1/2
            Uhr</note><lb/> gienge der bisherige<lb/> Commandant<lb/> allhier Mr le<lb/>
          Marquis des salles<lb/> nach Frankreich zurück<lb/> v. wurden ihm 12<lb/> Canones
          gelöset<lb/> zu Ehren, wie der Lieut.<lb/> du Roi Mr le Comte<lb/> de Thoranc der
          gestern<lb/> morgen weggegangen,<lb/> angegeben hat.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-27"><supplied>27.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0195r.jpeg" n="0195r"/> <!-- (Seite 397) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 27. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Vor Rabener<note place="foot"> Gottlieb Wilhelm Rabener (1714 - 1771),
          ein deutscher Schriftsteller und Publizist der Aufklärung.  Seine
          Veröffentlichungen gab er in den 1750er-Jahren unter dem Titel "Sammlung
          satirischer Schriften" als Sammlung heraus, die letztlich vier Bände umfassen
          sollte.  </note> satyren<lb/> wäre auch
          <expan>s<ex>e</ex>qu<ex>ens</ex></expan><note place="foot" resp="editor">das
          Folgende</note><lb/> da der banqueroutier<lb/> Hallmann, der hoch-<lb/> müthig v.
          tumm war,<lb/> anfangs in der Jugend<lb/> Kutsche v. Pferde hielt,<lb/> im Alter aber
          zu Fuß<lb/> gieng.<lb/> sagte aus Unver-<lb/> schämtheit v. tummheit<lb/> wenn
          Creditores sich <lb/> meldeten v. wollten bezahlt<lb/> seyn da er nichts hatte<lb/>
          Man müsse sich mit <lb/> grosmüthiger Ge-<lb/> lassenheit dagegen<lb/> wappnen v.
          es<lb/> dahin rauschen lassen.<lb/> Das soll Grosmuth v. gelas-<lb/> senheit seyn,
          was faulheit,<lb/> unverschämtheit, lache-<lb/> té v. betrug ist.<lb/> So macht sich
          jeder böse<lb/> buben Feigenblätter v.<lb/> tegmina malitiae,<note place="foot"
                                                                             resp="editor">Deckmäntelchen für seine Bosheit</note> Gott <lb/> v. Menschen v.
          sich selbst zu <lb/> belügen u. zu betrügen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0195v.jpeg" n="0195v"/> <!-- (Seite 398) -->
        <p> semel malus, semper <lb/> talis et ubique.<note place="foot" resp="editor">einmal
          böse, immer so und überall</note><lb/> wer in eine sünde willigt,<lb/> ist allen
          verkaufft<lb/> data occasione,<note place="foot" resp="editor">bei gebotener
            Gelegenheit</note><lb/> quia malo se genio<lb/> devovet et ad omne<lb/> malum
          peragendum<lb/> paratus est.<note place="foot" resp="editor">weil er sich dem bösen
            "genius" weiht und zur Ausübung alles Bösen bereit ist</note><lb/>Vitio nomen et
          tegmen<lb/> virtutis quaerit<lb/> infeliciter.<note place="foot" resp="editor">Für
            das Laster sucht er unglücklich/unselig den Namen und das Deckmäntelchen der
            Tugend.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-27"><supplied>27.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0196r.jpeg" n="0196r"/> <!-- (Seite 399) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag</note> 27. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Ich war in der Engel apotheke<lb/> wo Synd. Gelff<note place="foot"
                                                                             resp="editor">Wohl Johann Balthasar Gelff (1711-1776),  seit 1753 Snydicus </note>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note><lb/>
          Geiler curatel schreiber etc<lb/> Da Geiler sagt es <lb/> habe solang er in
          diensten<lb/> allhier sey der gantze Rath<lb/> ausgestorben. Die älteste<lb/> v.
          Schweitzer v. von Fichard<lb/> Ego:<note place="foot" resp="editor">Ich</note> da sey
          just das <lb/> beste auff dem grund<lb/> sitzen geblieben<lb/>pessimum nolui<lb/>
          dicere<note place="foot" resp="editor">"das Schlechteste" wollte ich nicht
          sagen</note><lb/> v. Schweitzer sey ein trefflicher<lb/> Mann, helfe halte s.<lb/>
          wort [nun/nur] die [geburt?].<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> so er
          nicht helfen könne<lb/> gebe er d [Schierling???]<lb/> wieder, wie neulich<lb/> ein
          [?] 4<lb/> Neue thaler, durch <lb/> s. kleines fenstergen<lb/> in dem großen
          Flügel.<lb/> optimum esse:<note place="foot" resp="editor">es sei das beste</note>
          sich von den<lb/> Pfaffen zu Gott bekehren,<lb/> à senatoribus<note place="foot"
                                                                              resp="editor">von den Senatoren/Ratsherren</note> zur<lb/> gerechtigkeit<lb/> à
          medicis ad Naturam<lb/> et diaetam.<note place="foot" resp="editor">von den Ärzten
          zur Natur und geregelten Lebensweise</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0196v.jpeg" n="0196v"/> <!-- (Seite 400) -->
        <p> à philosophiam ad sapi-<lb/>entiam.<note place="foot" resp="editor">von der
          Philosophie zur Weisheit.</note></p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-28"><supplied>28.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0197r.jpeg" n="0197r"/> <!-- (Seite 401) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 28. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Non est possibile male<lb/> dilabi [qu?] [bona?]<lb/> [parte?]<lb/> at
          [mala parte?] male<lb/> dilabuntur<lb/> Aber Christus nennt<lb/> den Reichthum den
          <lb/> ungerechten Mammon<lb/> sed<lb/> datur [quoque/quid] [param/parare]<lb/>
          [justi] so mehr ist<lb/> als der grose Schatz der<lb/> gottlosen.<lb/> leicht hängt
          man<lb/> das hertz an das Geld v.<lb/>nicht an Gott.<lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Daher</note> fällt euch
          Reichthum<lb/> zu, hängt das hertz nicht daran,<lb/> aber die da Reich werden<lb/>
          wollen, die es suchen<lb/> [cum] studio, fallen in Ver-<lb/> [suchung], [stricke]
          v.<lb/> verderben.<lb/> Habe acsi non habeas,<lb/> posside acsi non posside-<lb/> as,
          non <expan>n<ex>empe</ex></expan> es non proprie-<lb/>tarius sed depositarius<lb/> et
          dispensator,<note place="foot" resp="editor">du bist nämlich nicht der Eigentümer,
          sondern der Verwahrer und Verwalter</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0197v.jpeg" n="0197v"/> <!-- (Seite 402) -->
        <p> ad tempus. non<lb/> es tuus, sed Dei<lb/> cui reddendo.<note place="foot"
                                                                         resp="editor">du bist nicht der Deinige, sondern Gottes, dem (es) zurückzugeben
          ist</note> dispen-<lb/> sationis ratio est,<lb/> serius, ocyus.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">es ist die Rechnung/ Regel der Verwaltung, später,
          schneller</note><lb/> Parvo contentus sa-<lb/> piens pro necessitate<lb/> non luxu
          [?] [quid/quod]<lb/> [coir?] ut [spiritu] vivat.<lb/> [parum?] et [parvum?] si <lb/>
          [parit/perit], facile [reperatur?]<lb/> et [recuperatur], at<lb/>non ingentia et
          magna.<lb/> [His signis?] [assecutus/assuetus] est,<lb/> et [hor?] [jacturam]
          facit,<lb/> [an?] vexatur et [prae?-<lb/> [fit]. non sapiens,<lb/> quin [illaesus]
          semper,<lb/> et idem est, suos<lb/>intus habens the-<lb/> sauros, [extern?]
          [parum]<lb/> vel nil habens nec<lb/> [copias/cupiens] paulo contentus<lb/> perdere
          nil potest.<lb/> ut de Germanis antiquis<lb/> Tacitus:<note place="foot"
                                                                      resp="editor">wie Tacitus über die alten Germanen</note> nihil habentibus<lb/> nil
          deest,<note place="foot" resp="editor">da sie nichts haben/besitzen, fehlt
            nichts</note> [securitas/suavitas] iis<lb/> est, [assecutu?] [difficilis]<lb/>
          [ref.] [Haec in [exiguas?] est,<lb/> non in magn[?].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-28"><supplied>28.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0198r.jpeg" n="0198r"/> <!-- (Seite 403) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 28. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Frau Diesterweg<lb/> Als Frau Gesandtin Hopferin<lb/> zu Hanau vidua<note
                place="foot" resp="editor">eine Witwe</note>tunc<lb/> junior et formosa<note
                place="foot" resp="editor">damals jünger und wohlgestaltet</note> wohnte<lb/> bey
          dem Ref. inspector im<lb/> hauß da ein schöner Garten<lb/> bey war, <lb/> machte sich
          dieser an sie,<lb/> sie zu heyrathen, sie aber<lb/> refusierte es, weil sie<lb/>
          mortuo primo marito<note place="foot" resp="editor">ihrem verstorbenen ersten
          Ehemann</note><lb/> wolle ledig bleiben ut<lb/> et fecit usque ad 90<lb/>
          annum.<note place="foot" resp="editor">wie sie es auch machte bis zum Alter von 90
          Jahren</note><lb/> Der Pfaff sagte ob er wohl<lb/> kein Gesandter eines
          großen<lb/> Herren, sey er doch ein <lb/> Gesandter Gottes<lb/> superbia stulta<note
                place="foot" resp="editor">törichter Hochmut</note><lb/> der Ambassadeurs<lb/> de
          Dieu!<lb/> Regis Regum<note place="foot" resp="editor">des Königs der
          Könige</note><lb/> Sie aber hielt ihr Wort.<lb/> So sagte er ihr die Wohnung<lb/> auf
          v. sie zog in das <unclear>nächste</unclear><lb/> hauß; da sie ihn nicht wollte,
          <lb/> wollte er sie nicht im hauß haben.<lb/> vindica[?], non à<lb/> Deo missus<note
                place="foot" resp="editor">nicht von Gott gesandt</note> sed à<lb/> [senat?]
          [parvo?] suo<lb/> genio.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0198v.jpeg" n="0198v"/> <!-- (Seite 404) -->
        <p> filius tunc ei unicus <lb/> erat cum Pastor offer-<lb/> ret matrimonium<note
                place="foot" resp="editor">damals hatte sie einen einzigen Sohn, als der Pastor
          die Ehe anbot</note><lb/> starb hernach.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-28"><supplied>28.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0199r.jpeg" n="0199r"/> <!-- (Seite 405) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 28. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> [Felic?] [?], non qui quid<lb/> [vellet/vellent], [habere?]<lb/> sed qui
          per fatum non<lb/> data [non recupe-<lb/> rat?]<lb/> et data quoque per for-<lb/>
          tunam [insuper?] [ha-]<lb/> [beret], parvi<lb/> [faceret], ut res<lb/> brevi
          relinquendas<lb/> in morte. [satis?]<lb/> est mori in vita <lb/> ne [cum]
          [moreris?]<lb/> moriare; sed<lb/> [cum] moreris ut<lb/> vivas.<lb/> vivendum semper
          Deo<lb/> sic non morieris,<lb/> wer den willen Gottes<lb/> thut, kann nicht
          sterben<lb/> bleibt in Ewigkeit<lb/> huic [primo?] mors<lb/> ad vitam [juvare?]<lb/>
          et [paragraphus] ad<lb/> aeterna gaudia.<lb/> Huic 2da et gravior<lb/> mors non
          noceat,<lb/> utpote nihil sui <lb/> inter [labens/ in eo habens], nil<lb/>juris in
          eum,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0199v.jpeg" n="0199v"/> <!-- (Seite 406) -->
        <p> triumphat per<lb/> fidem Christi,<lb/> per Christum in<lb/> eo ipsum effi-<lb/>
          cacum [?]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-28"><supplied>28.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0200r.jpeg" n="0200r"/> <!-- (Seite 407) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 28. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763. <lb/> Es ist gut daß das gemeine Volck<lb/> die RegimentsSpitzbuben im <lb/>
          Römer, die Oberste, nicht<lb/> kennt <lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note>
          Textor<lb/> v. Fichard<lb/> v. Schweitzer<lb/> Schlosser etc<lb/> die alles, totam
          urbem et omnia<lb/> cives<note place="foot" resp="editor">die ganze Stadt und alle
          Bürger</note> um geld verrathen v. <lb/>verkauffen, etc.<lb/> sosnt würffen sie
          sie gewiß<lb/> in platea<note place="foot"> auf der Straße/Platz </note> mit
          dreck<lb/> weil der Eigennutz v. allerlei <lb/> Schelmenstücke bey ihnen <lb/> alles
          vermögen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-28"><supplied>28.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0201r.jpeg" n="0201r"/> <!-- (Seite 409) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 28. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan> 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Medicina</hi> mihi <hi rend="underline">beneficium</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">et amicitia est </hi>
          <note place="foot" resp="editor">Die Medizin ist mir Wohltat und
            Freundschaft</note><lb/> vid Seneca de Bene-<lb/> ficiis<lb/> qui non vult
          [habere]<lb/> huic [non] obtrudendum est, <lb/> non digno.<lb/> Catonis
          Disticha:<lb/> Consilium [arcanum] [tacite]<lb/> [committe] sed [alio]:<lb/> Corporis
          auxilium medico<lb/> [committe] fideli<lb/> [Hora] [?] [celerem] [itz]<lb/> [fidel?]
          vult.<lb/> item: <lb/> nec [quisquam] melior me-<lb/> dicus, quam fidus a<lb/>
          micus.<lb/> Et [sic] facile ex cura mea<lb/> dimitto, qui numorum<lb/> mancipia
          [putant]<lb/> exig[uum] [ho?] suum<lb/> esse opera medica<lb/> majus; est
          [nimium]<lb/> ijs [numos] anima<lb/> et corpore suo<lb/> potior; venales<lb/> toti[?]
          [quanti] [numis],<lb/> corpore et anima,<lb/> non Deo non se [non] [orbi]<lb/> [non]
          [vera rerum] [insontes/infantes]<lb/> [pretia?].<lb/> so lassen die so
          genannte[schmutzige]<lb/> [Edelleute] v. salva venia<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0201v.jpeg" n="0201v"/> <!-- (Seite 410) -->
        <p> gnädige Herrn leichtlich<lb/> fahren. die sich [nihil] [dar?] in<lb/> ihre Hoheit,
          die nur dem <lb/> Pöbel gros v. [freude?voll]<lb/> ist es sey dem Medico eine<lb/>
          Ehr ihnen zu dienen, derer<lb/> er sich auch wohl ohne<lb/> [?] müsse genügen<lb/>
          lassen, aber doch lang dar-<lb/> aufwarten.<lb/> [exiguam] colenss et parvo<lb/>
          confectus ob horum<lb/> abjecto [vili] [etw?] plebejo<lb/> [dominatu] liber est,<lb/>
          [facilias/familias] [que?] [gentis?] <hi rend="underline">servit</hi>
          <lb/> pauperibus, qua <lb/> ijs quorum <hi rend="underline">Micro</hi>-<lb/>
          <hi rend="underline">megas</hi> fundator <lb/> [familior/facilior] est.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-02-28"><supplied>28.2.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0202r.jpeg" n="0202r"/> <!-- (Seite 411) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag</note> 28. <expan>febr<ex>uarii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr v. Fleischbein in Mittel[bau?].<lb/> Ein Frauensteiner,<lb/>
          refert<note place="foot" resp="editor">berichtet</note> der alte [Hagner?],<lb/>
          Verwalther auf dem Frauenstein<lb/> sey der ehrlichste Mann der<lb/> zu finden. Fehle
          ihm was<lb/> an der Rechnung, lege er<lb/> es aus s. sack zu.<lb/> dgl. ehrl. Mann
          sey nicht zu<lb/> finden.<lb/> Hoc seculo<note place="foot" resp="editor">In diesem
          Jahrhundert / in dieser Zeit</note> haben die <lb/> leute verdorbene Coffe<lb/> v.
          Thee magen<lb/> Man macht die leute<lb/> nicht mehr so so gut hoc in<lb/> seculo wie
          in den<lb/> [verflossenen]<lb/> Educatio non ita bona<lb/> atque in seculo
          elapso<lb/> | : [Hallici/Gallici] et vir [sanus]<lb/> [nimis?], [dissolati].<lb/>
          [vinifique?] in vino [Gallico]<lb/> wein macht böse leute : |<lb/> wo wahrheit v.
          tugend<lb/> [nicht] [krieg?] ist per animam<lb/> bonam [<hi rend="italic">griech.
          pneuma</hi>]<lb/> et bonam culturam edu-<lb/> cationis, da kommt sie<lb/> [nicht]
          heraus. uberhaupt wo nichts<lb/> darinnen ist da kommt nichts heraus.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-01"><supplied>1.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0203r.jpeg" n="0203r"/> <!-- (Seite 413) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note>1. Martii 1763.<lb/> Herr Ehrenfried
          Klotz.<lb/> geweß. IXer 78<lb/> ann.<lb/> ein ehrlicher, aber eifriger <lb/> hitziger
          Mann, der sehr<lb/> arbeitsam v. [viel/nil] vor sich<lb/> [gebraucht?], ohne
          Kinder.<lb/> Hatte sonst starck das podagra <lb/> bey viel arbeit v. [Soff]<lb/> et
          sine dubio [lacerta]<lb/> [diaeta?]<lb/> hatte an dem einem fuß eine<lb/> öffnung die
          kalckige<lb/> Materie außwarff,<lb/> so einige Zeit her wollte<lb/> trocken
          werden.<lb/> Zu weilen [?] febriles<lb/> v. capitis perturbatio<lb/> cum deliriis ad
          tempus.<note place="foot" resp="editor">und eine Verwirrung des Kopfes mit
          Irresein/ -reden auf einige Zeit</note><lb/> seither 8 tagen alles übler<lb/>
          ultimis diebus et ego<lb/> vocor Collega in cura<lb/> Physici senioris
          Doctoris<lb/>[Gladbachii.]<lb/> servarat illi [boni] [verum]<lb/><lb/> et
          [digest?/clyster?] adhibuerat<lb/> alvo clausa et dolore<lb/> [<hi rend="italic"
        >Symbol</hi>] inmissione], <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> [maci] per [alvum]
          exentione.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0203v.jpeg" n="0203v"/> <!-- (Seite 414) -->
        <p> [clyster*] [emolle?] [applicit]<lb/> MM data ex [pulvere?]<lb/> [Magn] [alb]
          [Hylid?] <lb/> führte wohl etwas ab sed<lb/> [?] eo in[lectum] [frieren]<lb/> et [?]
          [missa].<lb/> Natura videtur [succam-<lb/> [ben]; offt sehr hefftig<lb/> in deliriis
          suis.<note place="foot" resp="editor">in seinen Wahnvorstellungen</note><lb/>
          seither 1751. podagra <lb/> nicht mehr herauß gewollt<lb/> ad pedes.<note
                  place="foot" resp="editor">zu den Füßen</note>
          <hi rend="strikedoublethrough">sed</hi> sed [wo?]<lb/> [fanio?]. arbeitete viel<lb/>
          mit dem Kopf; alles<lb/> wieder deponirt ad<lb/> interiora ventrem<lb/> pectus caput,
          retro-<lb/> cedente podagra.<lb/> [Hebdomide?] elapso [?]<lb/> hora [12?] febre
          inflamma-<lb/> toria, nox [afflante?]<lb/> agere ex senio?] et<lb/>
          [retrussione].<lb/> d. ♃[die Iovis] 3. Maji???; <hi rend="italic">astronom. Symbol
            stimmt nicht mit der Datumsangabe überein!</hi>] 3. Maji 1763.<lb/> sepultus heute
          mane<note place="foot" resp="editor">morgens</note> 10.<lb/> mercatores<note
                  place="foot" resp="editor">Kaufleute, Handelsherrn</note> träger, D Plitt<lb/> v.
          noch 2 Pfarrer mitgefahren,<lb/> Herr Burck s. schwager v Griesbach;<lb/> 6 Kutschen,
          2 hellebadierer<lb/> 3 [arme Kinder] mitgegangen.<lb/> à Boutique.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-01"><supplied>1.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0204r.jpeg" n="0204r"/> <!-- (Seite 415) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag</note>1. Martii 1763.<lb/> Frau v.
          Glauburg.<lb/> gestern v. vorgestern hatte<lb/> sie gar nichts zu [leiden] in<lb/>
          [leistenbruch?]<lb/> heute in [manu/manes] [?]<lb/> [etwas], ist aber [auszusehen]<lb/>
          <hi rend="underline">Nasenbluten</hi> hat sie <lb/> heut utinam<lb/> per anum
          haemorrhoides<lb/> adessent!<note place="foot" resp="editor">wenn doch durch den
          After haemorrhoides da wären!</note><lb/> so aber muß sie<lb/> per dolores<note
                place="foot" resp="editor">durch Schmerzen</note> v. schwitzt<lb/> per poros<note
                place="foot" resp="editor">durch die Poren</note> [nichts/es] vor <lb/> krancken.
          Diffi-<lb/> cilior via est,<note place="foot" resp="editor">Schwieriger ist der
          Weg</note><lb/> et dolorifica thera-<lb/> pia,<note place="foot" resp="editor">und
          eine schmerzhafte Therapie</note> sed si <lb/> opiata et spirituosa<lb/> externa
          [cum] magni<lb/> [nosci] vitentur<lb/> et patientia adhi-<lb/> [beatur]
          contractura<lb/> et paralysis [non]<lb/> [metuantur].<lb/> |: Ihr Mann,
          scabinus,<note place="foot" resp="editor">Schöffe</note><lb/> hatte[?] sed [menta]
          placa-<lb/> ta et quieta est,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0204v.jpeg" n="0204v"/> <!-- (Seite 416) -->
        <p> [sed?] superba [?] obnoxia?<lb/> animi tumultibus<lb/> majoribus :| als affinis<note
                place="foot" resp="editor">der Verwandte/Schwager</note><lb/> FM v Lersner
          starb<lb/> | : eo die contra leges<note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand:)<lb/> | : Er hatte die Ratsherren so in der<lb/> Furcht, daß keiner
            dagegen<lb/> muckste : |</note><lb/> eligibilem fecit<note place="foot"
                                                                       resp="editor">am selben Tag hat er ihn - gegen die Gesetze - "wählbar"  gemacht
          </note><lb/> Decreto <expan>R<ex>eichs</ex>hofraths</expan><lb/> in senatum
          illato.<note place="foot" resp="editor">nachdem das Dekret des Reichshofrats in
            den Senat/Rat eingebracht worden war</note><lb/> Er starb aber<lb/> justo Dei
          judicio<lb/> Die eodem<note place="foot" resp="editor">durch das gerechte Urteil
            Gottes am selben Tag</note> so war <lb/> er ohne solch Decreto<lb/> eligible;
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note><lb/>
          kam v. Bauer in den<lb/> Rath, dessen freund<lb/> er war.<lb/> Seitdem hat sich<lb/>
          keiner zu Wien<lb/> lassen eligible machen: |<lb/> [Fluxum] [haemorrhoid],<lb/> cito
          terrore supprime-<lb/> batur, hinc [arthriti?]<lb/> vaga atrocissima,<lb/> [?ente]
          fluxu<lb/> [hodie dum?] [huc/hoc] ces-<lb/> sabat: | Er hat hae-<lb/> morrhoidem [?]
          [ordentl.]<lb/> v. vor d gicht nichts : | <lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note>4. Martii 1763.<lb/> à <hi
                  rend="underline">Dulcamarum</hi>
          <hi rend="footnote_reference"><seg rend="underline">
            <note place="foot"> vielleicht: <hi rend="italic">Bittersüss,</hi> Solanum
              dulcamara. [vgl. z. B.: Samuel Hahnemann: Reine Arzneimittellehre. Bd. 1,
              Dresden, Leipzig <hi rend="superscript">3</hi>1830, S. 94-118. </note>
          </seg></hi> ad [Deto?]<lb/> | : . [qua] [solacii?/solani] Spe-<lb/> cies aqvatica
          : | <lb/> in<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0205r.jpeg" n="0205r"/> <!-- (Seite 417) -->
        <p> in arthritide levami-<lb/> nis [non?] nihil habet<lb/> at ob [sagorum/fagorum] in
          gratum<lb/> jam [abstract] bene<lb/> [labens/habens].<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note>12 <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> [Etz] dolores arthritici<lb/> doch leves.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0206r.jpeg" n="0206r"/> <!-- (Seite 419) -->
        <p> Philipp Jacob von der<lb/>
          <unclear>lehr</unclear> Sattlermeisters<lb/> Sohn Jonas alt<lb/>
          <unclear>27</unclear> Jahr<lb/> sepultus<note place="foot" resp="editor"
          >begraben</note>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>2.
          <expan>Mart<ex>ii</ex></expan><lb/> 1763.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0207r.jpeg" n="0207r"/> <!-- (Seite 421) -->
        <p> Herr Ehrenfried Klotz,<lb/> des löbl. Collegii der <lb/> Herrn LIger Mitglied<lb/>
          v. Handelsmann, alt<lb/> 78 Jahr.<lb/> sepultus<note place="foot" resp="editor"
          >begraben</note>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>3. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          <lb/>1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-03"><supplied>3.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0208r.jpeg" n="0208r"/> <!-- (Seite 423) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>3. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau <unclear>Natterin</unclear> zu Mann-<lb/> heim, ut refert<note
                place="foot" resp="editor">wie berichtet</note> Herr Born,<lb/> liegt tags im
          bett, nimmt<lb/> visiten an, hat Dr. Wald-<lb/> schmidt zu sich kommen lassen,<lb/>
          der sagt es fehle ihr nichts.<lb/> Nachts schwärmt sie v.<lb/> ist auf den redouten.<lb/>
          <unclear>scelera</unclear> vivendi<lb/> ratio!<note place="foot" resp="editor">eine
          (abscheuliche) Lebensweise!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-03"><supplied>3.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0209r.jpeg" n="0209r"/> <!-- (Seite 425) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>3. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Frau v. [Dommerath].<lb/> [V Secat?] pede d. [?]<lb/>
          <g>sanguis</g> primus venosus crusta<lb/> alba tectus.<lb/> 2dus arteriosus weniger.
          <lb/>suadeo sumat [Jn?]<lb/> [lb] ne. [Chr?]<lb/> [Nast? aquatic.?]<lb/> cum [?]
          vital.<lb/> vel gallinac.<lb/> [<hi rend="italic">Rezept; Diagnose?]</hi>
          <lb/> sieht oft gut aus, wird<lb/> fetter.<lb/> ist eben 8 [wochen] daß sie
          abge-<lb/> lassen. war aber<lb/> nöthig.<lb/> appetitus gut, viel<lb/> v. dick
          blut.<lb/> | : Sie sagt, sie mögte <lb/> Frau v. Lilienstern
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note><lb/> v.
          Fleischbein am thor<lb/> [?] vor ihren leib<lb/> mit 1000 [thaler/gulden] nicht
          frey<lb/> halten<lb/> [der] [Staat] sey ob Gallos<note place="foot" resp="editor"
        >wegen der Franzosen</note><lb/> sehr gewachsen, seither<lb/> die hier gewesen
          von<lb/> 1759 2 Januar <lb/> an.<lb/> Sie mögte nicht so conti-<lb/> nuiren.<lb/>
          Alle Frantzosen sind von hier<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0209v.jpeg" n="0209v"/> <!-- (Seite 426) -->
        <p> weggereiset ohne ab-<lb/> schied, v. noch gestern<lb/> der Platzmajor d´Au-<lb/>
          lignac; sagte es sey<lb/> nicht mode abschied zu<lb/> nehmen. Allein der <lb/> Lieut.
          du Roi,<lb/> Comte de Thoranc,<lb/> hat abschied bey ihr<lb/> genommen : |<lb/>
          Princesse von Dessau mo-<lb/> quiert sich über all staat,<lb/> geht offt schlecht in
          Klei-<lb/> dung. Sie wollte letzthin<lb/> ihren Mantel bey Graf v.<lb/> Pergen nicht
          ablegen.<note place="foot"> (am linken Rand: )<lb/> distin-<lb/> guiert sich in
            <lb/> schonen<lb/>Jubelen (wohl: Juwelen) </note><lb/> Der Graf urgirte es.<lb/>
          Sic dicabat:<note place="foot" resp="editor">So sagte sie:</note> Sie wolle<lb/>
          nicht es sey ein loch drinnen<lb/> et verum erat<note place="foot" resp="editor">und
            das war wahr.</note> : | <lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note>4. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          <lb/>1763. <lb/> Bene [juvit.]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-03"><supplied>3.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0210r.jpeg" n="0210r"/> <!-- (Seite 427) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>3. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> J J Mettingh hat alle s.<lb/> Kinder ubel gezogen ex <lb/> sua
          imagine.<note place="foot" resp="editor">nach seinem Bilde</note><lb/> s. tochter
          so hier ist, lehnt<lb/> geld überall.<lb/> filius<note place="foot" resp="editor">der
          Sohn</note> so an einem aug super [polp]<lb/> [?stisch] hat, war ut<lb/>
          vidi,<note place="foot" resp="editor">wie ich gesehen habe</note> auf dem marckt
          in<lb/> Coffehauß, v. gieng von<lb/> dar gleich gegen über v dem <lb/>
          MohrenKopf<note place="foot" resp="editor"> Das Haus Mohrenkopf (Hinter dem
          Laemmchen 10) war ein mittelalterliches Kleinod in der Frankfurter Altstadt.
        </note> in den Zucker-<lb/> bäckerladen, da was von<lb/> Confect zu kaufen<lb/> sic
          otiosi et gulae de-<lb/> diti!<note place="foot"> so müßig und der Kehle
          ergeben/gefräßig!</note><lb/> Mali corvi<lb/> Mala ova!<note place="foot"
                                                                       resp="editor">Des schlechten Rabens schlechte Eier!</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0211r.jpeg" n="0211r"/> <!-- (Seite 429) -->
        <p> Herr Johann Wilhelm<lb/> Heeser Handelsmanns<lb/> Jungfer Tochter, Christina<lb/>
          Elisabetha alt 13 Jahr<lb/> 4 Monate sepulta <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">
            Donnerstag</note><lb/>3.<expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763. <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-04"><supplied>4.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0212r.jpeg" n="0212r"/> <!-- (Seite 431) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note>4. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/>
          <hi rend="underline">Diesterwegia</hi> hat heute ihren<lb/> Geburtstag, tritt
          ein<lb/> in <hi rend="underline">das 84</hi>
          <hi rend="superscript underline">te </hi>
          <hi rend="underline">Jahr.</hi>
          <lb/> gratulor ei:<note place="foot" resp="editor">ich gratuliere ihr:</note> Gott
          wolle <lb/> im alter ihr Stärcke<lb/> v. Trost seyn.<lb/> Jch sage ihr, eben 28 febr.
          sey ich<lb/> in das 56<hi rend="superscript underline">te</hi> Jahr getretten;<lb/>
          illa:<note place="foot" resp="editor">Jene</note> Jch sey noch munter<lb/> bey
          Krefften corpus exer-<lb/> cuisse et indurasse la-<lb/> bore et adhuc indurare.<note
                  place="foot" resp="editor">habe den Körper trainiert und durch Arbeit abgehärtet
            und tue dies bis jetzt</note><lb/> ego:<note place="foot" resp="editor"
          >Ich:</note> Jch habe ruhe in ge-<lb/> müthe habe sie theuer ge-<lb/> kaufft v.
          Reue auch <lb/> nicht daß ich mich etwas kosten lassen<lb/> v. Vieles
          sacrificiert<lb/> nun ruhe zu haben um mich <lb/>herum, um ad agenda<lb/> in orbe
          bona<note place="foot" resp="editor">(um) auf der Welt Gutes zu wirken</note>
          desto geschickter<lb/> v. expediter zu seyn.<lb/> Aussen her möge es donnern<lb/> v.
          blitzen wie es wolle.<lb/> sed Deus solus hanc in- <lb/> terne in spiritu
          quietem<lb/> dat,<note place="foot" resp="editor">Aber Gott allein gibt inwendig im
            Geist diese Ruhe</note>nosque ut potiamur<lb/> thesauro divino in spiritu,<note
                  place="foot" resp="editor">damit wir uns des göttlichen Schatzes im Geiste
            bemächtigen</note><lb/> parvi facere orbem<lb/> docet et bona ejus<lb/>frugalia et
          phantastica<note place="foot" resp="editor">er lehrt uns, die Welt gering zu
            achten und ihre einfachen und eingebildeten Güter</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0212v.jpeg" n="0212v"/> <!-- (Seite 432) -->
        <p> Ich habe nicht wollen an des<lb/>
          <hi rend="underline">teufels bratspieß</hi> stecken<lb/> wann man [orbi] pro-<lb/>
          suis stulti bonis<lb/>libertatem verkaufft<lb/> sich steckt so stielt <lb/> man v.
          die meiste <lb/> menschen so sie sich<lb/> verfahren haben,<lb/> v. nicht wieder los können<lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note> in
          böser Ehre<lb/> da es niemand zu offt [?] <lb/> ist, sterben aus Ver-<lb/> druß v.
          chagrin<lb/> da die böse Verwandte,<lb/> Advocaten die <hi rend="underline"
          >braten</hi>-<lb/>
          <hi rend="underline">wender</hi> v. traufen<lb/> mit Pech v. Schwefel,<lb/> v. am
          langsamen <g>Feuer</g> braten.<lb/> Liber [sic/hic] sed [et] [totus],<lb/> sanusque
          Deo duce spiritu<lb/> et corpore.<note place="foot" resp="editor">und gesund unter
            der Führung Gottes an Geist und Körper</note><lb/> Herr v. [Heinger?] sagte ich
          semper<lb/> liber manens,<note place="foot" resp="editor">immer frei bleibend</note>
          behielte das Hefft<lb/> in händen, ließ die Sachen an mich<lb/> kommen, suchte
          nichts:<lb/> Jch dringe weder auf gewisse <lb/> Zeit nach geld, diene ich<lb/> wohl,
          solle er nur geben was er<lb/> wolle, diene ich übel,<lb/> nichts. <lb/> habe wohl
          gestanden v. Herr v.<lb/> [Heiniger?/Heringer] auch zufrieden gewesen.<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note>5. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Nox inquiete.<note place="foot" resp="editor">Die Nacht unruhig.</note>
          Hatte nocte<lb/> elapsa<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0213r.jpeg" n="0213r"/> <!-- (Seite 433) -->
        <p> elapsa<note place="foot" resp="editor">in der vergangenen Nacht</note> daher unruhe
          weil<lb/> sie vielleicht etwas zu viel<lb/> Mandeltorte auff ihrem<lb/> geburtstag
          gestern mogte<lb/> genossen haben.<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note>11. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Elapsa <g>nocte</g><note place="foot" resp="editor">Vergangene
            Nacht</note> Diesterwegia einen kleinen <lb/> anfall gehabt; aber heute <lb/>
          wohl<lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>16. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Elapsa <g>nocte</g><note place="foot" resp="editor">Vergangene
            Nacht</note> ein kleines<lb/> überfall da gewesen,<lb/> meridie hoc parans<lb/>
          edit ideo.<note place="foot" resp="editor">zur Mittagszeit dies bereitend, sie aß
            dasselbe </note><lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>17. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Hatte gestern abend hora 9 ½<note place="foot" resp="editor">um 9.30
            Uhr</note><lb/> im Bette einen kleinen überfall<lb/>
          <hi rend="underline">Ist ¼ Jahr nach dem letzten</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">aderlass.</hi>
          <lb/> Cras hora 10 mane<note place="foot" resp="editor">Morgen um 10 Uhr morgens
          </note><lb/> da der Puls durus<note place="foot" resp="editor">kräftig</note> v.<lb/>
          sie guten appetit v. nicht<lb/> motion hat, <hi rend="underline">secabit</hi><lb/> in
          pede venam.<note place="foot" resp="editor">wird er/sie im Fuß zur Ader
            lassen</note><lb/> Thee bis de Die bibit<note place="foot" resp="editor">Tee trinkt
            sie pro Tag zweimal</note><lb/> nec nocet affectui<lb/> in senio suo.<note
                  place="foot" resp="editor">und er schadet nicht dem Zustand/der Verfassung in
            ihrem hohen Alter.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0213v.jpeg" n="0213v"/> <!-- (Seite 434) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot"> Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Gestern, Abends hora 7 ½ <note place="foot" resp="editor">um 7.30
            Uhr</note><lb/> kam ein kleiner Zufall<lb/> wieder.<lb/> Heute hora 10 <hi
                  rend="underline">secabat</hi><lb/>
          <hi rend="underline">venam</hi> per Parrot<lb/> chirurgum in pede [?]<lb/>
          <g>sanguis</g> optimus omnium<lb/> quem cernere possis<note place="foot"
                                                                      resp="editor">das beste Blut von allen, das du sehen kannst</note><lb/> [?]
          [viis???].<lb/> Hat guten appetit, [satt/soff]<lb/> [must/meist] still. hinc<lb/>
          sanguis multus et bonus<lb/> copia sola excedens.<note place="foot" resp="editor"
          >Daher viel und gutes Blut, in außerordentlicher Menge hervortretend</note><lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot"> Samstag</note>19. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Bene habet.<note place="foot" resp="editor">Es geht ihr gut.</note><lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag (Angabe von Wochentag und Datum stimmen
            nicht überein!)</note>23. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/>Etwas trübselig
          in animo<note place="foot" resp="editor">im Gemüt</note><lb/> melancholisch<lb/>
          alvus stricta<note place="foot" resp="editor">der Unterleib/ Darmkanal
            zusammengezogen</note><lb/> forte Dyspepsia stomachi?<note place="foot"
                                                                       resp="editor">vielleicht schlechte Verdauung in bezug auf den Magen?</note><lb/>
          sumet 2 [pulvis ] [?]<lb/> [Magnes. alb. ?]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-05"><supplied>5.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0214r.jpeg" n="0214r"/> <!-- (Seite 435) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot"> Sonntag  (Angabe von Wochentag und Datum stimmen
            nicht überein!)</note>5. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/> Rector
          Albrecht<lb/>Heri et hodie,<note place="foot" resp="editor">Gestern und heute</note>
          wie schon <lb/> offt schleim v. <hi rend="underline">blut</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ausgeworffen</hi>, ohne <lb/> Husten, zu gleich alvum<lb/>
          liquidam.<note place="foot" resp="editor">Darmkanal flüssig</note><lb/> hinc ex
          faucibus eru-<lb/> pit sanguis.<note place="foot" resp="editor">daher stürzte das
            Blut aus der Kehle</note><lb/> nec medicamenta [oppono?]<lb/> malo huic, cum<lb/>
          [Calvus] [sit/fit] ulna<note place="foot">
            <hi rend="zenotxhighlight0">
              <seg rend="bold">ūlna</seg>
            </hi>, ae, f.: Ellenbogen(knochen) </note> nihil et bene<lb/> habeat.<lb/> | : Dr
          Hofmann stadtschreiber<note place="foot" resp="editor"> Christian Sigismund Hofmann
            (aus Wetzlar); war hochfürstlich Sachsen-Hildburghausischer Rat; wurde 1728 als
            Advocat in Frankfurt/Main zugelassen und 1730 in Frankfurt Stadtschreiber (Quelle:
            Frankfurter Juristen, S. 82 f.) </note><lb/> dessen dienst wohl 2500 fl<note
                  place="foot" resp="editor">Gulden</note><lb/> einträgt, ist nun gestorben.<lb/>
          digni hac statione<lb/> hic fere nulli ex<lb/> Doctoribus juris.<note place="foot"
                                                                                resp="editor">Hier bei uns ist fast keiner von unseren Doctores juris zu einem
            solchem Amt/Posten befähigt.</note><lb/> Hofmann war venalis<note place="foot">
            käuflich </note><lb/> vor geld, v. ein Verräther<lb/> taugte nichts; war von <lb/>
          Wetzlar wo man am aller-<lb/> wenigsten in summo judicio<lb/> Imperiali,<note
                  place="foot" resp="editor">am höchsten Reichsgericht (gemeint ist das
            Reichskammergericht)</note> gerechtigkeit<lb/> findet : | <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0214v.jpeg" n="0214v"/> <!-- (Seite 436) -->
        <p> qui optimum mundum<lb/>statuit cum Wolfio, ille<lb/> omnium restitutionem ad-<lb/>
          mittere necessarie debet.<note place="foot" resp="editor">wer an die beste Welt
            glaubt zusammen mit Wolff, jener muss notwendigerweise die Wiederherstellung
            aller/von allem zulassen.</note><lb/> v- <hi rend="underline">so habe die leute
            recht</hi>
          <lb/> denn in fine<note place="foot" resp="editor">am Ende</note> wird <lb/> doch
          alles wieder<lb/> in s. Richtigkeit<lb/> kommen.<lb/> loquuntur de complexu<lb/>
          universi,<note place="foot" resp="editor">sie sprechen über die
            Umfassung/Verknüpfung der ganzen Welt/des Weltalls</note> non de<lb/> terra nostra
          sola<note place="foot" resp="editor">nicht über unsere einzige Erde</note><lb/>
          modo abesset fatalis, ne-<lb/> cessitas quorum fingunt quae<lb/> Deum coegerit hunc
          mun-<lb/> dum ceu optimum eligere<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag </note>7. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Heut kommt wenig blut<lb/> mehr mit dem Schleim ex<lb/> faucibus.<note
                  place="foot" resp="editor">aus der Kehle</note><lb/> | : multi hominum<note
                  place="foot" resp="editor">viele Menschen</note><lb/>suchen ihre glückselig-<lb/>
          keit im dreck <lb/> nicht am rechten ort.<lb/> Ich bin hart gehalten<lb/> worden à
          parentibus<note place="foot" resp="editor">von den Eltern</note><lb/> hinc bonus
          et<lb/> magnis assuetus per<lb/> dura;<note place="foot" resp="editor">daher gut und
            mit Großem vertraut durch das Harte</note><lb/> habe gelernt spahren,<lb/> v. mit
          wenigen zu-<lb/> frieden zu seyn.<lb/> philosophandum est paucis.<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">nur wenige sollten philosophieren.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0215r.jpeg" n="0215r"/> <!-- (Seite 437) -->
        <p> paucis.<lb/> [fratres] [emolli?] Co-<lb/> pia rerum, mali<lb/> [facti]. Ego ad Deum
          <lb/> duris conversus<lb/> bene [habui?].<lb/> | : Dogma de optimo <lb/> mundo
          Wolfiano<lb/> fatum non excludit,<note place="foot" resp="editor">Das Dogma/ der
            Lehrsatz Wolffs von der besten Welt schließt das Fatum (das Schicksal) nicht
            aus</note><lb/> taugt nicht.<lb/> necesse est tale [quid/quod] [?]<lb/> [entes] et
          [statuere?]<lb/> [<hi rend="italic">griech.apokatastasin</hi>]<lb/> [<hi
                  rend="italic">griech panton.</hi>]<lb/> Ego statuendum censeo<lb/> hunc mundum non
          <lb/> esse optimum sed<lb/> [fore] Deo dante<lb/> aliquando optimum;<lb/> abolito
          malo.<lb/> In optimo mundo<lb/> optimi debent esse<lb/> homines necessario,<lb/> et
          hic mundus non<lb/> est talis, sed erit<lb/> Deo dante; in<lb/> optimo mundo
          [stant]<lb/> non cedunt homines : | <lb/> D. Burggraf hatte vor [Vomicas?]<lb/>
          pulmonum gehalten, da eine nach <lb/> der andern aufgienge<lb/> aber offt geschehen
          Jn-<lb/> [th?]. Zuweilen ists<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0215v.jpeg" n="0215v"/> <!-- (Seite 438) -->
        <p> [materies] [catarhal]<lb/> [?ea] [?] sine [solido?]<lb/> in pulmonibus [?]<lb/> cum
          tussi, zuweilen<lb/> ist [ein] austritt von<lb/> blut ex faucibus<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">aus der Kehle</note><lb/> wie jetzt bey Re-<lb/> ctore<lb/> mit
          dabey.<lb/> Dr Burggraf [nescit]<lb/> [als] [mulieres?] [?]<lb/>
          <hi rend="strikethrough">et</hi> [creatas] [haemorrhoida-]<lb/> [les] natura, [qu?]
          ad<lb/> pectus et fauces retro-<lb/> [gradu] et [nares],<lb/> [vicaries?] in hoc<lb/>
          senio [haemorrhagias?]<lb/> formant etc.<lb/> | : Burggraf saepe er-<lb/> ravit,
          phthisi-<lb/> cos putando,<lb/> qui non fuere : |<note place="foot" resp="editor"
          >Burggraf hat oft geirrt, indem er (Leute) für schwindsüchtig hielt, die das nicht
            waren </note><lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot"> Dienstag </note>8. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/>Immer weniger blut cum <lb/> ex faucibus.<note place="foot" resp="editor"
          >aus der Kehle </note><lb/> Er war in der Classe v. sagte den schülern<lb/> das
          Schul geld zu zahlen an.<lb/> | : uxor<note place="foot" resp="editor">Die/seine
            Frau</note> sagte: gestern habe<lb/> ein ungenannter ob<lb/> [?] [nexas]
          factas<lb/> s. Vergnügen zu bezeugen<lb/> Rectori<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0216r.jpeg" n="0216r"/> <!-- (Seite 439) -->
        <p> Rectori fl<note place="foot" resp="editor">Gulden</note> 110 oder<lb/> 10 Schild
          Louis d´or an die<lb/> arme schüler aus zu theilen <lb/> geschickt<lb/> davor er im
          Anzeige-<lb/> blättgen publice<lb/> gedanckt<lb/> putabit<note place="foot"
                                                                         resp="editor">er wird glauben</note> ich sey es.<lb/> Da ich es nicht bin : |
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-07"><supplied>7.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0217r.jpeg" n="0217r"/> <!-- (Seite 441) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot"> Montag (Wochentag und Datumsangabe stimmen nicht
          überein!)</note>7. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/> Junge Rathsherrn
          <expan>it<ex>em</ex></expan><lb/> Rathsschreiber, <del>Raths</del>
          <lb/> Stadtschreiber, [gerne/jener]<lb/> [hoffmann], [dienstmann]<lb/> [?]
          [Physicorum?]<lb/> thut nicht gut.<lb/>
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan> Baron v. [R?]<lb/> alß so viele junge<lb/>
          leute in den <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan><lb/> kamen sagte: lasst sie<lb/>
          nur so fort machen,<lb/> so werden wir bald<lb/> das jüngste Gericht<lb/> hierher
          bekommen.<lb/>Rehabeams<note place="foot" resp="editor">Evtl. Anspielung auf König
          Rehabeam (im AT)</note> Räthe,<lb/>Rehabeams Glück!<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0218r.jpeg" n="0218r"/> <!-- (Seite 443) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Johannes de [Ron?] hatte von<lb/> [hessischen] [Contoir?]<lb/> fl 1000.
          defrau-<lb/> dierte, [bestehle?] in der<lb/> Rechnung, die <lb/> Haußhaltung kan
          nicht<lb/> [bestehlen?]. [Jst ob<lb/> [semel?] banqueroute <lb/> [kommt mehr?].<lb/>
          Eine Menge dgl. betrüger<lb/> sind hier in der stadt,<lb/> de [Ron?] tochter
          trugen<lb/> alle goldene uhren<lb/> thaten gros, von <lb/> gestohlenem geld,
          hinc<lb/> istae lacrymae.<lb/> [Tabor???] in der hangenden hand<note place="foot"
                                                                               resp="editor">im Haus zu Hängenden Hand ( Saalgasse 23, das seinen Namen vom
            Hauszeichen, einer an einer Kette hängenden hölzernen Hand trug ) </note><lb/> so
          bisher bey der Frantzosen<lb/> Zeit gros gethan, Kutsche<lb/> v Pferde gehalten,
          tractierte<lb/> gespielt, ist auch [jetzt?/ i oft?]<lb/> hoch, hat kutsche
          Pferde<lb/> abgeschafft, verhandelt<lb/> [Zusatze?/Jn?] etc.<lb/> qualis vita,
          salus<lb/> ita.<note place="foot" resp="editor">wie das Leben, so das
            Wohlsein</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0219r.jpeg" n="0219r"/> <!-- (Seite 445) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Jonas chirurgus<lb/> hat den Zöllner Bär<lb/> auf dem fahrthor
          gantz<lb/> erbärmlich sterben sehen<lb/> sagte immer ihr teufel<lb/> holt mich, ich
          bin [doch]<lb/> [eurer/einer.]<lb/>Es wollte Jonas zuletzt<lb/> von [Scheuer/Schru?]
          nicht mehr da<lb/> bleiben auch das +<lb/> ihm nicht vortragen.<lb/> Er sagte offt:
          er habe alle<lb/> tage viel zu thun<lb/> | : hatte 30000<lb/> thaler zusammen<lb/>
          gestohlen : | <lb/> wann er aber beichte v.<lb/> communiciere dieselbe<lb/> 2 tage
          lasse er sich <lb/> recht sauwohl seyn.<lb/> An besserung des lebens<lb/> dachte er
          nicht.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>haec est<lb/>
          religio<lb/> Curiali-<lb/>um ple-<lb/>[?] <lb/>da alle<lb/> Regenten<lb/> v
          ihre<lb/> Räthe muß nicht nutzen.<lb/> [insanis] et profanis<lb/> praestat
          prodesse quam [prodesse?]</note><lb/> so leben die Römer-<lb/> bediente.<lb/> sie
          v. ihre Herren wie [J F?]<lb/> v. Lersner [glaubte?] keinen<lb/> Gott noch ewiges
          leben.<lb/> mogen sich in der welt<lb/>sauwohl<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0220r.jpeg" n="0220r"/> <!-- (Seite 447) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr [Fam Cratz??].<lb/> Zu Paris wenn ein Medicus<lb/> gefahren
          kommt,<lb/> so ists [Vorsehen] in der Poli-<lb/> cey, v wer dawider <lb/> handelt
          wird gestrafft<lb/> müssen alle Kutschen aus<lb/> weichen, weil das leute<lb/>zur
          Noth sind.<lb/> Der Italiäner sind gruel.<lb/> [complimentens], bringen all<lb/> ihr
          Zeit zu mit grübeln<lb/> auf den rang. Die <lb/> Cardinäle so Printzen sind<lb/>
          haben in den quasten vorne an<lb/> den Pferdkutschen gold einge-<lb/>würcket, da muß
          jeder so<lb/> auf der straßen, die breit<lb/> sind, ausweichen, daß der<lb/> Printz
          Cardinal die rechte <lb/> Hand behält; sonst ist<lb/> ein greul. Krieg v [?]<lb/>
          darüber.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0221r.jpeg" n="0221r"/> <!-- (Seite 449) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr [FeinC?] macht eine wahre<lb/> reflexion<lb/> jure talionis
          divino<lb/> esse [?] wer s.<lb/> freude hat andere Menschen <lb/> v. Vieh zu peinigen
          werde<lb/> zuletzt selbst gepeinigt.<lb/> also [Halbrechs?] zu [Bott?-]<lb/> gard
          Expeditions-Rath<lb/> v. Stallburg Schöff war hefftig<lb/> ex superbia,<note
                place="foot" resp="editor">aus Hochmut</note> superbia<lb/> cecidit de Comte
          de<lb/> Broglio<note place="foot" resp="editor">der Hochmut kam zu Fall durch Comte
          de Broglio</note><lb/> | : [da] cum frater [man-<lb/> ?] v. auf s. güther<lb/>
          selbst verwiesen worden : |<lb/> ihr, wo er den General nicht<lb/> in das Haus
          genommen, 20<lb/> Mann Grenadiers de <lb/> France execution geben<lb/> wollte. v.
          Stallburg<lb/> soffe viel wein, reichte<lb/> taback dazu, hurte<lb/> fleißig,
          erzürnte sich.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0222r.jpeg" n="0222r"/> <!-- (Seite 451) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Die gern schwartz gekleidet <lb/> gehen sind geitzig.<lb/> meist
          melancholici<lb/> atrabilarii.<note place="foot" resp="editor"
        >schwarzgallig</note><lb/> sic et talem tenebrosum<lb/> colorem eligunt,<note
                place="foot" resp="editor">so wählen sie such eine solche dunkle Farbe
          aus</note><lb/> providi cauti,<note place="foot" resp="editor">vorsorgend,
          vorsichtig</note><lb/> provisores rerum sol-<lb/> liciti.<note place="foot"
                                                                         resp="editor">besorgte Vor-Erwäger der Sachen</note><lb/> Inclinationen
          natura<lb/> facit, non cogit.<note place="foot" resp="editor">Die Neigung macht die
          Natur, sie zwingt nicht</note><lb/> Virtus emendat eos<lb/> qui se ei dant<note
                place="foot" resp="editor">Die Tugend bessert diejenigen, die sich ihr
          überlassen.</note><lb/> Dei virtus omnipotens est<lb/> ex illo:<note place="foot"
                                                                               resp="editor">Die Tugend Gottes ist allmächtig aus ihm:</note><lb/> Astra regant
          fatuos<lb/> sapiens dominabitur<lb/> astris.<note place="foot" resp="editor">Die
          Sterne mögen die Narren beherrschen, der Weise wird über die Sterne
          herrschen.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0223r.jpeg" n="0223r"/> <!-- (Seite 453) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Bethmann<lb/> Herr v Moser allhier macht<lb/> die Kayserliche
          Capitulation<lb/> pro Principe Josepho<lb/> futuro Rege Romanorum.<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">für den Prinzen Joseph, den künftigen römischen König.</note><lb/>
          Werden harte Conditiones<lb/> hinein kommen.<lb/> Herr v Moser sagte es  wieder<lb/>
          Grafen v Pergen,<lb/> der sagte: Gott habe<lb/> 10 Gebote gegeben die <lb/> halte wer
          wolle,<lb/> so gehe es auch mit <lb/> der Capitulation.<lb/> profanatur sic,<lb/> jus
          jurandum.<note place="foot" resp="editor">So wird ein Eid entweiht</note><lb/>
          daher ist nothig daß Rex<lb/> Boruss.<note place="foot" resp="editor">der König von
          Preußen</note> einen guten Prügel<lb/>daneben legt v.<lb/> eine starcke armée<lb/>
          habe, die observantz<lb/> der Capitulation zu <lb/> erhalten.<lb/> Augusto
          futuro<note place="foot" resp="editor">Im nächsten August</note> möchte wohl<lb/>
          hier die wahl v. Crönung Jose-<lb/> phi seyn.<note place="foot" resp="editor"
        >(Tatsächlich  wurde er 27. März 1764 in Frankfurt am Main als Joseph II. zum
          römisch-deutschen König gewählt und am 3. April 1764 ebenda als solcher gekrönt.)
        </note><lb/>Consensit Rex Borussiae.<note place="foot" resp="editor">Der König von
          Preußen hat zugestimmt.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0224r.jpeg" n="0224r"/> <!-- (Seite 455) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/>
          <hi rend="underline">Bene agere ex consuetudi-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ne in naturam vertit</hi>
          <lb/> Salustius in oratione<lb/> Marii<note place="foot" resp="editor">Gut zu handeln
            ist aus einer Gewohnheit zur Natur geworden. (Vgl. Sallust, Bellum Iugurthinum 85
            (Rede des Marius): " ... mihi, qui omnem aetatem in optimis artibus egi, bene
            facere iam ex consuetudine in naturam vertit.")</note><lb/> sic mihi Deo duce<lb/>
          physice et moraliter<lb/> accidit;<note place="foot" resp="editor">so ist es mir
            unter der Führung Gottes physisch und moralisch geschehen</note><lb/> Eine natur
          die ordentlich<lb/> in physicis et moralibus<lb/> gehalten wird, würde zuletzt<lb/>
          die ordnung so gewohnt<lb/> daß sie ihr zur Natur wird,<lb/> v. nicht mehr
          fehlt.<lb/> bey solchen lasst sich vieles<lb/> vorher gewiß bestimmen<lb/> aber nicht
          bey unordentlich gehaltenen<lb/> naturen physice et morali-<lb/> ter.<lb/> hinc
          physice non est<lb/>contra  praedictio<lb/> Relativa omnia [sanct?-<lb/> tissime] non
          absoluta <lb/> mechanica et geo-<lb/> metrica certitudo<lb/> datur et
          infallibilitas<lb/> in medicina.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-09"><supplied>9.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0225r.jpeg" n="0225r"/> <!-- (Seite 457) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot"> Mittwoch</note>9. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Bey großen dames so nicht<lb/> ordentlich leben v. in re<lb/>
          <g>venerea</g> excesse machen<lb/> leib Trompeter<lb/> à tubis uterinis<lb/>
          Fallopii<note place="foot">von den Eileitern (Vgl.: "Fallōpia  (Falopio), Gabriel,
          Anatom, geb. 1523 in Modena, gest. 9. Okt. 1562, studierte in Ferrara und Padua
          unter Vesalius, erhielt dann ein Kanonikat in Modena, lehrte aber seit 1547 zu
          Ferrara, Pisa und Padua Anatomie und Chirurgie und verwaltete an letzterer
          Universität auch den botanischen Garten. Die Anatomie bereicherte er mit vielen
          Entdeckungen, und mehrere Teile des menschlichen Körpers tragen noch von ihm den
          Namen, wie z. B. der <hi rend="zenotxhighlight1">Fallopische</hi>
          <hi rend="zenotxspaced"> </hi> Gang oder <hi rend="zenotxhighlight1"
          >Fallopische</hi>
          <hi rend="zenotxspaced"> Wasserleitung</hi> im Schläfenbein (<hi
                  rend="zenotxhighlight1">
            <seg rend="italic">Fallopiae</seg>
          </hi>
          <hi rend="italic"> canalis</hi>), das <hi rend="zenotxhighlight1">Fallopische</hi>
          <hi rend="zenotxspaced"> </hi> Leistenband (<hi rend="zenotxhighlight1">
            <seg rend="italic">Fallopia</seg>
          </hi>
          <hi rend="italic"> ligamentum</hi>), der Eileiter ( <hi rend="zenotxhighlight0">
            <seg rend="italic underline">Tuba</seg>
          </hi>
          <hi rend="zenotxhighlight1">
            <seg rend="italic">Fallopiae</seg>
          </hi>) u. a. Er schrieb: » <hi rend="italic">Observationes</hi>
          <hi rend="italic"> anatomicae</hi>« (Vened. 1561 u. ö., Par. 1562, Helmst. 1588).
          Seine » <hi rend="italic">Opera</hi>
          <hi rend="italic"> genuina omnia</hi>« erschienen zu Venedig 1584, zu Frankfurt
          1600 u. ö. "(Quelle: Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 6. Leipzig 1906, S.
          300.) </note><lb/>breviter<note place="foot" resp="editor">kurz, in
          Kürze</note><lb/> seyn, sind obscoene<lb/> charges.<lb/>Als der jetzige Herzog von
          Wür-<lb/> tenberg s. Mutter,<lb/> geb. Princessin Tour v-<lb/> Tassis,<note
                place="foot" resp="editor"> Herzogin Maria Augusta von Württemberg, geborene
          Prinzessin Maria Augusta von Thurn und Taxis (* 1706 in Frankfurt am Main; † 1.
          Februar 1756 in Göppingen), Gemahlin des Herzogs Karl Alexander von Württemberg.
          Ihr Sohn war Herzog Carl Eugen.</note> wegen ihrer Hurerey<lb/> durch Husaren
          begleitung<lb/> mit blancke Säbeln<lb/> ließ auf das Schloss nach<lb/> Göppingen Zur
          Verwahrung<lb/> hinsetzten, sagte Graf<lb/> v. Cobenzel tunc hic<lb/> legatus
          Caesareus<note place="foot" resp="editor">damals hier kaiserlicher Gesandter
          (Evtl.  Johann Karl Philipp Graf Cobenzl (1712-1770), der als kaiserlicher
          Geheimer Rat war er Gesandter und Minister beim kur- und oberrheinischen,
          fränkischen, schwäbischen und westfälischen Reichskreis) war. </note><lb/> die
          Husaren haben sie<lb/> mit blancken Säbeln<lb/> v. leerer scheide nach<lb/> Göppingen
          gebracht<lb/> Id est vacua uteri Va-<lb/> gina, ohne leib trompeter.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-10"><supplied>10.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0226r.jpeg" n="0226r"/> <!-- (Seite 459) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>10. <expan>Mart<ex>ij</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr [Kollan?] [Mau?]<lb/> 1716 da Caroli VI. Printz<lb/> geboren
          worden,<note place="foot" resp="editor"> Leopold Johann (*/† 1716), Erzherzog,
          Sohn  von Kaiser Karl VI. </note> machte immer<lb/> eine Illumination von <lb/>
          Nagelschmieden<lb/> da der Kayser an s. Kind<lb/> selbst auf einmahl<lb/> 20 Nägel
          geschmiedet.<lb/> cum lemmate<lb/> so Nagle lieber Nagel-<lb/> schmied<lb/> der
          Kayser nagelt<lb/> selber mit.<lb/> gestern war wegen der hoheit<lb/> Einzug in die
          stadt Illumination<lb/> zu Hanau<lb/> Herr v. Geismar Oberzeugmeister<note
                place="foot" resp="editor">(oben darüber:) forst</note><lb/> hatte ein groses thor
          ge-<lb/> macht, da ein Regiment<lb/> frantzosen hinaus marchierte,<lb/> | : sie haben
          ein Regiment<lb/> das Va t´en heisst : |<lb/> cum lemmate: Va t´en.<lb/> | : scher
          dich fort : | <lb/> ein frantzos hielte sich darüber<lb/> auf, v. ward von einem
          hanovi- <lb/> schen Soldaten geprügelt<lb/> vidit [?] .<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="226v.jpeg" n="226v"/> <!-- (Seite 460) -->
        <p> Ein becker ließ sich mit s.<lb/> [F?ss?] von d [glück?] [beckers?]<lb/> [mahl] v.
          sagte:<lb/> wer nun noch will französisch<lb/> seyn<lb/> den schieb ich in den ofen
          rein<lb/> Andere grobe devisen hat<lb/> man weggethan v. [?]<lb/> [orthen]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-10"><supplied>10.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0227r.jpeg" n="0227r"/> <!-- (Seite 461) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>10. <expan>Mart<ex>ij</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Lemmé Seidenfärber:<lb/> Obrist Jahrmann,<lb/> heyrathete ein
          Schneiders<lb/> tochter, post noctem<lb/> nuptiarum<note place="foot" resp="editor"
        >nach der Hochzeitsnacht</note> erschien er<lb/> die 2do<note place="foot"
                                                                      resp="editor">am zweiten Tag</note> traurig<lb/> rogatus:<note place="foot"
                                                                                                                                     resp="editor">gefragt</note> Er dürffe es<lb/> niemand anders sagen<lb/> als Herrn
          Pfarrer Selig.<note place="foot" resp="editor">der lutherische Geistliche
          Seelig</note><lb/> Et sic dicebat<lb/> acsi poeniteat.<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Und so sagte er, als ob es ihn reue</note> er sey<lb/> ein sodomit
          habe bey<lb/> einer Geise die Nacht<lb/> geschlafen.<note place="foot" resp="editor"
        >Vgl. DWB  Bd. 5, Sp. 2803: "... denn die neckerei gegen jene zunft [der
          Schneider] mit einer geheimen beziehung zur geisz ist schon im 16. jh. allgemein".
        </note><lb/> uxorem sartoris filiam<lb/> putans.<note place="foot" resp="editor">Er
          meinte damit seine Frau, die Tochter eines Schneiders.</note><lb/> Hat Possen
          gemacht bis an s.<lb/> End.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-10"><supplied>10.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0228r.jpeg" n="0228r"/> <!-- (Seite 463) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>10. <expan>Mart<ex>ij</ex></expan>
          1763. <lb/> Synd. Rumpel loquens<lb/> narrat<note place="foot" resp="editor">erzählt
          im Gespräch</note><lb/> die in der Cisterne ersäufte<lb/> Magd vor etlichen
          tagen<lb/> Anna Catharina Mül-<lb/> lerin, von Selters<lb/> bey Weilburg her<lb/>
          habe morgends da sie sich ersäufft<lb/> mit voller Vernunfft zu<lb/> ihrer neben ihr
          schlafenden <lb/> Schwester mane hora 5<note place="foot" resp="editor">morgens um 5
          Uhr</note><lb/> gesagt: Es sey ihr wohl,<lb/> sie wolle in der stube umher<lb/>
          gehen. endlich da die um<lb/> die füsse gewickelte lum- <lb/> pen abgefallen,
          gelacht,<lb/> v. die strümpfe angezogen,<lb/> endl. gesagt: sie wolle<lb/> etwas
          hinaus gehen.<lb/> da die schwester sagte sie thue<lb/> sich schaden, habe sie
          geant-<lb/> wortet: Sie solle sie [hitz?/hint?]<lb/> [decken/lecken].<lb/> Geht
          darauf an die Cister-<lb/> ne hinab in den Hoff<lb/> mit vollem verstand, zieht<lb/>
          sich aus, v. legt die Klei-<lb/> der auf den Boden v. stürtzt<lb/> sich das unterste
          zu oberst<lb/> hinein.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0228v.jpeg" n="0228v"/> <!-- (Seite 464) -->
        <p> Als sie zu lang ausbleibt<lb/> sucht die Schwester v.<lb/> kann sie nicht finden,
          hort<lb/> sie endl. in der Cisterne<lb/> winseln, aber alles war<lb/> zu spat als sie
          hinzukam<lb/> hier zu verthan.<lb/> ne semel quidem delira<lb/> [orta] in morbo
          ultimo.<note place="foot" resp="editor">damit </note><lb/> Hat immer geredet daß
          sie<lb/> nach Haus wolle zu<lb/> ihren leuten.<lb/> forte gravida fuit?<note
                  place="foot" resp="editor">vielleicht war sie schwanger?</note><lb/> oder wer weiß
          [was] [ab?]<lb/> gewesen,<lb/> kann seyn daß sie zu hauß<lb/> einen Kerl gehabt hat,
          [?]<lb/> d sie versprochen v. der sie<lb/> beschlafen hatte etc.<lb/>
          <hi rend="underline">N. Ist in das wochenblättgen</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">unter die Todten nicht</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">gesetzt worden.</hi>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-10"><supplied>10.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0229r.jpeg" n="0229r"/> <!-- (Seite 465) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot"> Donnerstag</note>10. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rector Albrecht<lb/> haemorrhoides cessant,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">bleiben aus</note><lb/> wirfft ex faucibus sine<lb/> tussi cum
          muco<note place="foot" resp="editor">aus dem Rachen/der Kehle ohne Husten mit
          Schleim</note> noch etwas<lb/> blut aus.<lb/> non credit omnis melan-<lb/>
          cholicus avarus esse.<note place="foot" resp="editor">er glaubt nicht, dass jeder
          "Melancholische" geizig sei.</note><lb/> inclinant ad avaritiam <lb/> sed virtus
          emendat<lb/> et sana ratio.<note place="foot" resp="editor">sie neigen zum Geiz, aber
          Tugend macht das besser und gesunde Vernunft.</note><lb/> alle Menschen
          participieren<lb/> von allen temperamenten<lb/> die eminentz definiert<lb/> den
          nahmen à potiori<lb/> fit denominatio.<note place="foot" resp="editor">nach der
          Hauptsache richtet sich die Benennung</note><lb/> Stolidum est<note place="foot"
                                                                              resp="editor">Es ist töricht</note> abmessen mit <lb/> graden die
          temperamente<lb/> ut Thomasius et alii<lb/> fecere.<note place="foot" resp="editor"
        >wie Thomasius und andere das getan haben.</note><lb/> sic et stulta idea do-<lb/>
          ctorum de aeternitate<note place="foot" resp="editor">so auch die törichte Idee der
          Gelehrten von der Ewigkeit</note><lb/> Capi non potest à<lb/> temporali nostro
          capite<lb/> aeternitas,<note place="foot" resp="editor">Die Ewigkeit kann von unserem
          zeitlichen "Kopf" nicht erfasst werden</note> aeterni<lb/>facti videbimus quid
          <lb/> sit aeternitas.<note place="foot" resp="editor">ewig geworden, werden wir
          sehen, was die Ewigkeit ist</note><lb/> ō quantum est in rebus inane<lb/> Vacuum
          nolite negare<lb/> [veritas],<lb/> [melites?]<lb/> in orbes inane.<lb/> [nolite]
          [?gere],<lb/> delira sophorum<lb/> [atra] [cuncta] pene-<lb/> trent<lb/>
          Dippelius.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0229v.jpeg" n="0229v"/> <!-- (Seite 466) -->
        <p> der Erlanger Zeitungsschreiber<lb/> wünschte alle Menschen<lb/> auch Rathsherrn <hi
                rend="underline">Verstand</hi>
          <lb/> zu neuen Jahr.<lb/> aequi voce:<note place="foot" resp="editor"
          >doppelsinnig/mehrdeutig</note> denn sie<lb/> brauchten ihn<lb/> aut utuntur<lb/>
          aut indigent.<note place="foot" resp="editor">entweder dass sie ihn benutzen oder
            dass sie ihn nötig haben</note><lb/> Herr Rector hat einen Hund,<lb/> der wann die
          Katze<lb/> läufig ist v. er an ihr <lb/> riecht, auch erhitzt<lb/> wird v. greulich
          viel <lb/>
          <g>Wasser</g> säufft.<lb/> Rector hinc versum<lb/>fecit ex
          <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan><lb/> pro cane:<note place="foot"
                                                                       resp="editor">Der Rector hat deshalb aus dem Stegreif einen Vers gemacht auf den
            Hund</note><lb/> ut me dira sitis sic vos<lb/> venus improba vexat.<note
                  place="foot" resp="editor">wie mich schrecklicher Durst, so quält euch unbillige
            "Venus"</note><lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>11. Martii 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Jam cessat <g>sanguinis</g> per</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">fauces sputum [ple?] </hi>
          <lb/> v er ist wohl. <lb/> ait: si Dr. <hi rend="underline">Burggraf</hi><note
                  place="foot" resp="editor">Wohl  Dr. Joh. Phil. Burggrave (1700-1775);  vgl.
            Voelcker, s. 234 f.  </note><lb/> fuisset vocatus mox<lb/> dixisset de Vomica<lb/>
          pulmonum,<note place="foot" resp="editor">Wenn Dr. Burggraf gerufen worden wäre,
            hätte er bald von einem Geschwür/Eiter der Lungen gesprochen</note>
          <hi rend="underline">et</hi>
          <lb/> imperasset <expan>V<ex>enae</ex>s<ex>ectio</ex>nem</expan><note place="foot"
                                                                                resp="editor">und einen Aderlass angeordnet</note><lb/> sed hic ego video<note
                  place="foot" resp="editor">aber hier sehe ich</note><lb/> [deli]<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0230r.jpeg" n="0230r"/> <!-- (Seite 467) -->
        <p> [?] <lb/> [?] Burggravium<lb/> omnia <expan>n<ex>empe</ex></expan> sunt ex<lb/>
          faucibus, non pul-<lb/> mone.<note place="foot" resp="editor"/><lb/> solutis simul
          haemor-<lb/> rhoidibus non<lb/> opus erat venaesectione,<lb/> cum plane nihil<lb/>
          caloris adesset<lb/> [?] <lb/> Consilium appro-<lb/> bat meum Al-<lb/> brecht pro
          consilio<lb/> illius.<note place="foot" resp="editor">Albrecht stimmt meinem Rat/Plan
            zu anstatt jenes (Rat)</note><lb/> | : ajo motu corp. apud<lb/> me [sanitatem?]
          [?]<lb/> [?] et <g>aquae</g> potu.<lb/> aquae potu fluidos humores<lb/> [?] et sic
          vitam sani-<lb/> tatem [?]<lb/> sed [ei] me [vera] dicens<lb/> posset, motu
          [mortui?]<lb/> ō [= non] in me in [vinum?].<lb/> vino utens certe<lb/> morbidus
          [esse.]<lb/> wo nicht viel bewegung,<lb/> hat man etwas weintrincken etc. <lb/> Joco
          ait:<note place="foot" resp="editor">Im Scherz sagt er</note> Tu es mi-<lb/>
          rabile caput!<note place="foot" resp="editor">Du bist ein wunderlicher/sonderbarer
            Kopf!</note><lb/> approbat [tunc?] omnia licet<lb/> à Vulgi opinione re<lb/> cedat
          longe : | <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0230v.jpeg" n="0230v"/> <!-- (Seite 468) -->
        <p> | : Deus vero etiam<lb/> mirabilis in <lb/> sanctis suis!<lb/> utinam essem<lb/> Deo
          gratia talis,<note place="foot" resp="editor">Gott (ist) wahrhaft auch wunderbar in
            seinen Heiligen! Wenn ich doch durch Gottes Gnade ein solcher wäre!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-11"><supplied>11.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0231r.jpeg" n="0231r"/> <!-- (Seite 469) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>11. Martii 1763.<lb/> Auf der
          Allerheiligengasse<lb/> gegen dem neuen brauhaus<lb/> über ist die JudenMauer<lb/>
          geborsten.<lb/> die Juden wollen sie nicht<lb/> bauen, v. haben process.<lb/> mit der
          Stadt zu<lb/> Wien.<lb/> wie dann seither 1711.<lb/> da Carlus VI hier ge-<lb/> wählt
          v. gekrönt worden<lb/> die der stadt leibeigene<lb/> Juden nil [morante/movente]<lb/>
          senatu nec civibus<lb/> stolidissimè, den<lb/> Kayser [gez?digt] haben<lb/> so sie
          zuvor d stadt<lb/> gethan, v. jetzt d [stadt]<lb/> [herren?] wie sie wollen<lb/> mit
          spendieren zu Wien<lb/> v. Wetzlar, v. hiesige<lb/> Esel im Rath parieren [?]<lb/>
          [?] civitatis quam<lb/> defendere debebant,<lb/> sed ob privatum com-<lb/> modum
          deferent<lb/> wieder setzen v. [schinden] Jahre <lb/> [gestützt], heute brache
          sie<lb/> aus neben der stütze<lb/> gegen den langen gang zu,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0231v.jpeg" n="0231v"/> <!-- (Seite 470) -->
        <p> und bedeckte  [nur/mir] in<lb/> Armenhauß gewesen [Krisin?] <lb/>[Hasin], so sich
          gemüß v<lb/>fleisch geholt, im heimgehen, <lb/> die den [abendt] todt unter den<lb/>
          ruinen hervorgegraben worden.<lb/> da die Mauer hier weg<lb/> zeigte sich, daß
          Judaei<lb/> hinter der Mauer den<lb/> Zwinger all verbaut<lb/> v. die [?] all an<lb/>
          d Mauer ge[legt],<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> mit
            ihren<lb/> gewölben<lb/> gehen in<lb/> die [?]</note><lb/> da die ohnehin von
          <lb/> d 2 Juden [brauchen?]<lb/> [wußte/mußte], vor kalck-<lb/> stein gebauete
          Mauer<lb/> die last tragen müsse.<lb/> bersten, wo man auch<lb/> von aussen her
          [gesehen]<lb/><lb/> daß [?kalck] v.<lb/> [bewerff] halten wollen,<lb/> dann von d
          [scere?]<lb/> werden alle Mauern<lb/> ex [solo?] [?] durch<lb/> [?] v. [nun?]<lb/> v.
          man glaubt es <del>stecke</del> stecken<lb/>noch mehrere darunter.<lb/> Ich wie
          andere, bin offt<lb/> dahin gegangen v. Gott<lb/> hat mich bewahrt<lb/> die Mauer
          [barste] [wo/wie]<lb/> kein [bruch] war. Eine<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0232r.jpeg" n="0232r"/> <!-- (Seite 471) -->
        <p> Eine von den stützen<lb/> ist mit umgefallen<lb/> gewesen.<lb/> der Baumeister ist
          lüderlich,<lb/>ein Soffer, Hurer, Jäger,<lb/> nimmt sich s. Sachen nur<lb/> zur
          galanterie v.<lb/> Müssiggang an.<lb/> hat [gest?] Schnepfen zu<lb/> schiessen<lb/>
          ein KleiderNarr<lb/> Herr v. Glauburg von Nieder-<lb/> Erlenbach ver[?] die
          Juden<lb/> haben den v. Fichard seniorem<lb/> des Bau Amts bestochen<lb/> wegen der
          Mauer.<lb/> gleich im momento<lb/> da man wuste daß leute<lb/> verschüttet waren,
          hätte <lb/> man räumen sollen, so aber<lb/> nicht geschahe als bis an den <lb/>
          abend<lb/> wohl fürsichtig<lb/> wohlweise.<lb/> der staub macht sont solche<lb/>
          leute ersticken, <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor"
          >ebenso</note><lb/> so die <g>Luft</g> fehlt unter dem<lb/> Schutt.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0232v.jpeg" n="0232v"/> <!-- (Seite 472) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. Martii 1763.<lb/> Heut abends sehe
          ich,<lb/> daß der gantze Platz<lb/> gemauert ist, v. habe<lb/> auf dem Platz unter
          dem<lb/> Schutt der Mauer<lb/> nur die einige<lb/> Hasin ihr leben verloren<lb/> v.
          sonst niemand<lb/> mehr.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-11"><supplied>11.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0233r.jpeg" n="0233r"/> <!-- (Seite 473) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>11. Martii 1763.<lb/>Narren lassen die
          schuhe<lb/> nach dem Kopf<lb/> ad superbiam<note place="foot" resp="editor">zum
          Stolz</note> so<lb/> claros pedum<note place="foot" resp="editor"
        >berühmt/hervorstechend in bezug auf die Füße</note> macht<lb/> machen, v nicht
          nach den<lb/> füssen<lb/> daß man commodement<lb/> geht.<lb/> Podagrici molesti<note
                place="foot" resp="editor">An Podagra/ (Fuß)Gicht Leidende</note> müssen<lb/> sie
          wohl nach den füssen<lb/> machen lassen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-11"><supplied>11.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0234r.jpeg" n="0234r"/> <!-- (Seite 475) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>11. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<note place="foot"> (astronomisches Symbol und Tagesdatum stimmen nicht
          überein) </note><lb/> Herr [Melles?]<lb/> [Gelata?] [hier?] haben sich die<lb/>
          Bürger eingebildet die<lb/> Scharfrichter haben die<lb/><lb/> weiden vergifftet,
          so<lb/> aber nicht war. der<lb/>scharfrichter triebe s.<lb/> Kühe v. Pferde alle<lb/>
          tage auf die weide <lb/> um den leuten die grille<lb/> zu brechen<lb/> Herr [?] <lb/>
          zu Reichelsheim ist<lb/>viel Vieh gefallen<lb/> Ein Landverstandiger<lb/> sagte: die
          leute seyen<lb/> dorten commode ihre<lb/> wiesen sind [wüssten] <lb/> v. werden bald
          über-<lb/> schwemmt, die commode<lb/> bauern haben das Vieh<lb/> das sumpfiche
          über-<lb/> schwemmte faule Heu<lb/> vorgelegt, hinc<lb/> natum morbum<note
                place="foot" resp="editor">dadurch sei die Krankheit entstanden</note><lb/> Est
          causa inter alias<note place="foot" resp="editor">Das ist ein Grund unter
          anderen</note><lb/> [valea?], ut et in meo<lb/> impressu [locutus?] [?]<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0234v.jpeg" n="0234v"/> <!-- (Seite 476) -->
        <p> Jn der stadt friedberg ist<lb/> weniges gefallen<lb/> Als mein gedrucktes<lb/>
          Vieh-Recept hinaus<lb/> kam, ließ dorten<lb/> wie hier die Seuche<lb/> allgemach
          nach.<lb/> Auch dorten habe das<lb/> Frantzösische inficierte<lb/> krancke Vieh, das
          gute<lb/> so es bey v. a. gestanden,<lb/> angesteckt.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-11"><supplied>11.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0235r.jpeg" n="0235r"/> <!-- (Seite 477) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>11. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> seculo nostro <hi rend="underline">luxus</hi>,<lb/>
          <hi rend="underline">mollities</hi> dominantur<lb/>
          <hi rend="underline">otium</hi><note place="foot" resp="editor">in unserer Zeit
          herrschen Luxus, Weichlichkeit, Müßiggang</note> junge leute wollen<lb/> nicht
          arbeiten<lb/> fahren in Kutschen etc.<lb/> tragen im Winter Peltz-<lb/> Mäntel so die
          [?]<lb/> [?]<lb/> Indicant se esse<lb/> molles debiles et<lb/> ante [?] <lb/> [?],
          daß sie<lb/> per vitia, luxum etc.<lb/> alt werden v. schwach<lb/> vor der Zeit.<lb/>
          Antiqui Germani<lb/> gens indurata labore<lb/> erat,<note place="foot" resp="editor"
        >Die alten Germanen waren ein Volk, das durch Arbeit abgehärtet war</note> nunc
          non<lb/> sic; von fressen, saufen<lb/> Huren Spielen<lb/> müssig gehen [?]<lb/>
          [?].<lb/> molles spiritu et corpore<lb/> deceptores, banque-<lb/> routiers.<lb/> bald
          wird <hi rend="underline">banque-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">routieren in formam</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">artis </hi>gebracht.<lb/> Man betrügt<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0235v.jpeg" n="0235v"/> <!-- (Seite 478) -->
        <p> spendiert dem Richter<lb/> die beyde [schwören?]<lb/> bestehlen die creditores<lb/>
          in compagnie, <unclear>hier</unclear>
          <lb/> zu Wetzlar v. Wien<lb/> v. so ist die Sache<lb/> kunstmässig gethan<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-12"><supplied>12.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0236r.jpeg" n="0236r"/> <!-- (Seite 479) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Capt Lieut Antoni<lb/> klagt daß hier in Curia<note place="foot"
                                                                          resp="editor">auf dem Rathaus</note><lb/> merita<note place="foot" resp="editor"
        >Verdienste</note> nicht erkannt werden<lb/>Erstl. sind böse buben so <lb/> nicht
          wollen v. nur ihre Crea-<lb/> turen befordern, 2tens<lb/> Esel so nicht
          unterscheiden<lb/> merita oder [leblos] thaten,<lb/> Herr von Pappenheim v.
          Capit<lb/> Lieut Antoni haben bey der<lb/> Frantzosenzeit von 1759 2.<lb/> Janur an
          biß fine<lb/> anni<note place="foot" resp="editor">Ende des Jahres</note> 1762. der
          stadt<lb/> viel gutes erwiesen.<lb/> Der aide major Goldschmidt,<lb/> Räthin Klotzin
          bruder,<lb/> hatte [?], der huren<lb/> preteur.<note place="foot" resp="editor"
        >Verleiher</note><lb/>
          <unclear><del>C</del></unclear> Cau<lb/> [wedding?]<lb/> zu consorten,
          verrichtern<lb/> v. zu allem bösen anstifftern<lb/> hi ardaliones tole-<lb/> rantur à
          Senatu.<note place="foot" resp="editor">Diese Müßiggänger/Schlemmer werden vom Rat
          geduldet</note><lb/> Er wolle einen gantzen Tractat<lb/> si opus<note place="foot"
                                                                                resp="editor">wenn nötig</note> von der frantzösischen<lb/> Zeit v. s.
          meritis<note place="foot" resp="editor">Verdiensten</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0236v.jpeg" n="0236v"/> <!-- (Seite 480) -->
        <p> vor der stadt schreiben<lb/> si opus.<note place="foot" resp="editor">wenn
          nötig</note> wo kein<lb/> Mensch hin gewollt<lb/> hat hat er hingemust<lb/> v.
          alles ausmachen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-12"><supplied>12.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0237r.jpeg" n="0237r"/> <!-- (Seite 481) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Da nun Stadtschreiber<lb/> Hoffmann gestorben,<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Wohl  Christian Sigismund Hofmann (aus Wetzlar); war hochfürstlich
          Sachsen-Hildburghausischer Rat; wurde 1728 als Advocat in Frankfurt/Main
          zugelassen; 1730 in Frankfurt Stadtschreiber (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 82
          f.)  </note><lb/> wollte dessen ältester sohn<note place="foot" resp="editor">Wohl
          Friedrich Reinhard Hofmann (1721-1780), Sohn von Christian Sigismund H.; 1763
          Stadtschreiber in Frankfurt/Main; 1766 Syndicus (Quelle: Frankfurter Juristen, S.
          83) </note><lb/> ohne Kugelung den dienst<lb/> haben <lb/> der 2500 fl ein-<lb/>
          trägt<lb/> alß ob er erblich.<lb/>
          <expan>Jt<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note> also der
          faule Esel<lb/> Dr. Seelig Raths schreiber.<note place="foot" resp="editor">Evtl.
          Johann Adolf Seelig (1696-1763), 1726 Ratsschreiber in Frankfurt (Quelle:
          Frankfurter Juristen, S. 184 f.) </note><lb/> Jtem Diefenbach actuarius<note
                place="foot" resp="editor"> Johann Jacob Diefenbach ( † 1767), Actuarius (Quelle:
          Frankfurter Juristen, S. 38) </note><lb/> [?] sen.<lb/> ward aber
          abgeschlagen.<lb/> Er soll bey hoffmann<lb/> der ein Voluptuosus<note place="foot"
                                                                                resp="editor">vergnügungssüchtig </note><lb/> war v. gut frasse v.<lb/> soffe,
          schlecht im <lb/> Beutel stehen.<lb/> Luxus evertit<lb/> rem marsupii.<note
                place="foot" resp="editor">Der Luxus richtete das Besitztum des Geldbeutels
          zugrunde.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-12"><supplied>12.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0238r.jpeg" n="0238r"/> <!-- (Seite 483) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> viel umlaufen viel<lb/> fragen consulieren<lb/> in medicis v. sonst<lb/>
          taugt nicht,<lb/> wer <hi rend="underline">viel fragt</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">geht viel irre</hi>
          <lb/> praestat ex re diligenter<lb/> [perspecta], ex se ipso<lb/> sapere, [operam] ex
          alio<lb/>Fidus Dux Deus,<lb/> fida magistra natura<lb/> quae ei qui in corde in<lb/>
          spiritu et veritate consulit<lb/> per se ipsum<lb/> rectius ex se ipso,<lb/> quam ex
          alio sapit,<lb/> plane ut pictor<lb/> naturam <unclear><del>vigr</del></unclear>
          pin-<lb/> gendo sequens<lb/> ipsam, [Ipsam]<lb/> naturam pingens,<lb/> quem
          aliorum<lb/> copias, da man offt<lb/>fehler abmahlt v.<lb/> einem der fehler zur<lb/>
          gewohnheit v. Natur<lb/> wird.<lb/>quae non fecimus ipsi (et hic) <lb/> vix ea nostra
          puto.<note place="foot" resp="editor">was wir nicht selbst gemacht haben (und
          hier), das, so glaube ich, ist kaum das Unsere.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0238v.jpeg" n="0238v"/> <!-- (Seite 484) -->
        <p> Ipsi in rerum naturam<lb/> descendere et ex ea<lb/> ex nobis ipsis per<lb/> nos
          ipsos sapere<lb/> debemus. Deus <expan>n<ex>empe</ex></expan><lb/> cuivis hominum
          <lb/> dedit sapiendi ausum<note place="foot"> Vgl. Kant (1784)! Das Zitat stammt aus
            den Episteln (Briefen) des lateinischen Dichters Horaz (Epist. I,2,40) und lautet
            dort: "Dimidium facti, qui coepit, habet: sapere aude, incipe." </note><lb/> et
          facultates suffici-<lb/> entes, si [velit] cogno-<lb/> scere, si velit uti<lb/>
          simplici oculo, corde<lb/> recto et integro <lb/> spiritu Dei duce,<lb/> spiritu
          Christi crea-<lb/> toris et recreatoris<lb/> omnium à Deo patre
          <unclear>?</unclear><lb/> hoc opus legitimè con-<lb/> stituti et ordinati,<lb/> pro
          Rege et sacerdote<lb/> catholico, [amore?]<lb/> omnium servatore.<lb/>
          <hi rend="underline">Sapiens ex</hi> Deo<lb/> et <hi rend="underline">sese ipso</hi> amat<lb/>
          <hi rend="underline">sapere</hi>, Deus<lb/> in corde, in medulla<lb/>spiritus sui
          respondet<lb/> et consulit in casu<lb/> omni, quem<lb/> consulere, amicum et<lb/>
          familiarem habere<lb/> sibi, cui curae cor-<lb/> dique est solum.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0239r.jpeg" n="0239r"/> <!-- (Seite 485) -->
        <p> solum<lb/> Menschen v. menschliche<lb/> Bücher machen einen<lb/> offt mehr wirr.
          Ex<lb/> Dei apprehensione sim-<lb/> plici simpliciter,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Aus dem einfachen Begreifen/Verstehen Gottes
            einfach/aufrichtig</note><lb/> Doctore simplicissimo,<lb/> simplicem discere
          veri-<lb/> tatem,<note place="foot" resp="editor">von dem "einfachsten" Gelehrten die
            einfache Wahrheit zu lernen</note> Isthuc est<lb/> esse Doctum summo<lb/> doctore
          Deo.<note place="foot" resp="editor">Gerade das bedeutet "Gelehrt" zu sein durch
            den höchsten Weisen, Gott.</note><lb/> Menschen geben offt einen falschen<lb/>
          bösen, unvollkommenen<lb/> Rath, der wohl ihnen <lb/> aber mir nicht gut ist.<lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan> tu ipse Deum<lb/> adi,<note place="foot" resp="editor"
          >Daher wende dich selbst an Gott</note> et solus in <lb/> solo Deo locatus
          eris.<note place="foot" resp="editor">und als Einziger wirst du im einzigartigen
            Gott verankert sein</note><lb/> In temet, intra te,<lb/> ut Seneca ait, fons est
          <lb/> [?] , ex spiritu<lb/> Dei sancto, semper <lb/> [?] modo<lb/> semper [?].
          Deus<lb/> enim sua bona ven-<lb/> dit in orbe hoc laboribus.<lb/> Et non nisi per
          magnos la-<lb/> bores voluit Deus esse<lb/> labores ad sua regna <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0239v.jpeg" n="0239v"/> <!-- (Seite 486) -->
        <p> viam,<note place="foot" resp="editor">Und nicht, wenn nicht durch große Mühen/Arbeit
          wollte Gott, dass die Mühen als Weg für sein Reich (beschaffen) seien</note> nec
          sidera<lb/> segnibus offert.<note place="foot" resp="editor">und er bietet die Sterne
            keinen Trägen an</note><lb/> Ignavia nemo factus<lb/> immortalis est.<note
                  place="foot" resp="editor">Durch Trägheit ist niemand unsterblich
            geworden.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-12"><supplied>12.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0240r.jpeg" n="0240r"/> <!-- (Seite 487) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Bethmann senior.<lb/> Reformatis ist ihr Kirchen-<lb/> gesuch
          abgeschlagen worden<lb/> die Gelehrte im Rath <expan>it<ex>em</ex></expan><note
                place="foot" resp="editor">ebenso</note><lb/> unter d 51gern waren<lb/> alle pro
          Reformatis,<lb/> sind in den Plauder-<lb/> Cräntzgen v. Collegiis<lb/> oder [?]
          Collegiis<lb/>alle vor sie gestellt v <lb/> beordert worden von<lb/> Reformatis.<note
                place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) sollen ihr wort halten, nichts zu
          proponieren mehr</note><lb/> tumme Esel v. wahre<lb/>
          <hi rend="underline">Geleerte</hi> sine <hi rend="underline">doctrina</hi><note
                place="foot" resp="editor">Lehre, Bildung (Wortspiel mit "doctor" und "doctrina")
        </note><lb/> die ihr Handwerck nicht<lb/> verstehlen v. das beste der<lb/> stadt
          nicht zu prüfen <lb/> wissen.<lb/> Die 51ger de cetero<note place="foot"
                                                                      resp="editor">übrigens</note> die<lb/> ungelehrte waren dagegen.<lb/> auf diese,
          die von einigen<lb/> [widrigen] [urgiert] wurden<lb/> [ajunt] Reformati, so<lb/> alle
          schlechte leute [vol?]<lb/> [aquirierten???], [s?liren] Re-<lb/> formati [sehr].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-12"><supplied>12.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0241r.jpeg" n="0241r"/> <!-- (Seite 489) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Ich sage Frau <unclear>Seelhof</unclear><note place="foot"> Vgl. evtl.
            Voelcker, S. 117: „… der reiche Modewarenhändler Seelhof, im Salzhaus am Römerberg
            wohnhaft“ </note><expan>geb<ex>orene</ex></expan><lb/> Freyerin die gantz<lb/>
          <hi rend="underline">Klettenbergisch ist,</hi>
          <lb/> ob [sociam] filiam die<lb/> einmahl v. Ohlenschlager <lb/> Schöff heyrathen
          wollte v<lb/> deseriert<note place="foot" resp="editor">im Stich gelassen,
            verlassen</note> hat<lb/> v. Klettenberg Schöff<lb/> tauge nicht; sey auch unter
          <lb/> den 7. die 1759. 2. Jan.<lb/> Gallos<note place="foot" resp="editor">die
            Franzosen</note> herein gelassen in <lb/> die stadt<lb/> Er v. v Stallburg etc.
          haben<lb/> mit den Jtaliäner weibern<lb/> uberall gehurt<lb/> | : fatetur hoc, sed
          <lb/>[refijeciss?]<lb/> [prosta semel?]<lb/> sapere quam nun-<lb/> quam; at semper<lb/>
          <del>ab</del> à puero pietatem<lb/> cultam fortiorem <lb/> esse quam seram,<lb/> quae
          raro vera.<note place="foot" resp="editor">die selten wahrhaftig</note><lb/> Jm alter
          Psalter<lb/> machen heisst oftt nichts,<lb/> giebt nichts solides,<lb/> worte v.
          nicht wesen,<lb/> gestus nicht die sache,<lb/> grimaces nicht pietaet : | <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0241v.jpeg" n="0241v"/> <!-- (Seite 490) -->
        <p> Er war einer von den ersten so<lb/> die stadt zur Müntz Commission<lb/>
          angenommen<lb/> v. tags zuvor hat er gesagt <lb/> es könne keiner<lb/> selig werden
          der es thue.<lb/>secum ipso dissidet<note place="foot" resp="editor">mit sich selbst
            ist er uneins</note><lb/> insanus corde capite,<note place="foot" resp="editor"
          >wahnsinnig im Herzen und Kopf</note><lb/> corpore et animo<note place="foot"
                                                                           resp="editor">(an) Körper und Geist</note> ex<lb/> saevitate peccati<lb/> in
          aetate omni<note place="foot" resp="editor">aus der Grausamkeit der Sünde in jedem
            Lebensalter</note><lb/> in juventute <g>veneris</g> servus<note place="foot"
                                                                            resp="editor">in der Jugend ein Sklave der "Venus"</note><lb/> virili aetate
          ambitionis<note place="foot" resp="editor">im Mannesalter des
            Ehrgeizes</note><lb/> (o) senili avaritiae et <lb/> numorum.<note place="foot"
                                                                              resp="editor">im Greisenalter des Geizes und des Geldes</note><lb/> als F. M. v.
          Lersner noch<lb/> lebte sagte mir neul.<lb/>
          <expan>Geh<ex>eim</ex>rath</expan> v. Lauterbach, hat er <lb/> nur geheissen v.
          Lerners <lb/> [Nothbecker/?lecker]; hat all s.<lb/> [?]
          [ausgestreckt/aufgesteckt],<lb/> so servilisch war er gegen <lb/> ihn den bösen buben
          v.<lb/> Spitzbuben v. betrüger.<lb/> Addo: Es seyen familien<lb/> hier aus denen nie
          etwas<lb/> gutes komme, <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note> v.
          Bauer,<lb/> v. Klettenberg, v. Lersner, <lb/> v. Bender etc.<note place="foot"> Evtl.
            Bender von Bienenthal, die zu den Frauensteinern gehörten; vgl. Voelcker, S. 98.
          </note><lb/> (o) in der Jugend das seine verhurt,<lb/> in Müssiggang, huren, jagen
          <lb/> saufen, verzehrt, da hat man<lb/> nichts, muß sich bang lassen<lb/> machen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0242r.jpeg" n="0242r"/> <!-- (Seite 491) -->
        <p> machen lassen die grose <lb/> Salaria sollen aufhören;<lb/> man werde einen
          absetzen<lb/> | : so man ehrlich v. <lb/> cordial handelt : | <lb/> hat dann in den
          medicis<lb/> nicht viel vergessen,<lb/> daß man sich auf dato <lb/> casu<note
                  place="foot" resp="editor">den gegebenen Fall</note><lb/> qui non facile <lb/>
          existit<note place="foot" resp="editor">der nicht leicht eintritt</note><lb/>
          davon ernähren könnte.<lb/> Traut Gott nichts <lb/> zu, daß er einen erhalten<lb/>
          könne mit der Redlich-<lb/> keit, dem man in der<lb/> Jugend nicht gefolgt v.<lb/>
          sich nicht zum freund ge-<lb/> macht hat.<lb/> Hat den beschissenen adel<lb/> am halß
          v. gnädige<lb/> fräulein salva ve-<lb/> nia<note place="foot" resp="editor">mit
            Verlaub</note> zu tochtern, die<lb/> viel zum staat haben <lb/> wollen: muß <hi
                  rend="underline">viel</hi>
          <lb/> haben paucis non potest<lb/> esse contentus,<note place="foot" resp="editor"
          >kann mit Wenigem nicht zufrieden sein</note> viel<lb/> vult,<note place="foot"
                                                                             resp="editor">will er</note> et sic <hi rend="underline">diaboli </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">et orbis servus est,</hi><note place="foot" resp="editor">(am
            linken Rand:)<lb/> non liber<lb/> Deo et <lb/>sibi (nicht frei für Gott und sich)
          </note><note place="foot" resp="editor">und so ist er der Sklave des Teufels und
            der Welt</note><lb/> steckt an des teufels brat-<lb/> spieß, muß dem teufel <lb/>
          v. der welt zu willen seyn,<lb/> zu allem bösen mitstimmen<lb/> wird vom teufel an
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0242v.jpeg" n="0242v"/> <!-- (Seite 492) -->
        <p> ein langsam <g>Feuer</g> an s.<lb/> bratspieß gebraten v. <lb/> mit Pech v. Schwefel
          <lb/> von den bratenwendern<lb/> bösen Menschen v. eigenen <lb/> passiones,
          gestrafft.<lb/> culpa <unclear>pessima</unclear>, quia<lb/> vendidit orbi liber-<lb/>
          tatem pretio [donare???]<lb/> et servus factus est <lb/> orbis diaboli pas-<lb/>
          sionum erroris.<note place="foot" resp="editor">und ein Sklave wurde der Welt, des
            Teufels, seiner Leidenschaften, des Irrtums</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-12"><supplied>12.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0243r.jpeg" n="0243r"/> <!-- (Seite 493) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>12. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Jud Belgrad baptizatus<note place="foot" resp="editor">wurde
          getauft</note><lb/> Judaeus gegen Herr v<lb/>Hohenstein über<lb/> da der 2brücker
          officier<lb/> [eine] [Schande], Mont-<lb/> gomery letzthin so <lb/> sehr
          geprügelt,<lb/> haben sich wieder mit <lb/> einander wie das<lb/>lumpengesindel<lb/>
          nachher vertragen v.<lb/> sind wieder freres<lb/> v. compagnons worden.<lb/>
          Montgomery von der v.<lb/> Fleischbein v. v Barckhaus<lb/> auf der Zeil galant<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Capit Lieut Antoni refert<note place="foot" resp="editor"
        >berichtet</note><lb/> v Fleischbein junior sey von <lb/> dem Montgomery<lb/> der
          nicht mehr hier ist<lb/> hoch <hi rend="underline">schwanger</hi>.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-13"><supplied>13.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0244r.jpeg" n="0244r"/> <!-- (Seite 495) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>13. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> In <hi rend="underline">hoc orbe omnia divisa</hi>
          <lb/> Livrées, Religiones<lb/> vom Pabst, Calvino, <lb/> Luthero.<lb/> patiamur
          ista<note place="foot" resp="editor">dieses wollen wir dulden </note><lb/>
          maneamus sic<note place="foot" resp="editor">wir wollen so bleiben</note><lb/>
          loquamur cum vulgo<note place="foot" resp="editor">mit dem Volk wollen wir sprechen
        </note><lb/> sentiamus cum cre-<lb/> ditis.<note place="foot" resp="editor">mit dem
          Anvertrauten wollen wir fühlen</note><lb/> In spiritu uniti sumus<note
                place="foot" resp="editor">Im Geist sind wir vereint</note><lb/> licet ceremonijs
          divisi <lb/> humanis, terrenis <lb/> et Conceptibus.<note place="foot" resp="editor"
        >wenn wir auch in menschlichen Zeremonien getrennt sind, irdischen, und
          Gedanken</note><lb/> Boni in orbe spiritu uno<note place="foot" resp="editor">als
          Gute in der Welt durch den einen Geist </note><lb/> uniti veri et boni, <note
                place="foot" resp="editor">vereint Wahre und Gute</note><lb/> in orbe futuro hoc
          <lb/>plenus fit<note place="foot" resp="editor">in der zukünftigen Welt wird er
          dieser satt/überdrüssig sein</note><lb/> et cessabit divisio<note place="foot"
                                                                            resp="editor">und die Trennung wird aufhören </note><lb/>et disharmonia
          omnis,<note place="foot" resp="editor">und die ganze Disharmonie</note><lb/>
          oriunda ex intellectus<lb/> et voluntatis et <lb/> actionum defectibus.<note
                place="foot" resp="editor">die entstehen muss aus dem Fehlen der Einsicht und des
          Willens und der Handlungen</note><lb/> Sapiens Christianus in spiritu<lb/> jam hic
          omnia est,<note place="foot" resp="editor">Ein weiser Christ ist im Geist nunmehr
          hier alles,</note>
          <hi rend="underline">pastor</hi>,<note place="foot" resp="editor">ein
          Hirte</note><lb/> templum sibi solus omnia.<note place="foot" resp="editor">ein
          Tempel für sich, einzig, alles.</note><lb/> sic et illic in aeternitate erit<lb/>
          cui ille jam hic in terra vivit.<note place="foot" resp="editor">so wird er auch dort
          in der Ewigkeit sein, wem jener schon hier auf Erden gelebt hat.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0244v.jpeg" n="0244v"/> <!-- (Seite 496) -->
        <p> Deus in illo est [<hi rend="italic">griech. energ?</hi>]<lb/> [hunc/hinc] ipse unus
          omnia <lb/> sibi est solus, quia <lb/> Deus ei omnia est,<note place="foot"
                                                                         resp="editor">weil Gott ihm alles ist</note><lb/> et ille Deo plenus;<note
                  place="foot" resp="editor">und jener von Gott erfüllt</note><lb/> quia Deus unus
          <lb/> omnia est.<note place="foot" resp="editor">weil Gott als einziger alles
            ist.</note><lb/> Homo divisionem fecit,<lb/> non Deus, sic se <lb/> et homine
          plenus <lb/> divisus est.<note place="foot" resp="editor">Der Mensch hat die Teilung
            gemacht, nicht Gott, so hat er sich, auch überdrüssig des Menschen,
            getrennt</note><lb/> Deo plenus omnia sibi est<note place="foot" resp="editor">von
            Gott erfüllt ist er sich alles</note><lb/>
          <hi rend="underline">unus</hi> secum et cum<lb/> omnibus creatis,<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">als Einziger mit sich und mit allem Geschaffenen</note> uti <lb/> et
          cum Deo per omnia.<note place="foot" resp="editor">wie auch mit Gott durch
            alles.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-13"><supplied>13.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0245r.jpeg" n="0245r"/> <!-- (Seite 497) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>13. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Schmidt in der Badgasse<lb/> erzürnt sich daß der <lb/> frantzösische
          Hospital-<lb/> Chirurgus de la <unclear>Bary</unclear><lb/> ein lügner, Spitzbube
          v.<lb/> betrüger<lb/> den der tumme Esel<lb/> Consul Junior<note place="foot"
                                                                           resp="editor">der Jüngere Bürgermeister </note><lb/> Grambs bei seiner <lb/> Frau
          braucht<lb/> an statt Burggrafen<lb/> den er abandonniert <lb/> hat<lb/> der nun
          nicht mehr mit dem<lb/> betrug phthisin<note place="foot" resp="editor">die
          Schwindsucht</note> zu <lb/> curieren durchkomme<lb/> nun in der Kayserlichen
          Post-<lb/> Zeitung vorgibt er <lb/> könne podagram<note place="foot" resp="editor"
        >die Gicht</note><lb/> curiren<lb/> betrügt die leute um<lb/> geld v. nimmt ihnen
          <lb/> die Gesundheit <lb/> dazu.<lb/> Et hoc senatus asino-<lb/> rum
          Francofurtensis<lb/> fert,<note place="foot" resp="editor">Und dies duldet der
          Frankfurter Rat/Senat von Eseln,</note> daß es v Berbe-<lb/> rich thut v. in
          s.<lb/> Zeitung setzt contra <lb/> civitatum jura.<note place="foot" resp="editor"
        >gegen die Rechte der Bürgerschaft</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0245v.jpeg" n="0245v"/> <!-- (Seite 498) -->
        <p> Kaltschmidt<note place="foot"> Wohl Carl Friedrich Kaltschmied (1706 -1769),
          herzoglich sachsen-weimarischer Geheimer Kammerrat sowie Professor der Anatomie,
          Chirurgie und Botanik an der Universität Jena. Zu seiner Person siehe  Allgemeine
          Deutsche Biographie (1882), S. 48 f.  </note> Prof Jenensis<lb/> [ein] fresser,
          Soffer<lb/> Spieler, Windbeutel<lb/> brachte Freulein[?] v. Bauer <lb/>um die ohne s.
          ope-<lb/> ration an der brust<lb/> noch lang gelebt hätte <lb/> [sic?] ex
          [Ammon?/Amore?] Kauf-<lb/> manns Kind.<lb/> Et sic per plura.<note place="foot"
                                                                             resp="editor">durch Mehreres</note><lb/> Jn medicis asini<lb/> in senatu medicos
          non<lb/> audiunt, sed a-<lb/>gunt quod volunt;<note place="foot" resp="editor">Bei
            medizinischen Angelegenheiten hören die Esel im Rat nicht die Mediziner, sondern
            tun, was sie wollen.</note><lb/> wie despoten, vexieren<lb/> medicos, sind
          nicht<lb/> werth daß sie ehrliche <lb/> leute bedienen.<lb/> v. Bauer in
          [niedrigen]<lb/> Hauß brauchte den alten<lb/> Juden Dr. Meyer loco<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">anstatt</note><lb/> meiner, ich alß er sie<lb/> verdorben hatte,
          kam<lb/> nicht mehr, den gestrengen<lb/> Juncker s. thorheit<lb/> fühlen zu lassen;
          aban-<lb/> donierte auch s. bruder den<lb/> Schöffen v. sagte ihm: Er ver-<lb/> stehe
          das regieren wie der Esel <lb/> das lautenschlagen. <lb/> Me<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0246r.jpeg" n="0246r"/> <!-- (Seite 499) -->
        <p> Medici spernuntur, op-<lb/> primuntur, salaria non <lb/> augentur<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Die Ärzte werden verachtet, unterdrückt, ihr Salär wird nicht
          erhöht</note> da alle ver-<lb/> mehrt worden sind, <lb/> weil sie nicht wollen
          cum<lb/> senatoribus pravis<note place="foot" resp="editor">mit den schlimmen
            Ratsherren/Senatoren </note><lb/> Spitzbuben seyn; <unclear>weil</unclear><lb/>
          sie <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note> in
          der Sache v.<lb/> Steitz contra Baron du <lb/> Fay<note place="foot" resp="editor"
          >Evtl. Jacob Friedrich du Fay ( * 20.3.1715, † 1779)</note> die wahrheit
          atte-<lb/> stiert v. die Raths schel-<lb/> men stricke etndeckt<lb/> haben.<lb/> sic
          virtus opprimitur<lb/> et ei dediti vexuntur<lb/> in orbe, Deo vere<lb/> chari
          sunt.<note place="foot" resp="editor">so wird die Tugend unterdrückt und die ihr
            Ergebenen gequält auf der Welt, Gott aber sind sie wahrhaft teuer.</note><lb/> Et
          ego vitam libentius<lb/>dimittere quam <lb/>Verum, bonum,<lb/> Unum id est Deum.<note
                  place="foot" resp="editor">Und ich will eher mein Leben lassen als das Wahre,
            Gute, Einzige, das Gott ist.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0247r.jpeg" n="0247r"/> <!-- (Seite 501) -->
        <p> Herr Heinrich Haas<lb/> Barbierers tochter<lb/> Dorothea Sibylla <lb/> alt 43. Jahr
          8 Monate<lb/> sepulta <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>13. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan><lb/>
          1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-14"><supplied>14.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0248r.jpeg" n="0248r"/> <!-- (Seite 503) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>14. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> das geschlecht der v Holtzhausen <lb/> das alteste unter allen,<lb/> sind
          einfaltige Leute<lb/> ein bruder delirus<note place="foot" resp="editor"
        >schwachsinnig</note><lb/> der jüngste.<note place="foot" resp="editor"> Johann
          Georg v. Holzhausen  (1716-1794) </note><lb/> wie fast alle Familien <lb/> mit
          solgen <hi rend="underline">ge</hi>-<lb/>
          <hi rend="underline">zeichnet</hi> sind.<note place="foot" resp="editor">(am linken
          Rand:)<lb/> signa mala<lb/>dictionis<lb/>divinae! (böse Zeichen eines göttlichen
          Spruches!)</note><lb/> mater<note place="foot" resp="editor">die Mutter</note> war
          eine von Gunder-<lb/> rode<note place="foot" resp="editor"> Sophie Magdalene v.
          Günderrode (1681-1743)</note> schön, aber sehr<lb/> einfältig.<lb/> pater
          miles,<note place="foot" resp="editor">der Vater ein Soldat/Kriegsmann. Wohl
          Johann Hieronymus v. Holzhausen (1774-1736).  Er war zunächst für etwa 20 Jahren
          auswärts in militärischen Diensten, kehrte dann nach Frankfurt zurück, wo er 1716
          in den Rat eintrat; 1722 war er Jüngerer Bürgermeister, 1724 wurde er Schöffe,
          1733 Älterer Bürgermeister. </note> v. ein <lb/> Söffer.<note place="foot"
                                                                        resp="editor"> Tagedieb, Faulenzer (vgl. DWB Bd. 16, Sp. 1403) </note><lb/> beyde
          sonst ehrlich.<lb/> daher sind alle Kinder, <lb/> ehrlich v. redlich, vom
          Hertz,<lb/>vom Kopf aber stupide.<lb/> Zum Regiment gehören<lb/> nicht allein leute
          die nicht<lb/> beissen, sondern die auch <lb/> guten Rath haben.<lb/> In summa einen
          guten <lb/> Kopf v. ein gutes Hertz <lb/> muß man bei dem Regi-<lb/> ment haben.<lb/>
          v. die fehlen hier meist.<lb/> bald fehlts an einem bald an<lb/> dem andern, bald an
          allem<lb/> beyden et tamen fiunt<lb/> Limburgici et Frauen-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0248v.jpeg" n="0248v"/> <!-- (Seite 504) -->
        <p> stenii senatores,<note place="foot" resp="editor"> und dennoch werden die Limburger
          und Frauensteiner Senatoren/Ratsherren </note> ô<lb/> tempora ô mores!<note
                place="foot" resp="editor"> oh Zeiten, oh Sitten (Anspielung auf Ciceros berühmten
          Ausruf; z. B. In Catilinam oratio 1,1,2)</note><lb/> Ex horum imperitia<note
                place="foot" resp="editor"> aus deren Unwissenheit </note><lb/> eorum similes
          doctores<note place="foot" resp="editor"> ihnen gleich die „doctores“ </note><lb/>
          asini inter Eruditos<note place="foot" resp="editor">die Esel unter den
            Gebildeten</note><lb/> fiunt item se-<lb/> natores<note place="foot" resp="editor"
          > werden ebenso Senatoren/Ratsherren</note><lb/> Hinc salus perit pu-<lb/> blica
          cum sapientia et<lb/> virtus <unclear>desiit</unclear>,<note place="foot"
                                                                       resp="editor"> Daher/von nun an geht das Gemeinwohl zusammen mit der Weisheit
            zugrunde und die Tugend (hat aufgehört)</note> et <lb/> Deus omnis boni et veri
          <lb/> pater et auctor.<note place="foot" resp="editor"> und Gott, der Vater und
            Urheber alles Guten und Wahren </note><lb/> Malo Corvi malum ovum<note
                  place="foot" resp="editor"> Des schlechten Raben schlechtes Ei.  </note><lb/> man
          sucht hier nicht Gott,<lb/> sondern wollust, eitle<lb/> Ehre v. geld. Nach
          gemeinem<lb/> wort:<lb/> ô cives cives, quaerenda<lb/> pecunia primum est<lb/> Virtus
          post numos!<note place="foot" resp="editor"> Oh Bürger, Bürger, für euch kommt zuerst
            der Gelderwerb, die Tugend (kommt) nach den Münzen (Zitat nach Horaz, Epistulae
            1,1,53 f.) </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-14"><supplied>14.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0249r.jpeg" n="0249r"/> <!-- (Seite 505) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>14. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Nomen terrenum non<lb/> curo, ob quod Magnates<lb/> orbis, sic dicti
          Nobiles,<lb/> agunt omnia quae agunt<note place="foot" resp="editor">Ich kümmere mich
          nicht um eine irdischen "Namen", wegen dem die Magnaten der Welt, die so genannten
          "Nobiles" alles tun, was sie tun</note><lb/> [?] pro haeredibus in<lb/> terrae
          bonis ex suo semine <lb/> servendis.<note place="foot" resp="editor">(?) für die
          Erben in bezug auf die Bewahrung der Güter der Erde aus ihrem Samen</note><lb/>
          <hi rend="underline">idque quia Deus non </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">dat, non cupio</hi>.<note place="foot" resp="editor">und das,
          weil es Gott nicht gibt, begehre ich nicht</note> cujus <lb/>[?]  et fatum <lb/>
          mihi lex est optima<lb/> maxima, charissima<lb/> [?que] [ce?] vita est mihi <lb/>
          mea.<lb/> Nomen in coelis descriptum<lb/> nomen permanens ae-<lb/> terrnum est quod
          [?]<lb/> der <hi rend="underline">Name der im Himmel</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">gilt</hi>, wo das Zeitliche<lb/> nichts ist, [der] [nihil?]<lb/>
          Ende vergeht. Detur<lb/> hoc oro Deum, nomen<lb/> ero beatus, ero felicis-<lb/>
          simus.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-14"><supplied>14.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0250r.jpeg" n="0250r"/> <!-- (Seite 507) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>14. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Herr Capit Lieut Antoni<lb/> sub rosa:<note place="foot" resp="editor">im
          Vertrauen</note><lb/> Er habe dabey gestanden<lb/> als Marschall de Broglie<lb/>
          von Rath über eine gewisse<lb/> Sache keine resolution<lb/> erhalten konnte,<lb/> | :
          asini nil<lb/> discunt nisi <lb/> numos corra-<lb/> dere.<note place="foot"> die Esel
          lernen nichts außer Geld zusammen zu scharren</note>sapientia <lb/> et virtus hic
          <lb/> exulant : |<note place="foot"> Weisheit und Tugend leben hier in der
          Verbannung</note> sagte er zu Marquis des <lb/> Salles, General v. Comman-<lb/>
          dant allhier v. Comte <lb/> de Thouranc Lieut.<lb/> du Roi:<lb/> Wann sie bey Rath
          was zu<lb/> thun haben, <lb/>sollen sie<lb/> 1) bitten<lb/> 2) befehlen<lb/> 3) so
          nichts erfolge Gre-<lb/> nadieren schicken v. sie<lb/> holen lassen v. an Consu-<lb/>
          libus den anfang machen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="250v.jpeg" n="250v"/> <!-- (Seite 508) -->
        <p> Schöner respect pro<lb/> senatu.<note place="foot" resp="editor">für den
          Rat</note><lb/> solche v. dgl. Sachen mußte<lb/> er anhören v. sollte sie<lb/> aus richten<lb/>
          <expan>Jt<ex>em</ex></expan> der aide major<lb/> moquiert sich über se- <lb/> natum
          den er nicht<lb/> leiden könnte, v. bald<lb/> Händel davon bekommen<lb/> hätte.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-14"><supplied>14.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0251r.jpeg" n="0251r"/> <!-- (Seite 509) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>14. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Herr Bethmann<lb/> Herrn v. Wülkenitz zu Regens-<lb/> burg Cassel.
          Minister<lb/> scribit:<note place="foot" resp="editor">schreibt:</note><lb/> der
          jetzt gemachte friede<lb/> vom Rege Borussiae<note place="foot" resp="editor">König
          von Preußen</note><lb/> zu Hubertusburg<lb/> sey sehr humiliant<lb/> vor
          Sachsen<lb/> aber noch humilianter<lb/> vor Österreich.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-15"><supplied>15.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0252r.jpeg" n="0252r"/> <!-- (Seite 511) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>15. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> da heute Rath Hofmann<lb/> der altere Sohn,<note place="foot" resp="editor"
        > Friedrich Reinhard Hofmann (1721-1780), Sohn von Christian Sigismund H.; 1763
          Stadtschreiber in Frankfurt/Main; 1766 Syndicus (Quelle: Frankfurter Juristen, S.
          83) </note> statt<lb/> s. Vatters<note place="foot" resp="editor"> Christian
          Sigismund Hofmann (aus Wetzlar); war hochfürstlich Sachsen-Hildburghausischer Rat;
          wurde 1728 als Advocat in Frankfurt/Main zugelassen; 1730 in Frankfurt
          Stadtschreiber (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 82 f.) </note>
          stadtschreiber<lb/> worden<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> Jn
          der wahl waren Dr. Müller<lb/> IXer Dr <unclear>Haeberlin</unclear>
          <lb/>v. Schweitzer Advoc.</note><lb/> schreibt abends<lb/> sub cura<note
                place="foot" resp="editor">unter der Behandlung</note> D. Gladbach<lb/> v.
          <unclear>Grumbach</unclear> Raths-<lb/> schreiber Selig,<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Evtl. Johann Adolf Seelig (1696-1763), 1726 Ratsschreiber in
          Frankfurt (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 184 f.) </note> der <lb/> es ohne
          Kugelung<lb/> gern gewesen wäre, <lb/> asthmate chro-<lb/> nico<note place="foot"
                                                                               resp="editor">bei chronischem Asthma</note> schnell<lb/> Diefenbach actuarius<lb/>
          [?] senioris<lb/> wollte es auch ohne <lb/> Kugelung seyn,<lb/> weil er die 4
          Jahre<lb/> her da Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note>
          hier<lb/> waren von 1759<lb/> 2 Jan bis fine<lb/> anni<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Ende des Jahres</note> 1762<lb/> der stadt viele dienste<lb/>
          gethan<lb/> Ist aber schwer davor <lb/> bezahlt worden<lb/> Lersnerianus [?]<lb/> ut
          D. Moors<note place="foot" resp="editor">Johann Isaac Moors</note> Consul senior<lb/>
          anni hujus,<note place="foot" resp="editor">der Ältere Bürgermeister dieses
          Jahres</note> alles Lersneri-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0252v.jpeg" n="0252v"/> <!-- (Seite 512) -->
        <p>ani sind Spitzbuben wie<lb/> Lersner selbst<lb/> Gestern abends war<lb/>
          Diefenbach<note place="foot" resp="editor"> Evtl.  Johann Jacob Diefenbach ( †
            1767), Actuarius (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 38)</note> so imper-<lb/>
          tinent daß er wollte<lb/> gegen heutige Wahl<lb/> protestiren, erstl.<lb/> zu Wien
          deßhalben <lb/> anfragen<lb/> er wollte ein attestat<lb/> haben daß ihm niemand im
          <lb/> Weg stehe alß Synd.<lb/> Schudt,<note place="foot" resp="editor"> Bernhard
            Jacob Schudt (1710-1785), 1733 Advocat in Frankfurt/Main, 1748 Syndicus (Quelle:
            Frankfurter Juristen, S. 179) </note> sein Oheim <lb/> aber senatus gab es<lb/>
          nicht v. fahre fort<lb/> so impertinent<lb/> sind die Flegel<lb/> alles nach Wien
          <lb/> zu spielen v. die <lb/> stadt um ihr<lb/> Jura zu bringen<lb/> ut Lersner<lb/>
          fecit<note place="foot" resp="editor">wie Lersner getan hat</note> s.
          leiblichen<lb/> schwager v Glauburg<lb/> in senatum<lb/> eligible zu machen.<lb/>
          Hofmann stadtschreiber war ein Schmeich-<lb/> ler v. ein Verräther pecunia<lb/>
          venalis.<note place="foot" resp="editor">käuflich in bezug auf Geld </note><lb/>
          Idem<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) Hofmann stadtschreiber
            kostete s.<lb/> Maul v. Wollust viel<lb/> Hat immer bey Frau v.
            <unclear>H?</unclear><lb/> geld gelehnet auf
            Wechsel<unclear>kauf</unclear></note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0253r.jpeg" n="0253r"/> <!-- (Seite 513) -->
        <p> Idem refert<note place="foot" resp="editor">Dasselbe berichtet</note> Herr
          Capit<lb/> Lieut. Antoni daß<lb/> Spitzbube Hoffmann<lb/> auch Herr v.
          Pappenheim<lb/> Obristen fl. 600 auff<lb/>ein wechsel schuldig sey.<lb/>
          voluptuosus<note place="foot" resp="editor">vergnügungssüchtig</note> das
          maul<lb/> muste gut essen v.<lb/> trincken, da gieng <lb/> es hin<lb/> ohnerachtet
          der dienst <lb/> 2500 fl bis 3000 <lb/> einträgt.<lb/> offt siehts schlecht aus<lb/>
          wo man es nicht denckt<lb/> Herr Bethmann:<lb/> gestern waren senatores v.<lb/>
          Cameraden bey dem neuen<lb/> stadtschreiber. Soffen <lb/> da, sonderl. D.
          Ettling<lb/> hat starck gesoffen, immer<lb/> gesagt du bist jetzt alß<lb/>
          Stadtschreiber mein diener<lb/> Soffen v. wollten Herr <unclear>Reus</unclear><lb/>
          Senatorem gern truncken<lb/> haben.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0253v.jpeg" n="0253v"/> <!-- (Seite 514) -->
        <p> ô was thorheiten!<lb/> Vulgus ait de <unclear>Seligio</unclear>:<lb/> Ist er schon
          jetzt nicht selig,<lb/> war er es doch bey<lb/> lebzeiten.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-15"><supplied>15.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0254r.jpeg" n="0254r"/> <!-- (Seite 515) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>15. Martii 1763 <lb/> Judaei sagen von
          einem<lb/> der keinen Verstand hat:<lb/> Er hat keinen Segel<lb/> im
          [<unclear>r</unclear>?]<note place="foot" resp="editor">Evtl. in Anlehnung an
            "rosch", das hebräische Wort für "Kopf"</note> oder<lb/> Kopf.<lb/> Von einer
          Schrifft, so nicht<lb/> durchdringend v. einge-<lb/> hend, uberzeugend<lb/> der
          accent oder die<lb/> Music fehlt<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-15"><supplied>15.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0255r.jpeg" n="0255r"/> <!-- (Seite 517) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>15. Martii 1763 <lb/> Genealogiae
          incertissimae<note place="foot" resp="editor">Genealogien/Geschlechtsregister
          (sind) sehr unsicher</note><lb/> Antiqui: Mater <lb/> scit, pater autu-<lb/> mat
          Filium esse<lb/> suum.<note place="foot"> der Vater meint, der Sohn sei sein eigener
        </note><lb/> quod erat [haec] Juvenalis<note place="foot"> Wohl eher Ovid,
          Metamorphosen 13, V. 140 f.: „Nam genus et proavos et quae non fecimus ipsi, / vix
          ea nostra voco“. </note><lb/> versus, paucis<lb/> mutatis:<note place="foot"
                                                                          resp="editor">dies </note><lb/>
          <hi rend="underline">Et quae nos fecimus</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ipsi,</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Vix ea nostra [puto]</hi>
          <lb/> Certitudo de filio suo<lb/> non est patri, Hey-<lb/>
          <expan>n<ex>empe</ex></expan> fieri matrem cum<lb/> alio rem habere.<lb/> Offt
          arbeiten läufer Hey-<lb/> ducken, Stallbursche<lb/> in groser Herrn Genea-<lb/> ligen
          mit hinein.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-15"><supplied>15.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0256r.jpeg" n="0256r"/> <!-- (Seite 519) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>15. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> v Rhost<lb/> v Wisenhüthen senator<note place="foot" resp="editor"> Evtl.
            Johann Friedrich v. Wiesenhütten (* 20.3.1724, † 28.8.1793) 1752 Ratsherr, 1764
            Jüngerer Bürgermeister, 1770 Schöffe, 1777, 1781 und 1784 Älterer Bürgermeister,
            1789 Erhebung in den Freiherrnstand (gemeinsam mit seinem Bruder Heinrich
            Carl)</note><lb/> Zeugherr<lb/>greifft dem bauamt<lb/> ein v. thut pro <lb/>
          autoritate<note place="foot" resp="editor">für seine Autorität/Ansehen</note>
          alß<lb/> dictator, sagt man<lb/> (o) habe nicht nöthig cives<note place="foot"
                                                                            resp="editor">die Bürger</note><lb/> zu fragen.<lb/> sine dubio superbus est<lb/>
          ut mater,<note place="foot" resp="editor">ohne Zweifel ist er hochmütig wie seine
            Mutter (Gemeint ist wohl  Rebecca Franziska von Barckhausen ( * Frankfurt, Main
            29.8.1693, † Frankfurt, Main 14.2.1766) </note> hat viel-<lb/> leicht Schöff v
          Stadt-<lb/> schultheiß schon im Sack<lb/> Cives<note place="foot" resp="editor">Die
            Bürger </note> haben protestirt<lb/> [per/pro] [Fr?] nomine<lb/> bauAmts
          gegen<lb/> v. Wisenhüthen pro-<lb/> cere. [?]<lb/> [taet] contra resolu-<lb/> tiones
          Caesareas.<lb/> (o) pater ejus LIger senior<note place="foot" resp="editor">sein
            Vater, LIger senior</note><lb/> hat gemacht daß man Cives<note place="foot"
                                                                           resp="editor">die Bürger</note><lb/> fragen muß ex senatu,<note place="foot"
                                                                                                                                           resp="editor">aus dem Rat</note> v.<lb/> der sohn will nicht<lb/> superbus hic et
          ille diverso <lb/> [?] vvv<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) (vvv)
            ubi honores et opus mutant mores ibi Deus non est. (wo Ehren und Werk den
            Charakter ändern, dort ist Gott nicht). <lb/>(oben darüber:) substantia cum
            [serva?]<lb/> [mutabilem]<lb/> accidente non mutantur<lb/> Deus et dominus [?per]
            iidem.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0256v.jpeg" n="0256v"/> <!-- (Seite 520) -->
        <p>Das bauAmt hat die<lb/>hütten auf dem Parade-<lb/> Platz v. im Rahmhoff<lb/> gebauet
          v. dem ge-<lb/> hören sie,  Sie Zum<lb/> bauen vor die stadt <lb/> zu employiren<lb/>
          das Grund Amt soll<lb/> sie nicht verkauffen<lb/> Das bauAmt hatte nicht<lb/> gefehlt
          v. v Wiesen-<lb/> hüthen griffe ihm <lb/> ein pro autoritate<note place="foot"
                                                                            resp="editor">für seine Autorität/Ansehen</note><lb/> Wer weiß ob er nicht<lb/>
          von Wien ein Decret<lb/> wie s. Vatter zum <lb/> Stadtschultheissen <lb/> Amt im
          Sack<lb/> hat?<lb/> superbia non <lb/> sapientia et virtute<lb/> regnatur.<note
                  place="foot" resp="editor">Er wird von Hochmut, nicht von Weisheit und Tugend
            beherrscht.</note><lb/> simulatio vir-<lb/> tutis non est virtus<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Die Vortäuschung von Tugend ist keine Tugend</note><lb/> v
          Wisenhüthen senator will gern <lb/> dictator seyn, ex super-<lb/> bia<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0257r.jpeg" n="0257r"/> <!-- (Seite 521) -->
        <p> bia matris nativa.<note place="foot" resp="editor">aus dem angeborenen Hochmut der
          Mutter</note><lb/> Wer weiß was er durch Wien <lb/> noch ausrichtet,<lb/> ob er
          nicht dan durch Wien<lb/> in den Rath gekommen, auch <lb/> sucht durch solches <lb/>
          Schöff v. Schulthieß<lb/> zu werden?<lb/> dgl. leute so mit <lb/> force in den
          Rath<lb/> kommen, sind allen<lb/> vitiis<note place="foot" resp="editor">Fehlern,
            Lastern</note> unter worfen<lb/> v. dazu capables<lb/> v.
          <expan>wisenh<ex>ütten</ex></expan>. hat neul.<lb/> viele 1000 wollen alß<lb/>
          Forstherr zu sich vor s.<lb/> famille genommen,<lb/> aus dem Wald der<lb/> stadt, daß
          die armen<lb/> nichts bekommen können.<lb/>
          <hi rend="underline">Hoc pessimum est.</hi><note place="foot" resp="editor">Das ist
            grundschlecht. </note><lb/> ab initio dominatur vo-<lb/> luptas.<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Von Anfang/Ursprung herrscht das Vergnügen</note><lb/> nachher
          ambitio<note place="foot" resp="editor">Ehrgeiz</note><lb/> zuletzt avaritia
          et<lb/> corruptio.<note place="foot" resp="editor">Gier und
            Verderben/Korruptheit</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0257v.jpeg" n="0257v"/> <!-- (Seite 522) -->
        <p> So sieht man das Ende des<lb/> bey der Commission so fähigen<lb/> v. Barckhausischen
          Hofraths<lb/> vor Rath v Barckhauß<lb/> Frau v Wisenhüthen<lb/> Vatter, am
          Zeughauß.<lb/> die tochter nahm den<lb/> v Wisenhüthen einen<lb/> Jubilier,<note
                  place="foot" resp="editor"> Johann Friedrich Wiesenhüter von Wiesenhütten *
            17.2.1687, † 3.7.1742. Juwelier und Bankier, 1728 Erhebung in den Adelsstand mit
            Genehmigung, sich "von Wiesenhütten" zu nennen (als Dank für
            Finanzdienstleitungen, die er für das Kaiserhaus erbracht hat.) Bei Errichtung des
            Bürger-Ausschusses der Einundfünfziger wurde er 1732 vom Kaiser zu dessen
            lebenslänglichem Senior und Direktor mit einem Jahresgehalt von 1000 fl. ernannt
            (Quelle: Frankfurter Patrizier)</note><lb/> er mußte<lb/> 100000 fl haben, <lb/>
          er mußte Kayserlicher Rath<lb/> werden, senior der <lb/> LIger, hatte von <lb/>
          Carolo VI. das patent<lb/> als stadtschultheiß<lb/> im Sack, starb aber<lb/> mit
          Carolo VI. <lb/> vor Schrecken bey dem<lb/> hydrope.<note place="foot"> (wohl
            mehrdeutig gemeint) Wassersucht; das Sich-Aufblähen des Hoffärtigen, die Hoffart
          </note><lb/> Ex superbia<note place="foot" resp="editor">Aus Hochmut</note> nahm
          <lb/> s. ältester sohn<note place="foot" resp="editor"> Franz von Wiesenhütten  (*
            4.7.1720, † Kroatien 1786). 1743 von Maria Theresia in den erblichen
            Freiherrnstand erhoben, tätigte große Geldgeschäfte für den österreichischen
            Staat, erlitt 1747 Konkurs, erhielt später durch die Gnade Maria Theresias den
            Posten eines Civilgouverneurs in Triest (Quelle: Frankfurter Patrizier)</note> des
          <lb/> v Bartenstein tochter<note place="foot" resp="editor">Elsabeth von Bartenstein,
          </note><lb/> zu Wien, der Esel <lb/> stiege zu hoch v. <lb/> fiel<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0258r.jpeg" n="0258r"/> <!-- (Seite 523) -->
        <p> fiel, ist verwiesen<lb/> in das Pauliner<lb/> Closter Lepoglava<lb/> in
          Curation,<lb/> bildet sich ein er sey<lb/> ein Pohlnischer Graf<lb/> Siciechow<note
                  place="foot" resp="editor">Evtl. Sciechow.</note> an-<lb/> noch, nennt seinen
          <lb/> einige übrige tochter<note place="foot" resp="editor">Rebecca Cordula
            Wiesenhüter († 1819), verheiratet mit Joh. Ferdinand v. d. Marck </note><lb/> eine
          Gräfin Sicie-<lb/> chow, schreibt immer <lb/> Madame ma fille <lb/> unique, la
          Comtesse de etc. <lb/> Ex superbia wurde<lb/> der v Wisenhüthen frater<note
                  place="foot" resp="editor">Bruder </note><lb/> v Barckhaus senator<lb/>
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan>, schor<lb/> die stadt mit der <lb/>
          MüntzCommission<lb/> Filius wurde ut di-<lb/> ctum<note place="foot" resp="editor"
          >wie gesagt</note> Rathsherr per<note place="foot" resp="editor">durch
          </note><lb/> v Bartenstein.<lb/> vi precari<note place="foot" resp="editor"
          >"gewaltsam (oder) bittweise" (juristische Formel)</note><lb/> imperative<note
                  place="foot" resp="editor">befehlend</note><lb/> mala via!<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">ein schlechter Weg!</note><lb/> der jüngere Sohn,<note place="foot"
                                                                                                                                                       resp="editor"> Heinrich Carl (Andreas) v. Barckhausen gen. v. Wiesenhütten *
            19.3.1725, † 7.2.1793. Jurist, Carl Andreas v. Wiesenhütten wurde von seinem Onkel
            mütterlicherseits, dem kinderlos gebliebenenen Reichshofrat Heinrich v. Barckhaus
            (1691-1752), adoptiert und als Erbe eingesetzt; er nahm den Vor- und Nachnamen
            dieses Onkels an und nannte sich fortan Carl Heinrich v. Barckhaus gen. v.
            Wiesenhütten. Kaiser Franz I. genehmigte am 3.4.1753 eine Namens- und
            Wappenvereinigung. 1789 wurde Carl Heinrich (gemeinsam mit seinem Bruder Johann
            Friedrich v. Wiesenhütten) darüber hinaus in den erblichen Freiherrnstand erhoben.
            Landgräfl. Hessen-Darmstädt. Geheimer Rat und Gesandter zum Oberrheinischen Kreis.
            1780 als erster seiner Familie Mitglied in der Gesellschaft Frauenstein. Stifter
            des "Kleinen Frhrl. v. Barckhaus-Wiesenhüttenschen [Geld-]Fideikommisses" (Quelle:
            Frankfurter Patrizier)</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0258v.jpeg" n="0258v"/> <!-- (Seite 524) -->
        <p> adoptiert von Reichs-<lb/> hofrath v Barckhaus<lb/> suchte Kayserl. Resi-<lb/> dent
          zu werden v.<lb/> [suchts] noch.<lb/> | : wie würde der <lb/> Mutter Hofräthin<lb/>
          wachsen, so<lb/> der eine Sohn<lb/> Kayserl. Resident,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">(am linken Rand: ) <hi rend="underline">N</hi></note><lb/> der
          andere Stadt-<lb/> Schultheiß wä-<lb/> re?<lb/> wie würde man<lb/> so despotisch
          re-<lb/> giren,<lb/> civitatem<note place="foot" resp="editor">die
            Bürgerschaft</note> op-<lb/> primiren? : | <lb/> Hic non Deus sed diabolus<lb/>
          regit sub specie <unclear>intendum</unclear><lb/> bona.<note place="foot"
                                                                       resp="editor">Hier regiert nicht Gott, sondern der Teufel unter dem Anschein, das
            Gute zu erstreben</note><lb/> in der Jugend Wollust<lb/> in dem männlichen Alter
          eitle<lb/> Ehr.<lb/> in senio avaritia<note place="foot" resp="editor">im Alter
            Habgier</note> v.<lb/> Schmieralien.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-15"><supplied>15.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0259r.jpeg" n="0259r"/> <!-- (Seite 525) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>15. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr v Barckhaus auf der <lb/> Zeil<lb/> [?t] laudat<lb/> ich gebe Geld
          an die <lb/> Arme 3000 thaler<lb/> v. gehe zu den leuten <lb/> mühselig zu fuß.<lb/>
          Andere fahren die <lb/> nicht sollten weil sie nicht<lb/> vremögen haben, ich <lb/>
          habe Vermögen v gehe <lb/> zu fuß.<lb/>
          <expan>R<ex>espon</ex>deo</expan><note place="foot" resp="editor">Ich antworte</note>
          das sey <hi rend="underline">die verkehrte</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">welt.</hi>
          <lb/> uns medicis allesamt<lb/> stehe es beser an wir <lb/> giengen zu fuß alß
          daß<lb/> wir fahren.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-15"><supplied>15.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0260r.jpeg" n="0260r"/> <!-- (Seite 527) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>15. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Lemmé Seidenfärber<lb/> v. Schweitzers Schöffen Vatter<lb/> habe noch
          einen <unclear>grünen</unclear><lb/> Hut alß banquerouteur<lb/> getragen.<lb/> Schöff
          Moors Vatter, Dr.<lb/> Juris banqueroute<lb/> gemacht.<lb/> Pauli, sein
          SchwiegerVatter<lb/> in effigie in Gallia<note place="foot" resp="editor">in
            Frankreich</note> am<lb/> Galgen gehangen<lb/> wie v Schweitzers<lb/> Vatter
          auch.<lb/> Als Lemmé v. ich in die<lb/> Classe giegen, hey-<lb/> rathete
          Stadtschreiber <lb/> Hoffmann der nun <lb/> gestorben Pauli tochter.<lb/> Es war eine
          grose Hochzeit<lb/> auf dem braunfels<note place="foot"> Evtl. das Haus Braunfels in
            Frankfurt, Liebfrauenberg 29,  Versammlungsort der Frauensteiner seit
            1694.</note><lb/> aber Nachts hatten die <lb/> leute mit Kreide <lb/> viele Galgen an
          das<lb/> braunfels gemahlt.<lb/> Hungers gertner Rathshern <lb/> GrosVatter hat das
          von den <lb/> Ämtern gestohlene Geld so er <lb/> im Sack herumgetragen bey dem <lb/>
          soff verzettelt.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0260v.jpeg" n="0260v"/> <!-- (Seite 528) -->
        <p> Man soff v. stahl<lb/> damahl bey den Äm-<lb/> tern.<lb/> Müller schuster
          Rathsherr<lb/> jetzt; hat s. eigenen <lb/> tochter ein Huren Kind <lb/> angestellt.
          Ist<lb/> doch Rathsherr ge-<lb/> blieben.<lb/> Lemmé hebt die 2brücker<lb/> manchmal
          starck ab.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-16"><supplied>16.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0261r.jpeg" n="0261r"/> <!-- (Seite 529) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>16. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Marschall v Noailles in s.<lb/> Memoires <del>deC</del> de la
          Campagne<lb/> en Allemagne 1743.<lb/> sagt senatus
          <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>t<ex>ensis</ex></expan><note place="foot"
                                                                         resp="editor">der Rat von Frankfurt</note> bestehe <lb/> aus<lb/> (o) furchtsamen
          hasen<lb/> tummen teufeln<lb/> Spitzbuben v. Verräthern<lb/> (o) bey der
          MüntzCommission<lb/> 1761. sagte General<lb/> de Mesnil de <lb/> Senatu<note
                  place="foot" resp="editor">über den Rat</note> et Dr Ettling<lb/> dixit mihi:<note
                  place="foot" resp="editor">sagte es mir</note><lb/> quand de lettres Vien-<lb/>
          nent de la Cour, [tous/fons?]<lb/> mes [beaucoup] tremblent.<lb/> Zu Wien ist man
          selbst schuld<lb/> daran.<lb/> alß <del>17</del> 1525. da der bauernkrieg<lb/> war
          cives<note place="foot" resp="editor">die Bürger</note> die ungerechtigkeit<lb/>
          accusirten v. einen bürgervor-<lb/> trag machten<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> 1612 die
          Commission kam <lb/> profitirte aula Viennensis<note place="foot" resp="editor">der
            Wiener Hof</note><lb/><note place="foot" resp="editor">aus der Gelegenheit
            heraus</note> in s. sacke,<lb/> nahm der so hoch privilegirten <lb/> stadt die
          privilegia nach v.<lb/> nach <lb/> der Esel war zu wohl,<lb/> gienge aus Eis v.<lb/>
          brach tantzend ein bein.<lb/> Cives<note place="foot" resp="editor">die Bürger</note>
          wollten vom teufel der <lb/> sie plagte los seyn v fielen <lb/> dem Beeltzebub in d
          Hände <lb/> der beyde frisst.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0261v.jpeg" n="0261v"/> <!-- (Seite 530) -->
        <p> 1616. alß der stadt das gröste <lb/> Unglück von Wien zuge-<lb/> fügt worden da man
          <lb/> Limburger v Frauensteiner<lb/> zu adelichen Ratsherrn<lb/> gemacht <lb/> haec
          duo seminaria<lb/> asinorum<note place="foot" resp="editor">diese zwei Pflanzschulen
            von Eseln</note><lb/> lernen nichts<lb/> hinc timidi<lb/> stupidi<lb/>
          proditores<note place="foot" resp="editor">daher furchtsame<lb/>
            stumpfsinnige<lb/> Verräter </note><lb/> Wien hat eine ewige Melck-<lb/> Kuh an
          der stadt. [pro/per]<lb/> corruptionis hi nati,<lb/> conservantur, et ut [haec]<lb/>
          fieri possint, per latro-<lb/> cinia publica!<lb/> 1711. alß Carolus VI. gekrönt<lb/>
          wurde v. die Commission<lb/> angienge, verlor d stadt<lb/> wieder<lb/> non ausi cives
          ob [?]<lb/> [non] senatus forte corruptus<lb/> quoque in Viennensibus,
          wenigstens<lb/> mit Versprechen ihnen bey d <lb/> Commission zu [f?visiren?]<lb/> Man
          nahm der stadt<lb/> perfide; da bey Caesare<lb/> si nullibi est,<note place="foot">
            beim Kaiser, wenn sie (sonst) nirgends ist </note><lb/> omnis justitita<note
                  place="foot" resp="editor">die ganze Gerechtigkeit</note> seyn<lb/> soll<lb/> die
          leibeigene Juden weg <lb/> aus ihren Pflichten in <lb/> die<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0262r.jpeg" n="0262r"/> <!-- (Seite 531) -->
        <p> die Kayserliche, die <lb/> nun immer zu Wien v<lb/> Wetzlar mit Geld<lb/> ausrichten
          was sie wollen,<lb/> senatum<note place="foot" resp="editor">den Rat</note>
          auslachen, <lb/> v. sich contra leges<note place="foot" resp="editor">gegen die
            Gesetze</note> immer <lb/> weiter ausbreiten.<lb/> Sic perit hic salus<lb/>
          publica<note place="foot" resp="editor">So geht hier das Gemeinwohl
            zugrunde</note> weil wir <lb/> von Eseln, furchtsamen<lb/> hasen v.
          Spitzbuben<lb/> regiert werden.<lb/> So sind die gleiche<lb/> Spitzbuben zu Wien
          v.<lb/> Wetzlar v. das Corru-<lb/> ptions Geldes meister.<lb/> Ego sane nolo tali
          inesse<lb/> senatui,<note place="foot" resp="editor">Ich allerdings will nicht in
            einem solchen Rat sein</note> nolo a<lb/> Consulibus asinis regi<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">ich will nicht von eselhaften Bürgermeistern regiert
            werden</note><lb/> et corruptis nebulonis<note place="foot" resp="editor">und
            korrupten Windbeuteln</note><lb/> et videre, opusque meum<lb/> conferre, ut
          salus<lb/> publica destruatur.<note place="foot" resp="editor">und sehen, und meine
            Arbeit beisteuern, wie das Gemeinwohl zerstört wird</note><lb/> da ich sonst das
          meine pro<lb/> publico<note place="foot" resp="editor">für die Öffentlichkeit</note>
          gern gethan hatte.<lb/> Ich kann auch mit Ehren<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0262v.jpeg" n="0262v"/> <!-- (Seite 532) -->
        <p> alß <hi rend="underline">Physicus</hi> in hoc <lb/> statu corruptissimo<note
                place="foot" resp="editor">in diesem absolut korrupten Zustand/Stand</note><lb/>
          nicht mehr stehen, da alles <lb/> untere zu oberst v<lb/> die leute auf dem<lb/> Kopf
          gehen, v.<lb/><hi rend="underline"> muß abdancken.</hi><lb/> Ich habe der stadt
          3000<lb/> thaler geschenckt v. über <lb/> 20 Jahre alß Physicus <lb/> hoc pacto<note
                  place="foot"> auf solche Art </note> mit schwerer <lb/> Arbeit umsonst ge-<lb/>
          dient, da hier<lb/> die Esel Pferde-<lb/> futter bekommen<lb/> v. die Pferde
          Esels-<lb/> futter.<lb/> wer wohl arbeitet ist inter<lb/> tales<note place="foot"
                                                                               resp="editor">unter solchen (Leuten)</note> nicht angenehm, v.<lb/> ist aber alß
          ob er, so es noch <lb/> gutgeht, nichts thäte.<lb/> der faule hat was der
          rechtschaffene<lb/> v. fleißige hat, v. dieser<lb/> ist inter sui dissimiles<lb/>
          rectores Reipubl. asinos<lb/> et proditores<note place="foot" resp="editor">unter den
            ihm nicht ähnlichen Lenkern des Staates, den Eseln und Verrätern</note>
          verhasst.<lb/> sic <hi rend="underline">agitur in orbe prodito</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">et perverso</hi> nostro, <unclear>iniūrio</unclear>
          <lb/>
          <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>tensi</expan>.<note place="foot" resp="editor">so
            geht es zu in unserer verratenen und verkehrten, ungerechten Frankfurter
            Welt</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0263r.jpeg" n="0263r"/> <!-- (Seite 533) -->
        <p>
          <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>tensi</expan>.<lb/> Mollities, luxus, super-<lb/>
          bia, ex divitijs,<lb/> natis ex mercatorum<lb/> rapina et injustitia<lb/> nos
          perdunt.<note place="foot" resp="editor">Weichlichkeit, Luxua, Hochmut, aus
          Reichtümern, die aus der Räuberei der Kaufleute und Ungerechtigkeit stammen,
          richten uns zugrunde.</note> d Esels<lb/> [hals] zu gut, geht aufs <lb/> Eis
          tantzt v. bricht<lb/> ein bein. Hebt zu<lb/> hoch an, kann auf die<lb/> letzt nicht
          bestehen.<lb/> solus Deus semper<lb/> idem, et sui, et<lb/> manet in aeternum.<note
                place="foot" resp="editor">einzig Gott (ist) immer derselbe, und die Seinigen, und
          bleibt in Ewigkeit</note><lb/> Est qui est semper,<lb/> [non] [?] accidente<lb/>
          ut vitiosus homo.<note place="foot" resp="editor">wie der fehlerhafte
          Mensch</note><lb/> Moderata [dei]<lb/> sapientia et virtus<lb/> semper eadem.<lb/>
          Bey<hi rend="underline"> den EselsRegimenten</hi> profitiren<lb/>
          <hi rend="underline">die, die vor sich</hi> vor ihren<lb/>
          <hi rend="underline">Eigennutz was suchen</hi>;<lb/> ich aber will nicht regiren<lb/>
          v. vor mich was haben,<lb/> sondern alles pro publico,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">für die Öffentlichkeit</note><lb/> v. wollte daß jeder auf s.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0263v.jpeg" n="0263v"/> <!-- (Seite 534) -->
        <p> posto treu diente,<lb/> ut <hi rend="underline">probe regeretur,</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">probe pareretur</hi>,<note place="foot" resp="editor">damit
            rechtschaffen regiert, rechtschaffen Gehorsam geleistet/gedient würde</note><lb/>
          da ist aber alles gegen uns<lb/> senatus<note place="foot" resp="editor">der
            Rat</note> taugt nicht,<lb/> cives<note place="foot" resp="editor">die
            Bürger</note> taugen nicht.<lb/> Spitzbuben depeculiren<note place="foot"
                                                                         resp="editor">plündern aus </note><lb/> mit ihnen das publicum,<lb/> v. alles geht
          verlohren.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-16"><supplied>16.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0264r.jpeg" n="0264r"/> <!-- (Seite 535) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>16. <del>April</del>
          <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763. <lb/> Da gestern die Wahl eines <lb/>
          Stadtschreibers auf den jungen<lb/> Hofmann filium ante-<lb/> cessoris<note
                  place="foot" resp="editor">den Sohn des Vorgängers ( Friedrich Reinhard Hofmann
            (1721-1780), Sohn von Christian Sigismund H.; 1763 Stadtschreiber in
            Frankfurt/Main; 1766 Syndicus (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 83)) </note>
          fiel<lb/> dachte der an asthmate<lb/> krancke <hi rend="underline">Dr
            Selig</hi>,<note place="foot" resp="editor">Evtl.  Johann Adolf Seelig
            (1696-1763), 1726 Ratsschreiber in Frankfurt (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 184
            f.) </note><lb/> den Moguntini<note place="foot" resp="editor">die Mainzer</note>
          den <lb/> unseligen Selig <lb/> genannt,<note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand:)<lb/> hat nicht selig gelebt, so stirbt<lb/> er auch nicht selig. nomine
            selig non re (dem Namen nach selig, nicht der Realität nach)</note><lb/> war ein
          Soffer<lb/> Hurer<lb/> Spieler<lb/> faul v. ein bettler<lb/> so er etwas that<lb/>
          hielt er gleich<lb/> die Hand offen<lb/> um was zu haben<lb/> v. Dr Selig darum ohne
          <lb/> Kugelung supplicirt<lb/> v. Moors consul senior<note place="foot" resp="editor"
          >der Ältere Bürgermeister</note><lb/> die Schöffen 8 tage in Saal<lb/> behalten v.
          nicht verlassen lassen<lb/> den neveu Hoffmann<lb/> zu velificiren<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Von Lateinisch "velificare": die Segel spannen, durchsegeln</note><lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> sagte vor
          30 jahren wäre<lb/> er Stadtschreiber worden,<note place="foot" resp="editor">(am
            linken Rand:) man habe es ihm versprochen</note> er sey <lb/> aber mit einer
          Deputation<lb/> damahl zu Wertheim ge-<lb/> wesen, v. inzwischen habe<lb/> Hoffmann
          diese Stelle <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0264v.jpeg" n="0264v"/> <!-- (Seite 536) -->
        <p> erkaufft.<lb/> wie alles hier verkaufft<lb/> wird.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> da Selig
          aus dem Engel-<lb/> thaler hoff<note place="foot" resp="editor"> Der Engelthaler Hof
            (Töngesgasse 5) war die staedtische Niederlassung des Klosters Engelthal in der
            Wetterau und einer der drei grossen Barockpalaeste der Töngesgasse. 1719 brannte
            das Stadtviertel zwischen Fahrgasse und Ziegelgasse ab. Unter den verlorenen
            Bauten war auch der Vorgaenger des Engelthaler Hofs. 1720 wurde dann das Gebäude
            errichtet [...]. Mit seinen beiden seitlichen Erkern und dem Balkon in der
            Mittelachse gehoerte es zu den wertvollsten Gebaeuden der Frankfurter Altstadt
            [...] . Der Wirtschaftshof wurde ueber ein kurzes Stichgaesschen vom Einhornplatz
            aus erschlossen. Er besass urspruenglich doppelstoeckige Arkaden, die aber bei
            einem Umbau des Hauses im 19. Jahrhundert wieder abgebrochen wurden. (Quelle:
            http://www.virtuelle-altstadt.de/076.html)</note> sollte ziehen v.<lb/> nicht
          wuste wohin, da er nie-<lb/> mand zahlt v. so einen<lb/> hauß gleich bekommen
          hatte,<lb/> da er horte daß <hi rend="underline">der junge </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Hoffmann die stelle bekommen </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">v. er nicht einmahl in die Ku-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">gelung gekommen,</hi>
          <lb/> ärgerte sich sehr<lb/> asthmaticus war er<lb/> schon zuvor<lb/> aber gar nicht
          in dem bett<lb/> sondern gieng in die stube<lb/> ein gering oedema<lb/> pedum.<note
                  place="foot" resp="editor">Ödem an den Füßen</note><lb/> hora 4 1/2<note
                  place="foot" resp="editor">um 4 1/2 Uhr</note>
          <hi rend="underline">hebt er an zu</hi><lb/>
          <hi rend="underline">[Luft? holen]</hi> v. stirbt schnell<lb/> von <hi
                  rend="underline">Zorn v.</hi> catarrho<lb/> suffocativo. <note place="foot"
                                                                                 resp="editor">Stickfluß</note>(o)<lb/> die Seinige selbst sagen<lb/> daß er von
          Verdruß gestorben<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) qualis vita, mors
            ita (wie das Leben, so der Tod! (o) vel catarrho
            <expan>suffoc<ex>ativo</ex></expan> (?) simul ex ira trina<lb/> fugit misera
            indignata sub umbras (in Anlehnung an die letzten Verse von  Vergils
            "Aeneis")</note><lb/> | : bey Hofmanns sohn haben cives<note place="foot"
                                                                         resp="editor">die Bürger</note><lb/> nicht contradicirt, da <lb/> die
          Verwandtschafft von der <lb/> Frauenseite ist.<lb/> aber bey Diefenbach wohl, <lb/>
          da Schudt Syndicus <lb/> leiblicher Oheim ist : | <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-16"><supplied>16.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0265r.jpeg" n="0265r"/> <!-- (Seite 537) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>16. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/>
          <unclear>Dornhöfer</unclear> der schnackische<lb/> forstbediente<lb/> alß einer
          wollte haus-<lb/> wirths von ihm <lb/> bezahlt haben<lb/> ridebat<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">lachte er</note><lb/> dicens:<note place="foot" resp="editor">und
            sagte</note> Er zahle nichts<lb/> er habe nicht bey ihm ge-<lb/> wohnt, sondern
          nur<lb/> logirt.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-16"><supplied>16.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0266r.jpeg" n="0266r"/> <!-- (Seite 539) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>16. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Capit. Lieut. Antoni.<lb/> Aide Major der Frantzosen Herr<lb/>
          <unclear>Greum</unclear><note place="foot" resp="editor"> Phil. Chrn. Greim/Greuhm;
          Aide major de la place (vgl. auch Grotefend) </note> ist im Suff von <lb/> Pferd
          gestürzt v. hat die<lb/> Achsel verletzt.<lb/> nahm D. Gladbach juniorem<lb/> dem ist
          er ein paar Carolinen<lb/> schuldig worden.<lb/> Frau
          <expan>D<ex>octo</ex>rin</expan> Gladbachin wolle <lb/> sich an [seinen?] hier
          gelassenen<lb/> effecten erholen.<lb/> Die finantzen stehen in dem<lb/>
          Gladbachischen Hauß schlecht.<lb/> Dr Gladbach war 14 Jahre <lb/> Schatzung
          schuldig<lb/> daher es mit dem Copula-<lb/> tion-schein s. sohns<lb/> gehapert, die
          haben<lb/> zuvor bezahlt werden<lb/> müssen.<lb/> Bey der Garnison nimmt Dr.<lb/>
          Gladbach allemahl bey Obrist <lb/> v Pappenheim das <lb/> Quartal voraus.<lb/> | :
          das [verirrt] sich nicht mit<lb/> Kutschen v. Pferden : | <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-16"><supplied>16.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0266v.jpeg" n="0266v"/> <!-- (Seite 540) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>16. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/> dico<note place="foot" resp="editor">ich sage</note> Herren
          Bethmann<lb/> Grambs Consul junior<lb/> schäme sich nicht Bürgermeister<lb/> zu
          werden wie alle tumme<lb/> leute<lb/> hat neulich wie es heisst<lb/> von einem
          frantzosen in s.<lb/> Hauß eine Ohrfeige <lb/> bekommen v. der ist<lb/>
          entsprungen<lb/> Dico<note place="foot" resp="editor">Ich sage</note> es sey hier ein
          hunsföttisch<lb/> Regiment, v. ich werde<lb/> wohl nicht alß Physicus<lb/>
          sterben.<lb/> Rogant:<note place="foot" resp="editor">Sie bitten</note> Ich solle
          dabey<lb/> bleiben man fürchte sich vor <lb/> mir übels zu thun<lb/> | : ich soll der
          Spitzenmann<lb/> seyn : | <lb/> sed efficiert nihil boni,<note place="foot"
                                                                         resp="editor">aber das bewirkt nicht Gutes</note><lb/> cum omnes ad bonum
          indu-<lb/> rati, nil audiant cum<lb/> poscitur.<note place="foot" resp="editor">da
          alle in bezug auf das Gute verhärtet sind, nichts hören, wenn man
          verlangt</note><lb/> Marschall von Noailles<lb/> hat in s. Memoires de la<lb/>
          Campagne en Allemagne<lb/> 1743. gesagt senatus<note place="foot" resp="editor">der
          Rat</note> bestehe<lb/> aus tummen Eseln<lb/> furchtsamen Hasen<lb/> Spitzbuben v.
          Verräthern,<lb/> was ist da wohl gutes vor einen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0267r.jpeg" n="0267r"/> <!-- (Seite 541) -->
        <p> einen ehrlichen Mann <lb/> zu hoffen?<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-16"><supplied>16.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0268r.jpeg" n="0268r"/> <!-- (Seite 543) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch</note>16. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rector Albrecht.<lb/> Harricus Morus,<note place="foot" resp="editor"
        >Evtl. Henry More (1614-1687) engl. Philosoph und Dichter</note> der<lb/> s. frau
          lang um ein <lb/> Kind gebettelt, v.<lb/> es endlich von Gott<lb/> erlangte, sagte:
          alß<lb/> es ohne Verstand war v.<lb/> blieb Morus:<note place="foot" resp="editor"
        >Lateinisch "morus": närrisch, ein Narr</note><lb/> da hastu nun ein<lb/>
          Kind.<lb/><del>ist </del> id est<note place="foot" resp="editor">das
          bedeutet</note> einem Menschen <lb/> ein Kind ohne Verstand.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-17"><supplied>17.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0269r.jpeg" n="0269r"/> <!-- (Seite 545) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note>17. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Bonn.<note place="foot" resp="editor">Wohl ein Mitglied der
            Kaufmannsfamilie Bonn.</note><lb/>
          <unclear>Natterin</unclear> droht ihm mit<lb/> process etc.<lb/> dico<note
                  place="foot" resp="editor">ich sage</note> Friderici II Imperat<lb/>
          symbolum:<lb/> Minarum strepitus<lb/> asinorum crepitus.<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Der Lärm von Drohungen, das Geschrei von Eseln.</note><lb/>
          Ehrenreich zieht ein jetzt in <lb/> Herr Bonn Nebenhaus.<lb/>
          <unclear>Scaller</unclear> der tochtermann bezahlt<lb/> die wohnung in der
          Collnischen<lb/> Post, Ehrenreichin will nicht<lb/> 2 weiber an einen Herd<lb/> haben
          kochen superba<note place="foot" resp="editor">stolz</note><lb/> eigen.<lb/>
          Ehrenreich wollte die Thüren<lb/> offen haben, so Bonn hauß<lb/> wie seines dazu
          zubrauchen<lb/> at suasore me hoc non<lb/> fiet.<note place="foot" resp="editor">aber
            auf meinen Rat hin wird das nicht geschehen</note><lb/> nimia familiaritas<lb/>
          parit contemtum<note place="foot" resp="editor">Allzu große Vertrautheit erzeugt
            Verachtung</note><lb/> Amicus est cum omnibus<lb/>paucis familiaris.<note
                  place="foot" resp="editor">Er ist allen ein Freund, doch nur mit wenigen
            vertraut.</note><lb/> Rechnungsschreiber Miller<lb/> wollte allerley vor
          Ehrenreich<lb/> ausdingen, der Zins sey zu<lb/> hoch
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor"
          >ebenso</note>Spiegelfenster hinten <lb/> in den Hof etc.<lb/> aber Bonn sagte so es
          ihm nicht<lb/> recht, gebe er ihm den<lb/> Gottespfennig<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Handgeld</note> wieder etc.<lb/> sic silent.<note place="foot"
                                                                                                                                        resp="editor">so schweigen sie.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0269v.jpeg" n="0269v"/> <!-- (Seite 546) -->
        <p> Frau <unclear>Natterin</unclear> hat er durch <lb/> Varrentrapp sagen lassen<lb/>
          sie solle ihr tückisch<lb/> garn von der Obrigkeit<lb/> trachten los zu bekommen<lb/>
          Es könne vor die <lb/> Motten nicht gut seyn<lb/> ob er schon alle Säcke, <lb/>
          darinnen das garn ist,<lb/> mit Pfeffer aus-<lb/> gerieben habe.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-17"><supplied>17.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0270r.jpeg" n="0270r"/> <!-- (Seite 547) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note>17. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Capit. Lieut. Antoni<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)
          Haec sub rosa! (Dies im Vertrauen)! nec ulli dicam (und ich werde es keinem
          sagen).</note><lb/> da Er ut Galli [nominar?]<lb/> Mr Antoni<lb/> v<lb/> Mr le
          Baron de<lb/> Pappenheim<lb/> alles gethan, v. Galli<note place="foot" resp="editor"
        >die Franzosen</note> mit<lb/> ihren Dienst wohl zufrieden<lb/> gewesen, wollte
          Comte de<lb/> Thoranc<lb/> ni lapsus esset Mar-<lb/> schallen de Broglie<lb/> cum
          fratre<lb/> v. so Thoranc nicht selbst<lb/> bey Hof angeschwärtzt<lb/> wäre worden
          vor s.<lb/> treue ohninteressierte <lb/> dienste<lb/> beyden zu den frantzösischen
          Pro-<lb/> testantischen Orden<lb/> pour le merite<lb/> helfen. Aber nun ists<lb/>
          nichts.<lb/> bey Marschall v Soubise ware<lb/> es zu letzt noch angezogen<lb/> aber
          Thoranc dachte nicht<lb/> daß er bey Hof bey der geschehenen<lb/> Promotion vergessen
          werde<lb/> v. vor einen feind der <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0270v.jpeg" n="0270v"/> <!-- (Seite 548) -->
        <p> Französischen nation werde<lb/> passiren müssen ut<lb/> factum est.<note
                place="foot" resp="editor">wie es geschehen sit</note><lb/> der alte Obrist von
          <lb/> Pappenheim hätte <lb/> sonst in s. alten tagen<lb/> diesen Orden noch <lb/>
          gerne angenommen<lb/> v. Antoni hätte <lb/> sich einr Freude dar-<lb/> aus
          gemacht.<lb/> General [geschrey] gienge aus <lb/> den französischen in
          Preussische<lb/> dienste, v. da man sonst <lb/> den orden zurück [geben] muß,<lb/>
          behielt er den St Louis Orden<lb/> da er den König darum <lb/> supplicierte, v.
          Rex<note place="foot" resp="editor">der König</note> es<lb/> erlaubte. Er
          wurde<lb/> von Gallis<note place="foot" resp="editor">von den Franzosen</note>
          nachher selbst<lb/> wieder gefangen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0271r.jpeg" n="0271r"/> <!-- (Seite 549) -->
        <p> [?] [?] Herr Johann Adolph<lb/> Seelig, beyder Rechten<lb/> Licentiatus v.
          Rath-<lb/> schreiber, alt 66.<lb/> Jahr. 7. Monate<lb/> sepultus<note place="foot"
                                                                                resp="editor">beerdigt</note>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note>17.
          <expan>Mart<ex>ii</ex></expan><lb/> 1763.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-17"><supplied>17.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0272r.jpeg" n="0272r"/> <!-- (Seite 551) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag</note>17. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Cap. Lieut. Antoni<lb/> Lieut. du Roi<lb/> Comte de Thoranc<lb/> | : den
          die stadt zu Reichs-<lb/> grafen machen lasst in Wien<lb/> das alle recompense<note
                place="foot"> Franz. „récompense“: Belohnung, Vergeltung </note> war<lb/> die er
          annahm : | <lb/> war ehrlich redlich, gienge<lb/> gerade durch gegen Gallos<note
                place="foot" resp="editor">die Franzosen</note><lb/> alß Germanos<note
                place="foot" resp="editor">(wie gegen?) die Deutschen</note><lb/> wurde aber
          deßhalben<lb/> alß ein feind der Fran-<lb/> tzösischen nation zu<lb/> Paris
          angeschwärtzt<lb/> v. bey der promotion<lb/> übergangen.<lb/> nahm von keinen
          Menschen<lb/> retours, gienge in einem schlechten<lb/> blauen Rock, liebte <lb/>
          wahrheit v. gerechtigkeit.<lb/> die grose Hasen in Sammet<lb/> v. drap d´or musten
          sich <lb/> vor ihm bücken.<lb/> Aide-Major Goldschmidt<lb/> reprochierte<note
                place="foot"> Franz.: „reprocher“: Vorwürfe machen </note> er einmahl<lb/> sehr da
          er in einem drap d´or<lb/> Camisol zu ihm kame,<lb/> [?] das stehe nicht; sonst<lb/>
          glaube man man <lb/> begehe viele ungerechtig-<lb/> keiten v. schmiererey,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0272v.jpeg" n="0272v"/> <!-- (Seite 552) -->
        <p> wie dieser auch bey s.<lb/> aide-major solle<lb/> that mit Spielen Huren<lb/> da
          dieser einmahl geritten<lb/> kam vor Thoranc haus<lb/> mit eines Commissattel v.<lb/>
          Zeug von gelbe Sammet<lb/> mit <g>Silber</g> besetzt<lb/> redete Thoranc ihn <lb/>
          an: Mr le <del>General</del>
          <lb/> Lieutenant General etc.<lb/> das stehe nicht vor einen aide-<lb/> Major, solle
          Kleiner<lb/> leben v der nation<lb/> gallicae<note place="foot" resp="editor">der
            französischen Nation</note> nicht zur Unehre<lb/> leben.<lb/> Er gastirte stets
          die von der<lb/> Armee ankommende officiers<lb/> v. die schwärtzten ihn <lb/> hernach
          zu Paris alß<lb/> Feind der nation an<lb/> da er ihnen nicht allen muth-<lb/> willen
          lies.<lb/> Veritas justitia inte-<lb/> gritas<note place="foot" resp="editor"
          >Wahrhaftigkeit Gerechtigkeit Unbescholtenheit</note> machten ihm<lb/> Feinde. ut
          fit in <lb/> hoc orbe.<note place="foot" resp="editor">wie es in dieser Welt
            geschieht</note><lb/> Er nahm von niemand Geld<lb/> v. geschencke, ist arm von
          <lb/> hier weggegangen, lehnete <lb/> immer Geld bey Bethmann,<lb/> Rath Goethe,
          hofrath<lb/> Joh. Friedrich Schmidt etc.<lb/> das waren seine leute.<note
                  place="foot"> (Diese Stelle wird zitiert bei Grotefend, S. 310) </note><lb/>
          Antoni, da er ihn allzeit<lb/> die Tafel anbot, bediente <lb/> sich<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0273r.jpeg" n="0273r"/> <!-- (Seite 553) -->
        <p> sich dieser nicht; alß<lb/> allein der Ehre halben<lb/> nur solche Zeit wann<lb/> er
          Marschall v Broglio<lb/> oder v Soubise tra-<lb/> ctirte, da bliebe <lb/> Antoni
          dabey<lb/> ductum sequebatur<note place="foot" resp="editor">er folgte dem
            Kommando</note><lb/> des Obristen v.<lb/> Pappenheim <lb/> dessen Rath gut<lb/> v.
          noble war.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0274r.jpeg" n="0274r"/> <!-- (Seite 555) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Galli<note place="foot" resp="editor">Die Franzosen</note> geben vor
          Huren<lb/> fressen saufen spielen<lb/> in summa vor die<lb/> Wollust des
          Fleisches<lb/> alles her was sie haben<lb/> daher sind hier so viele<lb/> Huren
          worden bey dem<lb/> Krieg so fine anni<lb/> elapsi<note place="foot" resp="editor">em
          Ende des vergangenen Jahres</note> sich geendet<lb/> da Galli<note place="foot"
                                                                             resp="editor">die Franzosen</note> die stadt<lb/> 4 gantze Jahre von <lb/> 1759 2
          Januar<lb/> gehabt, weil das <lb/> Huren wacker bezahlt<lb/> worden à Gallis,<note
                place="foot" resp="editor">von den Franzosen</note><lb/> v. wir hier vieles <lb/>
          müssiges Volck <lb/> haben dann nichts<lb/> alß occasio peccan-<lb/> di<note
                place="foot" resp="editor">eine Gelegenheit zum Sündigen</note> manquiert<note
                place="foot" resp="editor">gefehlt</note><lb/>
          hatte.<lb/><expan>Jt<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor"
        >Ebenso</note> haben lüderl. Bürger<lb/> coelibes et mariti<note place="foot"
                                                                         resp="editor">Junggesellen und Ehemmänner</note><lb/> mit Gallorum [drohung?]<lb/>
          mit gehurt.<lb/> Hi fractus belli<note place="foot" resp="editor">Dies ist das
          (Brechen) des Krieges</note> v. ein<lb/> trefflicher fasel.<lb/> Noch<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0274v.jpeg" n="0274v"/> <!-- (Seite 556) -->
        <p> Noch gestern wurde in einem<lb/> Sack ein Knäblein<lb/> alß findling zwischen<lb/>
          den läden auf dem <lb/> Römerberg exponirt.<lb/> Nostrates vitia Gallorum<lb/>
          imitati <hi rend="underline">concumbere</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Gallice</hi>
          <note place="foot" resp="editor">Die Unsrigen haben die Laster der Franzosen
            nachgeahmt, auf französische Weise miteinander zu schlafen</note><lb/> ut scribit
          Juvena-<lb/> lise suo aevo de Ro-<lb/> manis:<lb/> Concumbunt Graecè<note
                  place="foot" resp="editor">wie Juvenal in seiner Zeit über die Römer schreibt: Sie
            schlafen Griechisch miteinander (Vgl. Juvenal, Satire 6,191).</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0275r.jpeg" n="0275r"/> <!-- (Seite 557) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau Diesterweg hat der<lb/> Herr Heeser warnen lassen<lb/> nicht
          schimpflich vom<lb/> Rath zu reden,<lb/> dann ein Schulmeister<lb/> sey arretirt
          worden, <lb/> der gesagt: Entweder<lb/> seyen die Juden Spitz-<lb/> buben oder die
          Herren : |<lb/> ist hier ein Reichsstättisch<lb/> unordentiches Republicanisch<lb/>
          Democratisches Regi-<lb/> ment.<lb/> Diß geschieht nicht der<lb/> furchtsamen Frau
          Diesterweg<lb/> halben, sondern meinethalben<lb/> der ich alle Tage da bin<lb/> v.
          die wahrheit rede<lb/> dato casu,<note place="foot" resp="editor">bei gegebenem
          Anlass</note> damit <lb/> die Esel was lernen v. der<lb/> Stadt nützen mögen, die
          <lb/> wegen vieler natürlicher<lb/> Vortheile in der lage v.<lb/> in der Handlung so
          sie wohl <lb/> regiert würde, ein<lb/> brillant seyn müste<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0275v.jpeg" n="0275v"/> <!-- (Seite 558) -->
        <p> vor dem Römischen v. andern<lb/> Reichen.<lb/> Aber es regiren wie Noailles<lb/> in
          den memoires de la Cam-<lb/> pagne en Allemagne<lb/> de 1743<lb/> furchtsamen
          hasen<lb/> tumme teufel v<lb/> Verräther<lb/> die aus Limburg v. Frauen-<lb/> stein
          <expan>it<ex>em</ex></expan> Doctoribus<lb/> sui similibus<note place="foot"
                                                                          resp="editor">ebenso den ihnen ähnlichen</note><lb/> alß seminariis asi-<lb/>
          norum<note place="foot" resp="editor">Pflanzschulen von Eseln</note><lb/>
          recrutirt worden.<lb/> Hinc in senatu non<lb/> desunt asini, timidi<lb/> proditores
          patriae.<note place="foot" resp="editor">Daher fehlt es im Rat nicht an Eseln,
            furchtsamen Vaterlandsverrätern.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0276r.jpeg" n="0276r"/> <!-- (Seite 559) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Capit. Lieut. Antoni.<lb/> Thoranc Lieut. du Roi<lb/> liebte die simple
          man-<lb/> chettes, einen simplen<lb/> schwartzen Rock, sine <lb/> fastu ullo.<note
                place="foot" resp="editor">ohne jeden Hochmut</note><lb/> gestickte
          manchettes<lb/> nannte er Schmutz,<lb/> liebte es glatt.<lb/> den Schmutz sagte er
          solle <lb/> man anziehen, so man Weibs-<lb/> leute in gesellschafft habe.<lb/> Weil
          der elapsa <g>nocte</g><note place="foot" resp="editor">vergangene Nacht</note>
          Verstorbene<lb/> OLieut. v. Klettenberg<note place="foot" resp="editor"> Johann
          Erasmus Seiffart v. Klettenberg v. Wildeck (1698-17.3.1763), Mitglied in
          Patriziergesellschaft Frauenstein, Obrist Lieutenant (Quelle: Frankfurter
          Patrizier) </note><lb/> schwach an leib v. gemüthe<lb/> war<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> der Major Textor<lb/> ein Vieh frater sculteti<note
                place="foot" resp="editor">der Bruder des Schultheißen</note><lb/> das alltägl. 4
          Maas Wein<lb/> v. auch liqueurs säufft<lb/> sonst ohnmacht bekommt<lb/> im übrigen
          ein ordentl.<lb/> Rindvieh ist; in <lb/> Winter in facie<note place="foot"
                                                                        resp="editor">im Gesicht</note> gantz <lb/> blau vom Kupfer<note place="foot"
                                                                                                                                         resp="editor">Vgl. DWB Bd. 11, Sp. 2759 :" [...] kupfer im scherz von einem
          pfinnigen gesicht Frisch 1, 558 a , kupfer im gesicht, finnen Reinwald henn. id.
          2, 77 , ein allgemeines witzwort; wo man stets .. unmässig isset und trinket .. da
          geht die wirthschaft den krebsgang .. die mobilien werden verzehrt, und bleibt
          nichts über als das kupfer auf der nase." </note><lb/> sagte Thoranc Mr le
          Baron<lb/> de Pappenheim weiss daß<lb/> Krieg ist, aber v.<lb/> Klettenberg v. Textor
          <hi rend="underline">haben</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">nur gehört daß Krieg ist.</hi>
          <lb/> Textor der Esel zog s. gage<lb/> v. kam nicht aus d Hauß,<lb/> frasse v. soffe
          v. hatte ein<lb/> Feldwacht vor s. Hauß.<lb/> Antoni that alle s. arbeit,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0276v.jpeg" n="0276v"/> <!-- (Seite 560) -->
        <p> Klettenberg OL.<note place="foot" resp="editor"> Johann Erasmus Seiffart v.
          Klettenberg v. Wildeck (1698-17.3.1763), Mitglied in Patriziergesellschaft
          Frauenstein, Obrist Lieutenant (Quelle: Frankfurter Patrizier) </note> ein
          elender<lb/> Mann wie ein Kind<lb/> sagte allzeit ohne senatui<note place="foot"
                                                                              resp="editor">dem Rat</note><lb/> zu widersprechen: Aber,<lb/> Aber, Aber, meine
          Herrn<lb/> haben es befohlen.<lb/> acsi non saepe essent<lb/> senatores asini.<note
                  place="foot" resp="editor">als wenn die Ratsherren nicht oft Esel
            wären</note><lb/> stellen sich alß wüsten <lb/> sie alles, alß ob alle<lb/> weißhiet
          mit ihnen <lb/> auf die welt kame<lb/> v. haben nichts gelernt<lb/> v. erfahren.<lb/>
          loquuntur ut asini<note place="foot" resp="editor">sie sprechen wie die
            Esel</note><lb/> räsonniren vom Krieg offt<lb/> alß ob sie soldaten wären.<lb/>
          decidiren in re quam<lb/> ignorant.<note place="foot" resp="editor">entscheiden in
            einer Sache, die sie nicht kennen </note><lb/> sic <hi rend="underline">et in
            medicis</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">asini deciderunt</hi>
          <lb/> ohne med<hi rend="underline">icos physicos</hi>
          <lb/> zu fragen,<note place="foot" resp="editor">so haben auch bei
            Medizinischen/Medizinalwesen diese Esel entschieden, ohne die Ärzte Physici zu
            fragen</note> sine<lb/> scientia, et experi-<lb/> entia,<note place="foot"
                                                                          resp="editor">ohne Wissen, und Erfahrung</note> solum pro<lb/> autoritate et <lb/>
          stultitia.<note place="foot" resp="editor">einzig für die Autorität und
            Dummheit</note> Machen<lb/> eine Sau<note place="foot" resp="editor">(im Sinne
            von:) Fehler (vgl. DWB Bd. 14, Sp. 1846)</note> über die <lb/> andere.<lb/> putant
          sapientia<note place="foot" resp="editor">sie glauben die Weisheit</note><lb/>
          komme mit ihnen auf <lb/> die welt, quia ad <lb/> senatum nati.<note place="foot"
                                                                               resp="editor">weil sie zum Rat geboren sind</note><lb/> at asini nati<lb/> asini
          vivunt<lb/> asini obeunt.<note place="foot" resp="editor">aber sie sind als Esel
            geboren, als Esel leben sie, als Esel sterben sie</note><lb/> Herr<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0277r.jpeg" n="0277r"/> <!-- (Seite 561) -->
        <p> Herr Thoranc, Lieut. du Roi<lb/> sagte offt: Mr Antoni<lb/> muß grand Major<lb/>
          werden.<lb/> da Er v. von Pappemheim<lb/> alles thaten.<lb/> senatores asini<note
                  place="foot" resp="editor">die Senatoren-/Ratsherrenesel</note> wollten<lb/>
          respect haben bey aller<lb/> Eselstummheit.<lb/> exclusa sapientia,<lb/> et justitia
          virtutesque.<note place="foot" resp="editor">die Weisheit war ausgeschlossen/
            blieb außen vor, ebenso die Gerechtigkeit und die Tugenden</note><lb/> senatores
          v. Wisenhüthen<lb/> Dr. Ettling v.<lb/> v Lilienstern<lb/> haben sich an Thoranc
          vergriffen<lb/> v. waren nicht wohl angeschrieben.<lb/> v. Wisenhüthen da aide major<lb/>
          <unclear>Greum</unclear><note place="foot" resp="editor"> Phil. Chrn. Greim/Greuhm;
            Aide major de la place (vgl. auch Grotefend) </note> dabey war, redete <lb/> gegen
          Thoranc, wann er sich <lb/> zu mausig mache,<note place="foot" resp="editor"> (wohl
            im Sinne von:) zu übermütig sei, zu viel herausnehme</note> schriebe<lb/> man an
          den agenten in Paris<lb/> so komme ein anderer<lb/> Lieut. du Roi her.<lb/> Antoni
          bate ihn um <lb/> Gottes willen es nicht zu <lb/> thun.<lb/> Thoranc war capable
          <lb/> ihn gleich holen zu<lb/> lassen v. auszupeitschen.<lb/> superbus, puer<lb/>
          senator!<note place="foot" resp="editor">hochmütig, ein Knabe als
            Senator!</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0277v.jpeg" n="0277v"/> <!-- (Seite 562) -->
        <p> Ettling item puer senator<note place="foot" resp="editor">ebenso ein "Knabe
          Senator"</note><lb/> wann er aus dem Rath<lb/> kam hora 11.<note place="foot"
                                                                           resp="editor">um 11 Uhr</note> legte er sich <lb/> an s. fenster v. sahe<lb/>
          durch s. fernglas alle <lb/> Officiers an die bey Tho-<lb/> ranc aus v. ein
          giengen.<lb/> Thoranc sagte: der<lb/> Mann müsse nichts zu<lb/> thun haben.<lb/>
          Antoni sagte es Ett-<lb/> ling: der aber sagte <lb/> Thoranc solle ihn hinten<lb/>
          küssen. Alß er es immer<lb/> mehr that, wiese ihm <lb/> einmahl ein officier<lb/>
          posteriora,<note place="foot" resp="editor">das Hinterteil</note> d Koch<lb/>
          Thoranc hielt die 2 <lb/> hände alß ein rohr vor <lb/> die Augen v. guckte <lb/>
          hinauf.<lb/> da liese es Ettling<lb/> bleiben alß er den <lb/> podex oder<lb/> miroir
          curieux<lb/> gesehen hatte.<lb/> hi fractus pueritiae et <lb/> doctoratus in
          stultitia,<note place="foot" resp="editor">Diese (Brechungen) der Knabenzeit und
            das Doktorat in Dummheit </note><lb/> Einbildung auf Ehre v. Geld.<lb/> v
          Lilienstern puer senator<lb/> asinusque.<note place="foot" resp="editor">Knabe
            Senator und Esel</note><lb/> machte auf dem quartier-<lb/> Amt allerl.
          Umquar-<lb/> tierungen daß die officiers<lb/> nicht wußten wo ihre<lb/> leute
          lagen<lb/> Thoranc<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0278r.jpeg" n="0278r"/> <!-- (Seite 563) -->
        <p> Thoranc nahm es<lb/> übel.<lb/> ließ ihm per Antoni<lb/> sage: Er kenne die <lb/>
          neue köche, die allerl.<lb/> sauces machten.<lb/> wann er wolle, wolle<lb/> er ihnen
          einen neuen Koch<lb/> setzten einen Marqueur<lb/> dessen ordre sie auf dem<lb/>
          quartier Amt nachleben<lb/> sollten, der sollte sie lehren <lb/> eine neue fricassée
          machen.<lb/> | : Antoni mußte<lb/> die worte immer tem-<lb/> periren v. [oh?son-<lb/>
          niren] : | <lb/> war vexirt auf <lb/> der einen wie anderen<lb/> Seite.<lb/>
          <unclear>Greum</unclear><note place="foot" resp="editor"> Phil. Chrn. Greim/Greuhm;
            Aide major de la place (vgl. auch Grotefend) </note> den aide Major<lb/>
          beschenckte v Lilienstern<lb/> der aber verriethe in bey<lb/> Thoranc v. sagte die
          un-<lb/> ordnung komme von Lilien-<lb/> stern her, v. dieser<lb/> meynte er sey s.
          guter<lb/> freund.<lb/> alle Frantzosen hätten<lb/> WolffsZähne v.<lb/> war ihnen
          nicht zu trauen.<lb/> Greum introducirte den <lb/> Lilienstern bey dem
          Commandanten<lb/> Mr des Salles um ihn einen <lb/>douceur gegen douceur<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0278v.jpeg" n="0278v"/> <!-- (Seite 564) -->
        <p> zu machen.<lb/> hätte das Thoranc gewußt<lb/> wäre Greum gleich<lb/> weggejagt
          worden.<lb/> Sollte das unglück den Herr v Papen-<lb/> heim Obristen wegnehmen
          v.<lb/> der Major Textor <del>gar</del>
          <lb/>
          <del>Sp</del> sculteti frater<note place="foot" resp="editor">der Bruder des
            Schultheißen</note><lb/> da nun elapsa <g>nocte</g><note place="foot"
                                                                     resp="editor">vergangene Nacht</note> OLieut.<lb/> v Klettenberg gestorben<note
                  place="foot" resp="editor"> Johann Erasmus Seiffart v. Klettenberg v. Wildeck
            (1698-17.3.1763), Mitglied in Patriziergesellschaft Frauenstein, Obrist Lieutenant
            (Quelle: Frankfurter Patrizier) </note> v.<lb/> Textor ihm succedirt,<lb/> gar
          Obrister werden.<lb/> wollte Antoni die <lb/> Aide Major Stelle<lb/> gleich
          resigniren,<lb/> dann da ware er mit<lb/> senatoribus<note place="foot" resp="editor"
          >den Senatoren/Ratsherren</note><lb/> v. diesem Textor<lb/> alß mit 2 Narren<lb/>
          auf einmahl ge-<lb/> plagt, da er <lb/> doch nun an dem alten<note place="foot">
            (nachträglich eingefügt?) </note><lb/> Obristen v Pappenheim<lb/> wie ein Vatter
          v.<lb/> guten Rathgeber v.<lb/> Trost hat.<lb/> Thoranc machte Antoni einen<lb/>
          Douceur v. distinction<lb/> damit, daß er da alle Fran-<lb/> tzösische officiers auf
          dem<lb/> bal ohne degen v. stiefel<lb/> erscheinen mußten, solche <lb/> dahin durffte
          bringen.<lb/> Er<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0279r.jpeg" n="0279r"/> <!-- (Seite 565) -->
        <p> Er durffte auch in des <lb/> Herrn Marschalls Cabinet<lb/> gehen, da alle
          anderen<lb/> heraus mußten bleiben.<lb/> Wurde darüber be-<lb/> neidet, aber er <lb/>
          lachte darüber.<lb/> Thoranc erkannte v.<lb/> belohnte mit Ehren seine<lb/>
          merita.<note place="foot" resp="editor">Verdienste</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0280r.jpeg" n="0280r"/> <!-- (Seite 567) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Frau <unclear>Soldan</unclear> schickt<lb/> meridie hora
          <unclear>12</unclear><note place="foot" resp="editor">mittags um 12 (?) Uhr</note>
          mir<lb/> durch den handelsJungen<lb/> ein Billet<lb/> ich aber mache es nicht<lb/>
          auff; schicke es so<lb/> wieder zurück<lb/> v. sage sie mögen mir<lb/> nicht übel
          nehmen,<lb/> ich habe mir Vorge-<lb/> nommen ihnen nicht <lb/> mehr zu dienen,<lb/>
          nachdem sie mir<lb/> [es] [mit?] d [?]<lb/> gemacht in septembri<lb/> elapsi
          anni,<note place="foot" resp="editor">im September vergangenen Jahres</note> wie
          <lb/> geschehen ist.<lb/> diese dabey [meinen]<lb/> Empfehlung machen v.<lb/> bitte
          es nicht ubel zu<lb/> nehmen. Ordnung <lb/> müsse in der welt seyn.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0281r.jpeg" n="0281r"/> <!-- (Seite 569) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herr Bonn.<note place="foot" resp="editor">Wohl ein Mitglied der
          Kaufmannsfamilie Bonn.</note><lb/> Her [Habich?] zu NiederEschbach habe<lb/> einen
          Laboranten Fuchs<lb/> bey sich wohnen der macht <lb/> [Mancini?] tropfen<lb/> hat s.
          v. ein Kayserl.<lb/> privilegium.<lb/> Medici<note place="foot" resp="editor">Die
          Ärzte</note> hier<lb/> so Spitzbuben sind werden<lb/> es den Physicis zu
          [kommenden]<lb/> visitatores [medicamentorum?]<lb/> zu seyn,<lb/> haben ihm attesta
          gegeben<lb/> daß es die wahre guttae<lb/> [Mancini] seyen einer<lb/> vor 4 ducaten.
          Dr <lb/> Müller soll es umsonst<lb/> gegeben haben, wird aber <lb/> sine dubio<note
                place="foot" resp="editor">ohne Zweifel</note> von [Medicament]<lb/> selbst
          bekommen haben<lb/> sic agitur ubi est<lb/> apolitia<note place="foot" resp="editor"
        >so handelt man, wo "Apolitia" ist</note><lb/> Illegale attestata<lb/> gegen
          illegale<lb/> privilegia, alles <lb/> ums geld.<lb/> senatus asinorum<note
                place="foot" resp="editor">der aus Eseln bestehende Rat</note><lb/> respectirt
          solche <lb/> stolidè!<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0282r.jpeg" n="0282r"/> <!-- (Seite 571) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Socratis ist<lb/> ut <expan>S<ex>ancta</ex></expan>
          <expan>S<ex>criptura</ex></expan> de bonis et<lb/> martyribus ait<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">wie die Heilige Schrift über die guten und Märtyrer sagt</note><lb/>
          die welt nicht werth gewesen,<lb/> Er aber des Himmels von <lb/> Gott würdig befunden
          worden.<lb/> bekomme eine bessere Gesell-<lb/> schafft post mortem<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">nach dem Tod</note><lb/> vid. Platonis Phaidon<lb/> Ciceronis
          somnium<lb/> Scipionis<lb/> starb gern unschuldig v.<lb/> lies sich aus der Welt<lb/>
          mit Circuta<note place="foot"> Schierling </note> jagen, <lb/> die sein glück
          beförderte<lb/> Violenta morte per-<lb/> emptus quo orbis<lb/> dignus non erat<note
                  place="foot" resp="editor">durch einen gewaltsamen Tod aus dem Weg geräumt dem die
            Welt nicht würdig war </note><lb/> ut ipse Christus,<lb/> servator noster,<lb/>
          Coelo dignus, immola-<lb/> labatur in terra à <lb/> malis.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">wie Christus selbst, unser Retter, des Himmels würdig, auf der Erde
            von den Bösen geopfert wurde</note><lb/> die der welt am besten <lb/> dienen
          bekommen d <lb/> schlechtesten lohn.<lb/> Sind sie todt mögte <lb/> man sie gern
          wieder<lb/> haben v. bauet ihre<lb/> gräber in der tollen<lb/> welt.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0283r.jpeg" n="0283r"/> <!-- (Seite 573) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Alß Hasin elapsa hebdomada<note place="foot" resp="editor">vergangene
          Woche</note><lb/> von Juden Mauer er-<lb/> schlagen wurde<lb/> | : gieng der heut
          nacht<lb/> gestorbene Capitaine<lb/> Ries eben vorbey <lb/> v. fiel ihm
          <unclear>schon</unclear><lb/> Sand auf den Hut.<lb/> v. da er <del>nach</del> von
          s. hauß +<note place="foot"> (am linken Rand:)<lb/> +<lb/> auf die Re-<lb/> chnerey
          <lb/> gieng <lb/> gleich dar-<lb/> auf </note><lb/>
          <del>kam</del> fiel die Mauer<lb/> ein. <lb/> An terror ei mortis <lb/> causa? :
          |<note place="foot" resp="editor">Ob der Schrecken der Grund für seinen Tod war?
        </note><lb/> ein weibsbild gros v. zwischen<lb/> 30 v. 40 jahr, sauber <lb/> v.
          schön; v. man sie unter <lb/> dem Schutt hervorzog,<lb/> war eben Chirurgus<lb/>
          Parrot dabey.<lb/> die Mauer mußte in der<lb/> Mitte herausgebrochen<lb/> seyn; hatte
          sie stehend<lb/> verschüttet v. mit der<lb/> planque so gebrochen<lb/> obenher
          niedergelegt<lb/> daß sie auf ihren Körbgen<lb/> mit dem Kopf lag<lb/> so sie am
          lincken Arm<lb/> hatte, im heimgehen auf<lb/> die breite gasse. Hatte <lb/> die beine
          an sich gezogen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0283v.jpeg" n="0283v"/> <!-- (Seite 574) -->
        <p> forte <unclear>?</unclear> convulsionibus<lb/> in morte obortis.<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">vielleicht durch die Krämpfe im Todeskampf</note><lb/> Es war der
          Kopf den ein [Corn?]<lb/> bedeckte nicht zerbrochen<lb/> wie er fühlen konnte,<lb/>
          noch sonst femora v.<lb/> bracchia;<note place="foot" resp="editor">Schenkel und
            Arme</note> aber in Ver-<lb/> tebris lumborum<note place="foot" resp="editor"
          >Lendenknochen</note> war ein <lb/> notablen enforcement<lb/> v. scheint der
          Rückgrad <lb/> all gebrochen gewesen zu<lb/> seyn.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-18"><supplied>18.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0284r.jpeg" n="0284r"/> <!-- (Seite 575) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag</note>18. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> da meine Magd Frau v<lb/> Wisenhüthen Milchmagd<lb/> anredete etwas mehr
          milch<lb/> bey der woche zu bringen, da<lb/> die Bügelerinnen habe<lb/>
          <expan>R<ex>es</ex>pondet</expan>:<note place="foot" resp="editor">Antwortet
          sie:</note> Nein, die <lb/> Bügelerinnen müssen nicht<lb/> von ihrer guten Milch
          <lb/> trincken.<lb/> die doch <unclear>Bauchin</unclear> unter <lb/> der Catharinen
          Pforte<lb/> verkaufft 1 x<note place="foot" resp="editor">Kreuzer </note><lb/>
          theurer vor sich.<lb/> oblita<note place="foot" resp="editor">sie hat
          vergessen</note> daß wir alle <lb/> Menschen v. staub v<lb/> Asche, sed
          pulvis<lb/> et umbra in ra-<lb/> ptis captis, fur-<lb/> tivis numis et <lb/> hinc
          [atque] ex superbia<lb/> turpi nata nobilitate<lb/> gloriatur.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> obliviscitur<note place="foot" resp="editor">ebenso
          vergisst sie</note><lb/> daß Barckhausen Kauf-<lb/> leute aus Westphalen<lb/>
          waren,<lb/> daß ihr Mann ein<lb/> Jubilirer war<lb/> daß ihr ältester sohn<lb/> aus
          hochmuth ein<lb/> micromegas<note place="foot"> Evtl. Anspielung auf ein Werk dieses
          Titels von Voltaire.<lb/>
        </note>,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0284v.jpeg" n="0284v"/> <!-- (Seite 576) -->
        <p> eingebildeter wer<lb/> weiß was derer<lb/> v Bartenstein gener<note place="foot"
                                                                                resp="editor">Schwiegersohn</note><lb/> worden,<note place="foot" resp="editor">
          Franz von Wiesenhütten * 4.7.1720, † Kroatien 1786. 1743 von Maria Theresia in den
          erblichen Freiherrnstand erhoben, tätigte große Geldgeschäfte für den
          österreichischen Staat, erlitt 1747 Konkurs, erhielt später durch die Gnade Maria
          Theresias den Posten eines Civilgouverneurs in Triest; seine Ehefrau war Elisabeth
          v. Bartenstein</note><lb/> grose sache<lb/> thun wollte, v. in <lb/> den dreck
          fiel,<lb/> nun in Curation in <lb/> Pauliner Closter<lb/> Lepoglava ver-<lb/> wiesen
          sitzt v.<lb/> sich einbildet er <lb/> sey Graf sicie-<lb/> chow aus Pohlen.<lb/> Tam
          stultos superbia ho-<lb/> minum, industria <lb/> humana praeter Deum<lb/> creat
          homines.<note place="foot" resp="editor">So törichte Menschen schafft der Hochmut
            der Menschen, menschliche Betriebsamkeit ohne Gott</note><lb/> dencken alle wie
          Caesar<lb/> vid. Suetonium:<lb/> si violandum est jus, regni<lb/>causa violandum, in
          ceteris<lb/> pietatem cole.<note place="foot" resp="editor">Vgl.  Sueton, Divus
            Iulius 30,5: " nam si violandum est ius, regnandi gratia <lb/> violandum est:
            aliis rebus pietatem colas." (Wenn das Recht verletzt werden muss, dann nur um der
            Herrschaft willen: bei allem Übrigen ehre die Pietät/das pflichtgemäße
            Handeln.)</note><lb/> Alß ob Gott nicht herr über das grose<lb/> wie das Kleine,
          v. man nicht<lb/> in Verwerfung des großen <lb/> data occasione.<note place="foot"
                                                                                resp="editor">bei gegebener/gebotener Gelegenheit</note> Gott zu <lb/> Ehren<note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline">N</hi></note>
          eben zeigen müsse,<lb/> daß Gott einem lieb über<lb/> alles sed hoc non capit<lb/>
          terrenus homo,<note place="foot" resp="editor">aber dies erfasst der irdische Mensch
            nicht</note> das gantze<lb/> so genannte Christenthum<lb/> ist<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0285r.jpeg" n="0285r"/> <!-- (Seite 577) -->
        <p> ist Affen- v. Pfaffen<lb/> Spiel<lb/> | : die selbst nichts<lb/> taugen v. Kinder
          <lb/> zeugen nach ihrem<lb/> bilde : | <lb/> kirchen ceremonien v.<lb/> sac<hi
                  rend="underline">ramenten Spiel</hi>
          <lb/> zum Vortheil des beutels,<lb/> autoritaet  v. wollust<lb/> der Pfaffen, nicht
          Gott<lb/> zu ehren v. den Menschen zu<lb/> Nutzen, sondern Gott zu<lb/> Unehre v. den
          Nächsten<lb/> zu schaden; den man<lb/> von Gott abführt<lb/> zu den 4
          [stimmigen]<lb/> Kirchengötzen v. an <lb/> Menschen v. leere ce-<lb/> remonien
          bindet.<lb/> Das soll Christenthum<lb/> heissen?<lb/> An <hi rend="underline">ihren
            früchten sollt</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ihr sie erkennen;</hi>
          <lb/> sagt Christus.<lb/> sowohl die blinden<lb/> alß blinde leiter<lb/> die
          blinden.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline"
          >N</hi></note><lb/>
          <hi rend="underline">Homo si non fit </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">melior, Deus ibi non</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">est omnipotens, auxilia</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">divina non sunt.</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">humana vana</hi> sunt.<note place="foot" resp="editor">Wenn der
            Mensch nicht besser wird, ist Gott der Allmächtige nicht dort, es gibt keine
            göttliche Hilfe. Die menschliche (Hilfe?) ist vergeblich.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0285v.jpeg" n="0285v"/> <!-- (Seite 578) -->
        <p>
          <hi rend="underline">nihil</hi>, <hi rend="underline">et nihil</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">operantur</hi>.<note place="foot" resp="editor">nichts, und
          wirkt nichts.</note><lb/> Aber diese götzen lasst<lb/> man sich nicht nehmen,<lb/>
          bekehrt sich nicht von den<lb/> Pfaffen zu Gott, fährt <lb/> den Vattern nach v.<lb/>
          sieht das licht nim-<lb/> mermehr. Ps. 49.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-19"><supplied>19.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0286r.jpeg" n="0286r"/> <!-- (Seite 579) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>19. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Capit Lieut Antoni<lb/> ist, da er einmahl die Juden <lb/> zu paaren
          getrieben v.<lb/> in eine heyrath eines <lb/> Juden [?] ein Kind [vorgestellt?]<lb/>
          consentiren gemacht,<lb/> auf befehl des Lieut du<lb/> Roi Thoranc<lb/> | : non ausi
          asini se-<lb/> natores, metu<lb/> Viennensium,<note place="foot" resp="editor">die
            eselhaften Senatoren/Ratsherrn haben das nicht gewagt, aus Furcht vor den Wiener
          </note><lb/> cum vigore agere in <lb/> Judaeos,<note place="foot" resp="editor">mit
            Tatkraft gegen die Juden zu handeln</note> sprechen<lb/> immer Gallos<note
                  place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> an<lb/> v. begeben sich ihres
          <lb/> Rechts alß obrigkeit.<lb/> Einmahl sollte gar<lb/> ihre gewalt auf-<lb/> hören;
          legi resolu-<lb/> tionem<note place="foot" resp="editor">ich habe die resolution
            gelesen</note> Thoranc<lb/> die Antoni mir<lb/> vorlegte. Antoni<lb/> muste es
          wieder in<lb/> die rechte geleise <lb/> bringen : |<lb/> Et sic verum est:<note
                  place="foot" resp="editor">Und das ist wahr:</note><lb/> daß sie das regiren
          ver-<lb/> stehen wie der Esel das <lb/> laute schlagen, v.<lb/> selbst die stadt
          um<lb/> alle Jura<note place="foot" resp="editor">Rechte</note> v. privi-<lb/> legia
          durch ihren <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0286v.jpeg" n="0286v"/> <!-- (Seite 580) -->
        <p> privat [?] Eigen-<lb/> nutz bringen, v. das <lb/> publicum<note place="foot"
                                                                            resp="editor">die Öffentlichkeit</note> betrügen.<lb/> Ex [nobis/vobis] à [?]<lb/>
          sic Francofurti<lb/> pernicies nostra : |<lb/> Ursache davon gewesen daß die<lb/>
          Judenhäuser in der <del>st</del> Ju-<lb/> dengasse wie in der stadt<lb/> numerirt
          worden sind.<lb/> Vorher konnte man offt die<lb/> Juden nicht finden.<lb/> Judaei
          haben auch [nun]<lb/> de [?] d Jahre<lb/> 1000 thaler Jahrlich da-<lb/> mit sie die
          Einquartierungen<lb/> den Frantzosen abgekaufft<lb/> haben, bezahlt.<lb/> Thoranc
          distinguirte An-<lb/> toni den er brauchen konnte<lb/> ob merita<note place="foot"
                                                                                resp="editor">wegen seiner Verdienste</note> überall<lb/> unserer s. v
          Noblesse<lb/> war gar nicht zu genissen<lb/> da die Esel nichts lernen<lb/>
          Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> verachteten sie.<lb/>
          <expan>E<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan> der v Stallburg wurde<lb/> einmahl praesentirt,
          aus<lb/> dem stammhauß, stund wie<lb/> einstock videbatur.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">wie es schien / wie er gesehen wurde</note><lb/> So<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0287r.jpeg" n="0287r"/> <!-- (Seite 581) -->
        <p> So gienge <unclear>es</unclear> den Limburgern<lb/> v Frauensteinern<lb/> asini
          ubique<note place="foot" resp="editor">überall Esel </note><lb/> die Esel alß
          Raths Erben<lb/> lernen <del>hier</del> nichts,<lb/> v. sind unbrauchbar.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-19"><supplied>19.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0288r.jpeg" n="0288r"/> <!-- (Seite 583) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>19. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Ich sage dem Parentatori<note place="foot"> Bestatter  </note> Bischoff da
          er eine Leiche<lb/> ansagte:<lb/> Ob er wieder eineLlieferung<lb/> habe?<lb/> wer <hi
                rend="underline">wollte</hi> doch die<lb/>
          <hi rend="underline">welt lieb</hi> haben v.<lb/>
          <hi rend="underline">gern darinnen</hi> seyn,<lb/>
          <hi rend="underline">da man seines lebens</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">nicht sicher ist</hi>?<note place="foot" resp="editor">(am
          linken Rand:)<lb/>
          <hi rend="underline">da alles</hi><lb/>
          <hi rend="underline">stirbt</hi></note><lb/> Cicero: Vestra quae <lb/> dicitur
          vita, mors<lb/> est.<note place="foot" resp="editor">Euer Leben, wenn man es denn so
          bezeichnet, ist  nur Tod. (Vgl. Cicero, de re publica, Somnium Scipionis 6,14:
          "... vestra vero, quae dicitur, vita mors est.")</note><lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan> coelestica permanentia<lb/> aeterna sequamur<lb/>
          relictis terrenis [in quibus]<lb/> nihil quietis, nihil<lb/> pacis est, lux
          parca<lb/> et tenebris mixta, boni<lb/> et veri parum, ubi Deus<lb/> et ab optimis
          per<lb/> velamina, per nebe-<lb/> lam cernitur, non uti<lb/> est, sed uti nobis
          videtur,<note place="foot" resp="editor">nicht wie er ist, sondern wie er uns
          erscheint</note><lb/> qui nihilominus audemus<lb/> stolidi [multa] de eo<lb/>
          <del>blaterare</del> et ejus operibus<lb/> blaterare, definire<lb/> statuere, quae
          omnia<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0288v.jpeg" n="0288v"/> <!-- (Seite 584) -->
        <p> vana et somnia sunt<lb/> non vigilandum sed<lb/> dormientium, dimi-<lb/> dium
          <expan>n<ex>empe</ex></expan> vitae hujus<lb/> brevis dormiendo te-<lb/> rimus.
          qui ipsi dum<lb/> nascimur morimur<lb/> et deterimur.<note place="foot" resp="editor"
          >die wir selbst, während wie geboren werden, sterben und schwinden</note><lb/>
          omnes [humani] [de Deo?]<lb/> et [opes?] ejus conceptus<lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan> novissimi Leibnitiani<lb/> cum harmonia
          praestabilita<lb/> et optimo mundo, abje-<lb/> cto a [humana] [?]<lb/> et se [?] rudi
          de<lb/> Deo indignissime lo-<lb/> qui audent, qui<lb/> ultra captum nostrum<lb/>
          perfectus est,<note place="foot" resp="editor">der jenseits unserer Fassungskraft
            vollkommen ist</note> et quem<lb/> solo sancto silentio<lb/> venerari debemus in
          <lb/> sua Majestate omnimoda,<note place="foot" resp="editor">und den wir einzig mit
            heiligem Schweigen verehren dürfen in seiner ganzen allumfassenden
            Majestät</note><lb/>quem definire [finitus]<lb/> homo stolide audet<lb/> cum se et ne
          unicum quidam<lb/> oratorum definire ne-<lb/> queat, sed ubique<lb/> cogatur
          ignoratiam suam <lb/> fateri.<note place="foot" resp="editor">da              sondern
            überall gezwungen wird, seine Unwissenheit zu bekennen.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-19"><supplied>19.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0289r.jpeg" n="0289r"/> <!-- (Seite 585) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>19. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau Rühle güldenen<lb/> Kopfapotheckerin<lb/> geb. Eberhardin<note
                place="foot" resp="editor"> Marie Catharine Eberhard gen. Schwind (* 17.6.1714, †
          Frankfurt, Main 22.3.1763), verheiratet mit Caspar Conrad Rühle (* Königsberg
          21.1.1690, † Frankfurt, Main 30.9.1769.) (Quelle: Frankfurter Patrizier). Er war "
          „Kaiserlicher Hofapotheker im goldenen Kopf auf dem Markt No. 36, aus Königsberg
          in der Neumark“ (Quelle: Dietz, S. 76)</note><lb/> obiit<note place="foot"
                                                                        resp="editor">starb</note> kurtz vor<lb/> mittag heute<lb/> gestern abends war zu
          letzt<lb/> da, sagte der ohnlängst<lb/> verheyratheten Tochter<lb/> [Schmidtin] es
          werde<lb/> bald aus seyn. (o)<lb/> Hippocratica facies<lb/> [vacilla] nox
          [intend?]<lb/> [intermittens] [?]<lb/> röcheln<lb/> Vor etl. tagen wurde zu<lb/> Dr.
          [Küsner] gerufen<lb/> als Collega, der mir<lb/> aber sagte kurtz zuvor<lb/> sey er
          gerufen worden<lb/> da Rühle sine dubio<note place="foot" resp="editor">ohne
          Zweifel</note><lb/> die Kosten zu scheuen sie<lb/> selbst [lischerklirt?] v.<lb/>
          gesagt es sey nur gicht<lb/> was sie leide, das [?bad]<lb/> werde künfftig alles
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0289v.jpeg" n="0289v"/> <!-- (Seite 586) -->
        <p> verbessern; war aber<lb/> wind.<lb/> Sie war eine gute frau, er<lb/> ein Bräter<lb/>
          hatte sie an des Teufels<lb/> bratspieß stecken v<lb/> tauffete sie mit<lb/> Pech v
          Schwefel<lb/> ließ ihr nachts keine ruhe<lb/> bratete stets v. sollte ihr den<lb/>
          Ellenbogen in die därme<lb/> stibben daß sie wachen v. ihn<lb/> anhören muste<lb/> |
          : wie Schöff Eberhard<note place="foot" resp="editor"> Conrad Hieronymus Eberhard
            gen. Schwind (* Frankfurt, Main 26.11.1653, † Frankfurt, Main 2.7.1744. Dr. Med.,
            Studium der Medizin in Jena, Leyden und Utrecht, Physikus in Frankfurt, 1698
            Ratsherr, 1706 Jüngerer Bürgermeister, 1710 Schöffe, 1719 und 1725 (in diesem Jahr
            als Stellvertreter) Älterer Bürgermeister, Titel Kaiserlicher Rat)  (Quelle:
            Frankfurter Patrizier)</note><lb/> sel. frau ein geb. v<lb/>Ucheln<note
                  place="foot" resp="editor"> Jakobina von Uchelen ( † 6.12.1722. Tochter des
            Kaufmanns Seger von Uchelen und einer Tochter des Remy Bartels im Ulmer Hof)
            (Quelle: Frankfurter Patrizier)</note> ein Söfferin<lb/> es ihm machte als er<lb/>
          noch practicirte,<lb/> ante Magistratum,<note place="foot" resp="editor">vor seinem
            Amt</note><lb/> kam sie dann in die Kirche,<lb/> schliefe sie die gantze Predigt
          <lb/> aus allzeit, das war<lb/> ihre RuheZeit.<lb/> Rühle sparte alles am tag<lb/>
          [passirte] verdrießliche im [?] <lb/> Bett v. nahm uxori<note place="foot"
                                                                        resp="editor">seiner Frau</note> die <lb/> Ruhe.<lb/> Ait<note place="foot"
                                                                                                                                       resp="editor">Es sagt</note> Herr Gladbach provisor,<lb/> Herr Rühle habe s.
          Frau<lb/> fleißig<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0290r.jpeg" n="0290r"/> <!-- (Seite 587) -->
        <p> fleißig laxiert<lb/> stolide<note place="foot" resp="editor">unsinnig</note> den
          schleim<lb/> von der brust unter-<lb/> wärts abzuführen<lb/> Et sic in phthisica<lb/>
          mortem accelera-<lb/> vit;<note place="foot" resp="editor">Und so hat er bei der
            Schwindsüchtigen den Tod beschleunigt</note> Doctor<lb/> pharmacopoeus!<note
                  place="foot" resp="editor">der Doktor Apotheker</note><lb/> Rühle v Lilienstern
          senator,<note place="foot" resp="editor">Jakkob Heinrich Rühle von Lilienstern
            wurde 1761 Senator (Quelle: Dietz, S. 76)</note><lb/> des apothekers neveu<lb/>
          hat ihm stark eingeredet,<lb/> einen Medicum zu brauchen,<lb/> da er dann Dr.
          Küsner<lb/> riefe<lb/> sonst hätte er sie curirt<lb/> bis an das Ende ex avari-<lb/>
          tia dira.<note place="foot" resp="editor">aus unheilvoller Habgier</note><lb/> ex qua
          quoque rationes fecit<note place="foot" resp="editor">aus der er auch seine
            Überlegungen/Berchnungen machte</note><lb/> [Taxam?] [institutorum]<lb/> ad usus
          pauperum<lb/> [excedentes], quae<lb/> jam redditae ei ut <lb/> corigeret. Das ist
          <lb/> ein groser Schimpf!<lb/> all s. excuses daß alles <lb/> theurer, halfen
          nicht.<lb/> Collegae ejus [cadum] experti<lb/> mala, haec [non] [ausi?]<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-19"><supplied>19.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0291r.jpeg" n="0291r"/> <!-- (Seite 589) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>19. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rex Borussiae<note place="foot" resp="editor">Der König von Preußen</note>
          hat uns<lb/> den frieden gebracht<lb/> den wir morgen <lb/> feyern<lb/> hat mitten im
          glück<lb/> aufgehort v. Friede<lb/> gemacht<lb/> | : weiß die Zeit zu <lb/> schlagen
          v. die<lb/> Zeit aufzuhören : |<note place="foot">(Formulierung vielleicht in
            Anlehnung an Kohelet im Alten Testament) </note><lb/> wie gute Spieler auf-<lb/>
          hören so sie gewonnen<lb/> ehe sie das glück<lb/> so treulos ist, ver-<lb/> lässt.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> wie die leute<lb/> so wahrhafft <del>ges</del> der<lb/>
          gesundheit pflegen<lb/> die sich nicht zu satt<lb/> esen, sondern wann <lb/> es am
          besten <lb/> schmeckt auf-<lb/> hören. Nam<lb/> fortunam quisque avide<lb/> vorare
          pergit<lb/> Eandem male conco-<lb/> quat necesse est.<note place="foot" resp="editor"
          >Denn wer fortfährt das Glück gierig zu verschlingen, muss dieses notwendigerweise
            schlecht verdauen. <lb/>Wohl in Anlehnung an:ein Epigramm Sannazaros: " fortunam
            si avide vorare pergas, Illam ut male concoquas necesse est" </note><lb/> So
          hätten es die Pfaffen auf der<lb/> Gegenseite nicht gemacht.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0291v.jpeg" n="0291v"/> <!-- (Seite 590) -->
        <p> sondern in thörigter Rache<lb/> alles mit sich selbst<lb/> ruinirt salva <lb/> venia
          ut ajunt<lb/> ad majorem <lb/> Dei gloriam!<note place="foot" resp="editor">mit
            Verlaub wie sie sagen zur größeren Ehre Gottes!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-19"><supplied>19.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0292r.jpeg" n="0292r"/> <!-- (Seite 591) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>19. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Ich sehe ex novis<note place="foot" resp="editor">aus den
          Neuigkeiten</note><lb/> daß die Prediger in <lb/> Berlin Sack v.<lb/> Perrault bey
          dem Friedens-<lb/> fest haben aus dem alten <lb/> Testament <expan>e</expan>xempli
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><lb/> Libris Regum et <lb/> Samuelis Texte
          zu<lb/> Predigten genommen<note place="foot" resp="editor">Die Gottesdienst fanden am
          6. März 1763 statt. "Der Hofprediger August Wilhelm Sack in der Domkirche predigte
          über 1 Könige, Kap. 8, V. 55-58, der Pastor Perreault in der französischen
          Klosterkirche über 2 Samuel, Kap. 5, V. 10. Vgl. Berlinische Nachrichten von
          Staats- und Gelehrten Sachen, Nr. 29. vom 8. März 1763, S. 114" (Lyrik im
          historischen Kontext, S. 62).</note><lb/> Bene!<lb/> denn die Kriege<lb/> sind
          alt-testa-<lb/> mentisch Jüdisch, <lb/> Heidnisch.<lb/> In novo testamento<lb/> inter
          Christianos<lb/> de bello nihil<lb/> statuitur,<note place="foot" resp="editor">Im
          Neuen Testament, unter Christen, wird über den Krieg nichts festgesetzt</note>
          friede <lb/> v. liebe sind da <lb/> die losung.<lb/> Aller Krieg v. todt-<lb/> schlag
          ist von dem <lb/> Teufel. Gott [sub/hat?]<lb/> d todt v. der solle nicht<lb/> gemacht
          v. durchs<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0292v.jpeg" n="0292v"/> <!-- (Seite 592) -->
        <p> teufels Neid ist<lb/> der tod in die welt <lb/> kommen, v. die <lb/> seines
          theiles<lb/> sind, helfen <lb/> auch dazu.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0293r.jpeg" n="0293r"/> <!-- (Seite 593) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Furchtbare Zeiten!!<lb/> In des Stadtschultheissen <lb/> Textoris hauß
          sind<lb/> auf einmahl die Kochin <lb/> v. Untermagd schwanger<lb/> | : Exemplum
          patris et <lb/> matris et sororum<note place="foot" resp="editor">das Beispiel des
            Vaters und der Mutter und der Schwestern</note><lb/> filij Dr. et Advoc.<note
                  place="foot" resp="editor">Johann Jost Textor </note><lb/> forte senatus : | <lb/>
          Leerse Magd ist wie es heisst<lb/> vom Kutscher auch schwanger<lb/> v. D. Plitt hat
          sie in s. hauß<lb/> (o) copulirt.<lb/> senatoris v Lilienstern<lb/> oder Rühle<note
                  place="foot" resp="editor"> Jakob Heinrich Rühle von Lilienstern, Senator 1761,
            jüngerer Bürgermeister 1773 (Quelle: Dietz, S. 76)</note> Magd ist in dem<lb/>
          hauß niederkommen v. liegt<lb/> noch daselbst in Kindbett.<lb/> | : forte ipse
          senator<lb/> pater ejus uxor <lb/> aegra fuit.<note place="foot" resp="editor"
          >vielleicht war der Senator selbst der Vater, dessen Frau krank (ist)</note><lb/>
          forte socer Hader<lb/> senex,<note place="foot" resp="editor">vielleicht der
            Schwiegervater, der alte Hader</note> tota vita<lb/> veneris in castris<lb/>
          strenuus miles! : |<note place="foot" resp="editor">sein ganzes Leben ein wackerer
            Krieger im Lager der Venus! </note><lb/> der laquais sol es gethan<lb/> haben v.
          ist von Pf. Starck<lb/> mit der Magd copulirt<lb/> worden. videtur senator vel<note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <unclear>Hahnrey</unclear></note>
          Ille<note place="foot" resp="editor">es scheint der Senator oder jener</note> am
          ersten da s. frau<lb/> lang kranck war.<lb/>
          ------------------------------------------------------------<lb/> (o) waren lang
          versprochen mit <lb/> einander, v. verfuhren endlich<lb/> in contumaciam.<note
                  place="foot"> in Trotz/Eigensinn<lb/>
          </note>
          <lb/><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0293v.jpeg" n="0293v"/> <!-- (Seite 594) -->
        <p> Capit Lieut. Antoni<lb/> erzehlt ein Exempel:<lb/> Es war ein Herr, den wir
          alle<lb/> kennen, der machte sich an die<lb/> Magd v. sie wurde schwanger<lb/> Ihm
          wurd Angst, sagte es<lb/> einem guten freund, der sagte<lb/> du hast geld gebe ihr
          fl?<lb/> 300  v. 1 Louis d´or<lb/> zu gehen nach Oberrad Nie-<lb/> derrad oder
          Teutschen Mühle,<note place="foot" resp="editor">Evtl. die Teutsch/Deutsch Herrn
            Mühle in Sachsenhausen.</note><lb/> sich da einen Kerl zu erwählen.<lb/> Sie
          erwehlte einen Schuhknecht<note place="foot" resp="editor">Gehilfe eines
            Schuhmachers</note><lb/> bezahlte vor ihr, besoffe <lb/> ihn v. machte daß er
          sie<lb/> beschliefe, der <unclear>an dere</unclear><lb/> der Mann den sie
          anpackte<lb/> Er wurde im Hauß<lb/> arbeiter v. die Magd<lb/> blieb bey der famille
          <lb/> waren verehrte leute.<lb/> senatores machen<lb/> aus [?], holtz [messer
          etc.<lb/> aus ihnen v. reichen <lb/> sie auch aus den <hi rend="underline"
          >milden</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">stiftungen</hi>. pessimo<lb/> more [serviente] bono-<lb/> rum
          pietate ad sce-<lb/> lera [alenda].<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0294r.jpeg" n="0294r"/> <!-- (Seite 595) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> D. Plitt den ich heut<lb/> gehört, hat heut auf<lb/> dem Friedensfest gute<lb/>
          Arbeit gemacht.<lb/> senatus war ex Curia in <lb/> corpore<note place="foot"
                                                                          resp="editor">aus dem Rathaus in Gesamtheit</note> in die Kirche gegangen<lb/> der
          lettner von den Junckern-<lb/> lettner an bis an die Cantzel<lb/> herum mit rother
          sammeten<lb/> decke mit <g>Gold</g> besetzt be-<lb/> hangen<lb/> war alles
          <unclear>erschrecklich</unclear> voll<lb/> leute.<lb/> Er sagte senatui<note
                  place="foot" resp="editor">dem Rat</note> auch s.<lb/> sache; wegen
          ungerechtigkeit<lb/> v. bedrückungen.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> von
          <g>venerischen</g> sünden<lb/> da manche unkeuscher<lb/> weise ihre liebe
          gegen<lb/> die Feinde bewiesen <lb/> haben.<lb/> vidimus sane nos
          <expan>F<ex>ranco</ex>f<unclear>ur</unclear>ti</expan><note place="foot"
                                                                      resp="editor">wir allerdings in Frankfurt haben gesehen</note><lb/> daß uns Gott
          aus großen<lb/> gefahren 3mahl<lb/> nehmlich nach der berger schlacht<note
                  place="foot" resp="editor"> Die Schlacht bei Bergen am 13. April 1759 bei Bergen
            zwischen französischen und alliierten Truppen. </note><lb/> v. 2mahl da Printz
          Fer-<lb/> dinand ohn gemeine nahe<lb/> gewesen v. die alliirte<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0294v.jpeg" n="0294v"/> <!-- (Seite 596) -->
        <p> soldaten auf Franckfurth<lb/> [ver?] gewesen sich <lb/> da lustig zu machen<lb/>
          errettet hat.<lb/> cum duplicantur lateres<lb/> venit Moses<note place="foot"
                                                                           resp="editor">wenn die Ziegel verdoppelt werden, kommt Moses</note><lb/> wo der
          Rath am grösten<lb/> ist Gott am nächsten<lb/> precibus piorum aures prae-<lb/> buit
          indulgentes,<note place="foot" resp="editor">den Bitten der Frommen lieh er ein
            gnädiges Ohr</note><lb/> sine nostro merito.<note place="foot" resp="editor">ohne
            unser Verdienst</note><lb/>
          <hi rend="underline">Austria</hi><note place="foot" resp="editor">Österreich</note>
          machte den<lb/>
          <hi rend="underline">Krieg</hi>.<lb/>
          <hi rend="underline">Friedrich den Frieden</hi>
          <lb/> v. Austria muste ihn <lb/> bey ihm holen; so ward<lb/> es humiliert,<note
                  place="foot" resp="editor">erniedrigt</note> da es <lb/> ihn anfangs verschlingen
          v.<lb/> vernichten wollte.<lb/>
          <hi rend="underline">Illis diabolus</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Huic Deus</hi>
          <lb/> assistebat<note place="foot" resp="editor">Jenen stand der Teufel, Diesem Gott
            bei.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0295r.jpeg" n="0295r"/> <!-- (Seite 597) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Da heute allhier das<lb/> Friedensfest begangen<lb/> worden, wobey senatus<lb/>
          in Corpore<note place="foot" resp="editor">in Gesamtheit</note> in die Kirche<lb/>
          gegangen.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)
            <lb/><expan>it<ex>em</ex></expan> Gymnasium in corpore seniore Plitt<lb/>
            monente (ebenso das gesamte Gymnasium, nach einer Aufforderung von Senior
            Plitt)</note><lb/> gestern abends 5 uhr<lb/> mit allen Glocken geläutet<lb/> worden<lb/>
          <unclear>welches</unclear> mittags heut<lb/> hora 12<note place="foot" resp="editor"
          >um 12 Uhr</note><lb/> da zuvor weil heut<lb/> Judica von 11<lb/> bis 12 die
          Messe<lb/> ausgeläutet<lb/> worden<lb/> v. Abends 5 uhr repetiert<lb/> v. mane<note
                  place="foot" resp="editor">frühmorgens</note> 6. mittags<lb/> v abends nach dem 1
          stündigen<lb/> Geläute jedes <unclear>mahl</unclear><lb/> 100 Canons in der<lb/>
          stadt gelöset worden.<lb/>
          <hi rend="underline">repetirt worden</hi>
          <lb/> war <hi rend="underline">Jungfer <unclear>Haserin</unclear></hi> über<lb/>
          senatum, banqueroutiers<lb/> so nicht gestrafft worden v. die <lb/> Ceremonien mit
          läuten etc.<lb/> in Eifer <lb/> angesteckt von <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0295v.jpeg" n="0295v"/> <!-- (Seite 598) -->
        <p> Musici Müllers<lb/> fanatismo pro-<lb/> phetico v. von <lb/> der liebe ange-<lb/>
          brandt<lb/> da kein liebhaber<lb/> kommt v. den brand<lb/> löscht<lb/> will alles
          drunter v.<lb/> drüber gehen haben etc.<lb/> da sie übrigens in etwas<lb/> recht
          hat<lb/> [divici?] posset aus<lb/> [Gemüthes] [Pochiren?]<lb/> Schlüge Gott auf jeden
          fehler<lb/> gleich mit that v donner<lb/> zu<lb/> Ey wo würden Menschen<lb/> bleiben
          v. wo wären<lb/> ich v. du?<lb/> Ist offt in <hi rend="underline">greulichem</hi>
          Zorn und <lb/> grimm. So aber nicht<lb/> auch Christi Sinn ist.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0296r.jpeg" n="0296r"/> <!-- (Seite 599) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <del>Maji</del>
          <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Franckfurth hat viele [an/ra-?]</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">[diliche?] Vortheile</hi>, so in-<lb/> separable<lb/> in curia
          [senatores]<lb/> [dei?periissent]<lb/> Deus quoque custodit ur-<lb/> bem<note
                place="foot" resp="editor">Gott auch bewacht/bewahrt die Stadt</note><lb/> Welt
          [in curia] et<lb/> discordia multa [jam]<lb/> privilegia ceciderint<lb/> si bene
          regeretur urbem<lb/> et discordia obesset<note place="foot" resp="editor">wenn die
          Stadt gut regiert würde und die Zwietracht nicht da wäre</note><lb/> wäre sie ein
          brillant, <lb/> alles knüpft v. rupft<lb/> an der stadt, alles be-<lb/> neidet
          sie.<lb/> non ratione et vir-<lb/> tute per malignos nostros <lb/> male acti,
          regimur,<lb/> sed fato.<note place="foot" resp="editor">wir werden nicht mit Vernunft
          und Tugend durch unsere Schlechten schlecht geführt, regiert, sondern durch das
          Schicksal</note> Fato<lb/> facile perire possumus.<note place="foot" resp="editor"
        >Durch das Schicksal können wir leicht untergehen.</note><lb/> das gerathe wohl
          regirt<lb/> uns. Gott<lb/> aber hört die wenigen guten <lb/> gebete, v. erhalt uns
          durch <lb/> ein [?], v. macht<lb/> aus unseren bösen consiliis<note place="foot"
                                                                              resp="editor">Plänen</note><lb/> nach s. Güthe bisher noch<lb/> immer etwas
          gutes.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0296v.jpeg" n="0296v"/> <!-- (Seite 600) -->
        <p> per [?] suam [transmu-]<lb/> [tandum] mala in bona<lb/> Modo essemus boni,<lb/>
          certo bene habere-<lb/> mus!<note place="foot" resp="editor">Wenn wir nur gut wären,
            würde es uns auch sicher gut gehen!</note> Bonum enim<lb/> habemus, Dominum!<note
                  place="foot" resp="editor">Denn wir haben einen guten Herrn!</note><lb/> qui sibi
          creat<lb/> fata sua homo,<lb/> malum sibi creat<lb/> et [creat]<lb/> qui Deum
          sequitur<lb/> fatorum bonorum beni-<lb/> gnorumque creatorem <lb/> unicum, bene
          habet.<note place="foot" resp="editor">wer Gott nachfolgt, dem einzigartigen
            Schöpfer der guten und gütigen Geschicke, dem geht es gut.</note><lb/> Rex
          Prussiae<note place="foot" resp="editor">Der König von Preußen</note> so er<lb/>
          Franckfurth hätte, sollte<lb/> etwas groses daraus machen;<lb/> da er durch die ihm
          von Gott<lb/> verliehene Gaben v. Vorzüge<lb/> in dem er sollte unterdrückt<lb/> v.
          zu nichte gemacht werden,<lb/> sich allen auf die Köpfe <lb/> setzte, v. uns den
          Frieden<lb/> brachte 15. Febr. zu Hubertus-<lb/>burg ohnfern Leipzig<lb/><lb/> den
          wir heute allhier<lb/> zu <expan>F<ex>rank</ex>furth</expan> solenniter<lb/>
          feyern.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0297r.jpeg" n="0297r"/> <!-- (Seite 601) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Experior Deum dedisse<lb/> mihi<note place="foot" resp="editor">Ich erfahre,
          mir Gott übergeben zu haben</note><lb/> eine freie Seele<lb/> [<hi rend="italic"
        >greich. pneuma ?des</hi>]<lb/> harmonicum spiritum<lb/> ex musica coelesti<lb/>
          [symphonum?]<lb/> ex lege qua Deus<lb/> orbem creavit,<lb/> optima.<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">aus dem besten Gesetz, durch das Gott die Welt geschaffen
          hat</note><lb/> Musica mihi est naturalis<lb/> et propria, spontanea,<lb/> in
          canendo, scribendo,<lb/> saliendo, reiten, [sch?] etc.<lb/> facile omnia disco
          harmo-<lb/> nicus ipse harmoniae<lb/> capax et numeri, [pro-<lb/> deris], [me?],
          ex<lb/> quibus Dues [omnia] fecit.<lb/> In [?] [cum] scribo ex re<lb/> et [spiritu]
          Dei [in/ni] corda<lb/> omnium et [convictio]<lb/> est ex assunsu [sponta-<lb/> nea]
          ex [naturali] harmonia<lb/> veniente ultro.<lb/> Dei [sublimus] gratia [s?]<lb/>
          [harmonius], felix<lb/> beatus, dum in tempore<lb/> aeternitati vivo, in <lb/>
          sublime ferens animum<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0297v.jpeg" n="0297v"/> <!-- (Seite 602) -->
        <p> non curans nec me-<lb/> tuens humana ter-<lb/> renaque.<note place="foot"
                                                                         resp="editor">weder sich sorgend noch fürchtend Menschliches und Irdisches.</note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0298r.jpeg" n="0298r"/> <!-- (Seite 603) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Frau v Wisenhüthen<lb/> hat einen teuflischen Hoch-<lb/> muth, der in allen
          ihren <lb/> Kindern sitzt<lb/> Rector Albrecht hodie<lb/> narrat mihi:<note
                  place="foot" resp="editor">erzählt mir heute</note> Er habe ihren <lb/> Sohn Carl
          Andreas<lb/> nunc postquam adoptatum <lb/> ab avunculo<note place="foot"
                                                                      resp="editor">nun, nachdem er vom Oheim adoptiert worden ist</note>
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan><lb/> dictum<note place="foot" resp="editor"
          >genannt</note> v Barckhausen Wi-<lb/> senhüthen<lb/> informirt.<note place="foot"
                                                                                resp="editor"> Heinrich Carl (Andreas) v. Barckhausen gen. v. Wiesenhütten  *
            19.3.1725, † 7.2.1793. Jurist. Carl Andreas v. Wiesenhütten wurde von seinem Onkel
            mütterlicherseits, dem kinderlos gebliebenenen Reichshofrat Heinrich v. Barckhaus
            (1691-1752), adoptiert und als Erbe eingesetzt; er nahm den Vor- und Nachnamen
            dieses Onkels an und nannte sich fortan Carl Heinrich v. Barckhaus gen. v.
            Wiesenhütten. Kaiser Franz I. genehmigte am 3.4.1753 eine Namens- und
            Wappenvereinigung. 1789 wurde Carl Heinrich (gemeinsam mit seinem Bruder Johann
            Friedrich v. Wiesenhütten) darüber hinaus in den erblichen Freiherrnstand erhoben.
            Landgräfl. Hessen-Darmstädt. Geheimer Rat und Gesandter zum Oberrheinischen Kreis.
            1780 als erster seiner Familie Mitglied in der Gesellschaft Frauenstein. Stifter
            des "Kleinen Frhrl. v. Barckhaus-Wiesenhüttenschen [Geld-]Fideikommisses" (Quelle:
            Frankfurter Patrizier) </note> Ex ore ma-<lb/> tris<note place="foot"
                                                                     resp="editor">Aus dem Mund der Mutter</note> damahl gehört, sie<lb/> wollte diesem
          ihren Sohn<lb/> den Hals brechen, so er<lb/> wolle Rathsherr werden<lb/> at postea
          major <lb/> natu, quasi puer<lb/> senator factus,<note place="foot" resp="editor"
          >aber später wurde der ältere, gleichsam als Knabe, Senator</note> inde-<lb/>
          centi modo per<lb/> Dn. de Bartenstein<lb/> fratris [Viennensis]<lb/> socerum, der an
          d stadt<lb/> alß der [?]<lb/> in Cabinet, schreiben <lb/> mußte turpiter<lb/> Frater
          Viennensis [?]<lb/> [?] [werden/worden], wieder Papistisch,<lb/> banqueroutirte,
          wieder <lb/> verwiesen in das Pauliner<lb/> Closter Lepoglava in <lb/> Curation, will
          ein <lb/> Graf seyn.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0298v.jpeg" n="0298v"/> <!-- (Seite 604) -->
        <p> Filius<note place="foot" resp="editor">Der Sohn</note> Carl Andreas hat<lb/> ihn
          damahl selbst erzählt<lb/> sein Vatter<lb/> der s. Geld gehabt daher,<lb/> weil er
          Kayserlicher<lb/> [bettl?] alß Jubilierer<lb/> die Jubilen theuer<lb/>
          aufgehängt<lb/> LIger senior habe schon das <lb/> diploma alß scultetus<note
                  place="foot" resp="editor">Schultheiß</note><lb/> in Sack gehabt von Caesare<lb/>
          Carolo VI.<note place="foot" resp="editor">von Kaiser Karl VI.</note><lb/> Es war alß
          ob ihn tunc<lb/> [aegrum] [hydrope], der<lb/> [daran?] [verschlüge] alß<lb/> Carolus
          VI starb, starb<lb/> bald nach.<lb/> v. wer weiß was filius sena-<lb/> tor noch thut,
          der fleißig<lb/> ist in s. Amt v. Rath Lehne-<lb/> mann LIger s. Vetter<lb/> zu
          Rathgeber hat.<note place="foot" resp="editor">Evtl.  Heinrich Wilhelm Lehnemann *
            Frankfurt 18.6.1723, † Frankfurt 20.9.1802. Dr. jur., 1758 Mitglied im 51er
            Bürgerausschuss, 1779 Ratsherr, 1793 Schöffe; er vermachte testamentarisch der
            Stadtbibliothek Frankfurt seine Sammlung juristischer Dissertationen (Quelle:
            Frankfurter Patrizier) </note> Da er sich <lb/> ein wenig [fühlt], merckt<lb/> man
          schon den hochmuth, v. er<lb/> will die LIger pochen.<lb/> superbiae omnia
          facinora<lb/> possibilia!<note place="foot" resp="editor">Alles mögliche
            (Misse-)Taten des Hochmuts!</note> Vielleicht<lb/> gedenckt er noch auf das<lb/>
          Hauß limburg zu kommen<lb/> nun s. famille noch salva<lb/> venia<lb/>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0299r.jpeg" n="0299r"/> <!-- (Seite 605) -->
        <p> venia<note place="foot" resp="editor">mit Verlaub</note> noch den Adel<lb/>
          [illustrem] zu machen,<lb/> v. helfft cives<note place="foot" resp="editor">die
            Bürger</note> desto eher<lb/> unterdrücken, der societaet<lb/> zu faveur?<lb/>
          summus finis superbia<lb/> cum avaritia et volu-<lb/> ptate<lb/> quid hic boni
          licet<lb/> [sperare]? vana<lb/> [In cata], superficia-<lb/> ria, fulsa omnia.<lb/>
          Videntur non ocula-<lb/> tis, non sunt <lb/> bona.<lb/> Vielleicht aber macht
          der<lb/> Todt striche durch solche<lb/> Rechnungen, da die beyde<lb/> hiesige v
          Wisenhütherische<lb/> Söhne nicht starck sind.<lb/> Es wird aber gehen wie<lb/> Gott
          will.<lb/> der hat den F.M. v Lersner<lb/> auch mitten in seiner grosheit<lb/> v.
          Junckern Tyranney weg-<lb/> genommen.<lb/> Desine grande loqui, frangit<lb/> Deum
          omne superbum:<lb/> Alta cadunt, inflata<lb/> crepant, tumefacta<lb/> premuntur<lb/>
          Prudentius.<note place="foot" resp="editor">Vgl. Prudentius, Psychomachia,
            Praefatio 285 f.: " "desine grande loqui; frangit deus omne superbum, /  magna
            cadunt, inflata crepant, tumefacta premuntur." </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0300r.jpeg" n="0300r"/> <!-- (Seite 607) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Rector Albrecht<lb/> heut blut ex naso et <lb/> ex naso per [?ces]<lb/> [cum]
          muco excrevit<lb/> [?] copiosè,<lb/> Cras [secitur] venam in<lb/> pede [?x].<lb/> | :
          Pfarrer Schild legte sich<lb/> am Charfreytage über die<lb/> Cantzel einmahl,
          sagte<lb/> auditoribus: Heute <lb/> werdet ihr alle zur<lb/> leiche gebeten, ich
          <lb/> bin der leichenbitter <lb/> ô Einfalt!<lb/> ein Candidat Pelargus,<note
                place="foot" resp="editor">lat.: Storch</note><lb/> eine Einfalt, lase auff<lb/> d
          Charfreytag vitam<note place="foot" resp="editor">das Leben/die Lebensbeschreibung
        </note><lb/> Christi ab, wie man <lb/> bey Leichen die Persona-<lb/> lien ablieset,
          in der <lb/> Kirche von der Cantzel : | <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-20"><supplied>20.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0301r.jpeg" n="0301r"/> <!-- (Seite 609) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>20. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Ambitio<note place="foot" resp="editor">Ehrgeiz</note><lb/> Avaritia<note
                place="foot" resp="editor">Habgier</note><lb/> Voluptas<note place="foot"
                                                                             resp="editor">Wollust</note><lb/> tres impostores<note place="foot">drei
          Betrüger</note><lb/> triceps cerberus<note place="foot" resp="editor">ein
          dreiköpfiger Cerberus</note><lb/> [continenta] malorum<lb/> omnium inter<lb/>
          homines.<note place="foot" resp="editor"/><lb/> sind Ursach am schnellen<lb/>
          Selbstmord [<hi rend="italic">auto…</hi>]<lb/> oder am langsamen<lb/> vel [acuta?]
          vel lenta<lb/> n. [?]<lb/> hominum plurimi<lb/> obeunt; sterben [?]<lb/> schnell
          apoplexia catar-<lb/> rho [suffoc.?] febr. [a?]<lb/> an ein schnellen <g>Feuer</g>,
          oder<lb/> werden an den teufelsbrat-<lb/> spies [lento] <hi rend="italic">igne</hi>,
          lenta<lb/> febre gebraten v. mit<lb/> Pech v. Schwefel getauft.<lb/> Deus conservat
          auget<lb/> Diabolus occidit perdit.<note place="foot" resp="editor">Gott bewahrt,
          vermehrt; der Teufel fällt nieder, geht zugrunde.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0302r.jpeg" n="0302r"/> <!-- (Seite 611) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Rector Albrecht<lb/> [Rezept] [sanguis]  [misit] in pede<lb/> optimus [sanguis]
          est.<lb/> Leibnitii symbolum:<lb/> Pars vitae justis per-<lb/> ditur et hora, perit.
          (o)<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) [servato] in Hexametrum:
          Pars vitae labitur, remedium perdimus [horam/horum]<lb/> (oben darüber:) nobis,
          dum perditur hora.<lb/> (daneben:)<lb/> omne <expan>n<ex>empe</ex></expan> perdit
          tempus quod stu-<lb/>diis [non] [inf?] <lb/>(am unteren Rand:) vivitur ingenio,
          cetera mortis erunt (Wahlspruch Willibald Pirckheimers) </note><lb/> Grotii<lb/>
          Hora ruit.<lb/> Leinitz dicebat: Er<lb/> sey ein Antipos von <lb/> andern,
          [statuere?]<lb/> semper diversum<lb/> [scires] boni et<lb/> sepientes orbi<lb/>
          contrarii et <lb/> [vulgo].<lb/> Bayle wollte sich nicht mahlen<lb/> lassen. Man
          hat<lb/> doch s. portrait<lb/> sunt qui dicant:<note place="foot" resp="editor">Es
          gibt Leute, die sagen</note><lb/> So man eine teutsche Mutter<lb/> v. einen
          frantzösischen Vatter<lb/> zu sammen thue, gebe<lb/> philosophische In-<lb/>
          genia.<lb/> Hac parte werden<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0302v.jpeg" n="0302v"/> <!-- (Seite 612) -->
        <p> wir treffliche philosophen<lb/> künfftig in teutschland <lb/> haben, da Galli so
          offt<lb/> bey der Armèe dgl.<lb/> producirt haben!<lb/> si fabula vera<lb/> est<lb/>
          Reformati [regionum][operantur]<lb/> non religionem. Tra-<lb/>ctati à nobis hic,
          uti<lb/> ipsi in Helvetica et<lb/> alibi tractant Lu-<lb/> theranos. Eadem<lb/>
          mensura ipsi hic men-<lb/> suretur.<lb/> sie wollen Lutheranos<lb/> [?] in veteres
          mi-<lb/> [grate] coloni; sagen<lb/> den finger nehmen, nehmen<lb/> die hand<lb/> Von
          ein Mann der in <lb/> Vortheil [schafft/sass] v. wohl <lb/> vergnügt zu seyn
          Ursache<lb/> hatte:<lb/>
          <hi rend="underline">Tu habes anse-</hi><lb/><hi rend="underline"> rem et
            ta</hi>ces.<lb/> ein [?]<lb/> Pauperis est numerare<lb/> pecus.<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">Nur der Arme zählt das Vieh (Ovid. Met. 13,823)</note><lb/>
          Contentus fato suo vere<lb/> est qui contentus et cor-<lb/> [ti?] in Deo essem <lb/>
          sonst ist keine wahre Ruhe<lb/> v. Friede.<lb/> Jener<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0303r.jpeg" n="0303r"/> <!-- (Seite 613) -->
        <p> Jener Holländer war<lb/> sehr wohl zufrieden<lb/> mit der Ohrfeige, da <lb/> er das
          objectum litis<lb/> davon trug sagte<lb/> mit [Vorfreude]:<lb/> Ich habe doch die
          <lb/> [disprotative]!<lb/> In [hoc] ajunt: die [Musica]<lb/> [stehlt] ubi in [?]
          in<lb/> oratione concentus,<lb/> [cuentus], harmoniae<lb/> [morali], et
          [ingressus]<lb/> in animos [cum] [?]<lb/> ctione deest.<lb/> Aus Köpfen groser
          leute<lb/> de ingeniis judicare<lb/> difficile est.<note place="foot" resp="editor"
          >istt es schwierig, auf den Verstand zu schließen</note> gar selten<lb/> sind sie
          fidele <lb/> fidele in [?] [?]<lb/> des Homines illustres<lb/> it Imperiali
          [Mus]<lb/> hist. et Physico.<lb/> Bayle wollte sich daher nicht lassen<lb/>
          mahlen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0303v.jpeg" n="0303v"/> <!-- (Seite 614) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/>Valet.<note place="foot" resp="editor">Es geht ihm gut.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0304r.jpeg" n="0304r"/> <!-- (Seite 615) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. Martii 1763.<lb/> Herr Bethmann<lb/>
          Catholici<note place="foot" resp="editor">Die Katholiken</note> haben gestern,
          wie-<lb/> wohl ungern, zu dem<lb/> Preussischen frieden <lb/> mitgeläutet.<lb/>
          wollten anfangs gar nicht<lb/> dran mitzuläuten;<lb/> aber Graf v Pergen<lb/> legatus
          Caesareus,<note place="foot" resp="editor">der kaiserliche Gesandte</note>
          sagte<lb/> das sey eine Policeysache<lb/> | : betreffe sacra<note place="foot"
                                                                            resp="editor">Heiliges</note> nicht : | das<lb/> müssen sie thun, so <lb/> thaten
          sie es.<lb/> Sonderl. dazu Wien<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot" resp="editor">am Donnerstag</note> vor 8 tagen
          Friedensfest<lb/> gefeyert v. etliche tage<lb/> vorher processiones ge-<lb/> halten
          worden, obschon der <lb/> Friede Preussisch ist,<lb/> v. den Pfaffen überhaupt<lb/>
          nicht angenehm v. profi-<lb/> table.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0305r.jpeg" n="0305r"/> <!-- (Seite 617) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. Martii 1763. <lb/> Elapsa nocte<note
                place="foot" resp="editor">Vergangene Nacht</note> riefen<lb/> die Schuh Knechte
          im <lb/> durchgehen durch die <lb/> Hasengasse. da <lb/> gestern Friedensfest <lb/>
          war:<lb/> Es lebe der König<lb/> von Preussen!<lb/> Hoch!<lb/> Ipsemet hoc
          audivi.<note place="foot" resp="editor">Das habe ich selbst gehört.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0306r.jpeg" n="0306r"/> <!-- (Seite 619) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. Martii 1763. <lb/> Frau v Wisenhüthen
          vidua<note place="foot" resp="editor">Witwe</note><lb/> zeigte mir heute 2
          Verschlage<lb/> imballiert,<note place="foot" resp="editor">sorgfältig
          verpackt</note> so von Augspurg<lb/> wieder zurück gekommen<lb/> darinnen ihr
          Silber v. Jubelen<lb/> hingeschlichtet waren elapso<lb/> mense Septembris,<note
                place="foot" resp="editor">im vergangenen Monat September</note> da die <lb/>
          Alliirte nahe waren<lb/> das weise geräthe<note place="foot" resp="editor">(wohl im
          Sinne von:) Weißzeug, Wäsche (vgl. GWB Bd. 3, Sp. 1506) </note> hatte Sie<lb/>
          nach Wormbs transportieren<lb/> lassen ut ipsa dixit mihi.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">wie sie selbst mir gesagt hat</note><lb/> Ich sagte ich habe
          zwar<lb/> weit weniger, doch habe ich<lb/> nichts vom Platz verrückt.<lb/> Illa:<note
                place="foot" resp="editor">Jene</note> Sie habe 24 Jahre<lb/> daran gesammlet v.
          habe es<lb/> nicht auf einmahl verliren wollen.<lb/> | : metus magnus nimis : |<note
                place="foot" resp="editor">eine allzu große Sorge</note><lb/> Ego:<note
                place="foot" resp="editor">Ich</note> Sterben wir, so <lb/> brauchen wie nur eine
          mi-<lb/> nute dazu, v. in dieser<lb/> minute verliren wir alles.<lb/> silet!<note
                place="foot"> sie schweigt!<lb/>
        </note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0307r.jpeg" n="0307r"/> <!-- (Seite 621) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. Martii 1763. <lb/> Elapsa nocte<note
                place="foot" resp="editor">Vergangene Nacht</note> da meine Mägde<lb/> waren
          aufgeblieben, alß<lb/> die eine so sich überessen nicht<lb/> wohl war von
          Vomitu,<note place="foot" resp="editor">Erbrechen</note><lb/> sine dubio<note
                place="foot" resp="editor">ohne Zweifel</note> von frischen brot<lb/> so sie
          zuviel geessen<lb/> hörte sie daß vicinus<lb/> meus<note place="foot" resp="editor"
        >mein Nachbar</note>in v Reineck. hauß<lb/> Dr. et Advoc. Seyfried<note
                place="foot" resp="editor"> Wilhelm Philipp Seyfried (1728-1781), Dr. jur., seit
          1749 als Advocat in Frankfurt/Main (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 191)
        </note><lb/> cum uxore<note place="foot" resp="editor">mit seiner Frau</note> von 2
          uhr<lb/> da sie gewohnt tief in <lb/> die Nacht zu sitzen<lb/> biß nach 3 Uhr
          greulich<lb/> gezanckt; Sie weinte <lb/> sehr, sagte er habe ihr das<lb/>ihre
          verthan. Er <lb/> nannte sie Madame, sagte <lb/> da sie nun 9 Jahr in der Ehe,<lb/>
          v. er 2000 fl haben sollen,<lb/> v. von ihrem Vatter nur<lb/> 500 bekommen, wolle er
          sich<lb/> scheiden lassen, Madame <lb/> könne gehen wann sie <lb/> wolle.<note
                place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) uxoris fratres (die Brüder der Frau)
          haben vieles <unclear>voraus</unclear> bekommen. Er v. Sie nichts.</note><lb/> | :
          das war den Hausfrieden<lb/> gebrochen auf das<lb/> gestern begangene<lb/>
          Friedensfest : |<lb/> die Finantzen stehen schlecht<lb/> v. wie ich höre treibt
          Dr.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0307v.jpeg" n="0307v"/> <!-- (Seite 622) -->
        <p> Seyfried alß Advocatus<lb/> verbotenen Künste um<lb/> Geld<note place="foot"
                                                                            resp="editor">(oder:) Gold</note> zu machen.<lb/> Senatores ipsi mihi hoc<lb/>
          dixere ex Actis Curiae<note place="foot" resp="editor">Die Senatoren/Ratsherren haben
            mir das selbst gesagt aus den Ratsakten</note><lb/> ubi Deus non est, ibi<lb/>
          benedictio et salus nulla.<note place="foot" resp="editor">Wo Gott nicht ist, dort
            (gibt es) keinen Segen und kein Heil.</note><lb/> Man spielt, betrügt,<lb/> lügt,
          singt Zottenlieder<lb/> Die frau war ehedessen zu <lb/> Stuttgard eine
          Liebhaberin<lb/> der officiers<lb/> et hinc istae lacrymae!<note place="foot"
                                                                           resp="editor">und von daher diese Tränen!</note><lb/> Ihr Vatter hiesse in<lb/>
          Stuttgard Wagner,<lb/> ein Handelsmann.<lb/> Er schickt alle Jahre<lb/> Neckar wein,
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note><lb/>
          allerl. Esswaaren, die<lb/> werden vielleicht von so-<lb/> cero<note place="foot"
                                                                               resp="editor">vom Schwiegervater</note> zu geld angeschlagen<note place="foot"
                                                                                                                                                 resp="editor">(vielleicht im Sinne von:)
            veranschlagen</note><lb/><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Heut sind sie wieder einig.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0308r.jpeg" n="0308r"/> <!-- (Seite 623) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> D. Plitt senior Luther.<lb/> | : ut ait<note place="foot" resp="editor"
        >wie sagt</note> Frau v Wie-<lb/> senhüthen : | <lb/> hat die Zintzendorfer v<lb/>
          Bulowianer<lb/> | : Herr v Bulow logirt bey<lb/> dem bösen Rath Moritz,<lb/> [?] sub
          larva <lb/> pietatis : | <lb/> schon sehr eingeschrieben, die <lb/> Fresenius hinter
          sich gelassen<lb/> hat, finden bey ihm keinen <lb/> accueil.<lb/> Frau
          <unclear>Seelhofin</unclear> alias<lb/> Freseniana rangiert <lb/> sich zu
          ihm.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0309r.jpeg" n="0309r"/> <!-- (Seite 625) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Hodie in domo Barckhausi<lb/> auf der Zeil vidi<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Heute habe ich im Haus Barckhausen auf der Zeil gesehen</note> daß
          die <lb/> Kinder so sie mit den großen<lb/> Zehen einwärts gehen,<lb/> in eine
          machine daran <lb/> hinten ein + und unten 2<lb/> leisten so genagelt daß die<lb/>
          füsse oben hineingehen, <lb/> daß sie müssen gerade aus-<lb/> wärts stehen <lb/>
          gewohnt werden die füsse <lb/> [?] mit den <lb/> großen Zehen d [?]<lb/> major gleich
          zu [stellen]<lb/> dabey <hi rend="underline">contra naturam</hi><note place="foot"
                                                                                resp="editor">gegen die Natur </note><lb/> der cörper s. robur<note place="foot"
                                                                                                                                                    resp="editor">Kraft</note> ver-<lb/> liert<lb/> indem [natura] so man fest<lb/>
          [stehen] soll haben [will] der<lb/> pollex pedis<note place="foot" resp="editor">die
          große Fußzehe</note> solle unter <lb/> dem Knie egal stehen.<lb/> Ist gewiss
          närrisch,<lb/> werden aber Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note>
          noch auf dem<lb/> Kopf gehen machen wir <lb/> Teutsche Narren es gleich nach<lb/> Ist
          ein wahre Nothstall. So <lb/> müssen Weibs v. Mannsleute sich<lb/> [ge-utzen] lassen
          v. das soll [s. best?]<lb/> [stehen].<lb/> Juvenalis de Romanis suo<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0309v.jpeg" n="0309v"/> <!-- (Seite 626) -->
        <p><expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan> stolidis Graecorum<lb/> imitatoribus<note
                place="foot" resp="editor">Juvenalis über die Römer, die zu seiner Zeit töricht
          die Griechen nachahmten</note><lb/>concumbunt Graece,<note place="foot"
                                                                     resp="editor">sie schlafen "Griechisch" miteinander</note><lb/> sic nos nunc de
          nostris<lb/> dicere possumus,<note place="foot" resp="editor">so können wir jetzt von
            unseren (Leuten) sagen: </note><lb/> concumbunt Gallicè<note place="foot"
                                                                         resp="editor">sie schlafen miteinander "Französisch"</note><lb/> si stolidè genio
          Gallico<lb/> nostros in prima aetate<lb/> jam devovemus,<note place="foot"
                                                                        resp="editor">wenn wir töricht  dem "französischen Genius" die Unseren in der
            ersten Jugendzeit nunmehr weihen</note><lb/> et non mirum si corpore<lb/> animo in
          postera aetate<lb/> Gallis <unclear>credunt</unclear><note place="foot" resp="editor"
          >(ist es) nicht verwunderlich, wenn sie im späteren Alter (mit) Körper und Geist
            den Franzosen glauben</note><lb/> praestant sapientiam<lb/> et virtutem avorum
          <lb/> nostrorum colere,<note place="foot" resp="editor">es ist besser, Weisheit und
            Tugend unserer Vorfahren zu pflegen</note><lb/> quam Gallorum vani-<lb/> tatem et
          ineptias,<note place="foot" resp="editor">als die Eitelkeit und Albernheit der
            Franzosen</note><lb/> voluptatemque spiritui<lb/> et corpori exitialem.<note
                  place="foot" resp="editor">und die für Geist und Körper verderbliche
            Wollust.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0310r.jpeg" n="0310r"/> <!-- (Seite 627) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Capit Lieut Antoni<lb/> refert:<note place="foot" resp="editor"
        >berichtet</note><lb/> der Aide major Goldschmidt,<lb/> Räthin Klotzin bruder
          habe<lb/> einmahl sich vorgenommen Refor-<lb/> matis intra Moenia<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">innerhalb der Stadtmauern</note> zur<lb/> Kirche zu verhelfen<lb/>
          wollte 6000 fl dabei gewinnen<lb/> v. <unclear>Diné</unclear> der dollmetscher<lb/>
          sollte es Mr. le Comte de<lb/> Thoranc Lieut. du Roi<lb/> proponiren, dieser dem
          General<lb/> Marquis des Salles v. der <lb/> bey Hof ein Vorschreiben von <lb/> Paris auswircken<lb/>
          <unclear>Diné</unclear> aber sollte Antoni<lb/> nichts davon sagen, der <lb/> contra
          sentire.<note place="foot" resp="editor">anderer Meinung sei</note><lb/> Aber
          Antoni sagte <unclear>Diné</unclear><lb/> er solle die NarrenPossen aus dem<lb/> Kopf
          lassen, Thoranc thue <lb/> das nicht etc.<lb/> haben es nicht proponirt.<lb/> Herr v
          Pappenheim Obrist ist dabey <lb/> [?] v. raisonnable<lb/> [tu?] nicht [scharff]<lb/>
          ohnerachtet er zu Antoni sagte<lb/> Reformati haben etwas raison-<lb/> nables
          proponirt, alle<lb/> 10 Jahre aufs neue senatui<note place="foot" resp="editor">dem
          Rat</note><lb/> zu suppliciren um permission<lb/> intra Moenia<note place="foot"
                                                                              resp="editor">innerhalb der Stadtmauern</note> den Gottesdienst<lb/> zu
          haben.<lb/> Ich aber halte vor das <unclear>raisonnable</unclear><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0310v.jpeg" n="0310v"/> <!-- (Seite 628) -->
        <p> [?] sie hier so zu tractiren,<lb/> wie sie Lutheranos ander-<lb/> orten tractiren,
          wo sie <lb/> Meister sind.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0311r.jpeg" n="0311r"/> <!-- (Seite 629) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Reformati<lb/> | : ut refert<note place="foot" resp="editor">wie
          berichtet</note> Bethmann : | <lb/> sind noch einmahl eingekommen, <lb/> ihre
          Communion hier nur<lb/> zu halten v. d. Messe über<lb/> hier bleiben zu dürffen.<lb/>
          Aber ist per unanimia<note place="foot" resp="editor">einstimmig</note><lb/>
          abgeschlagen worden,<lb/> nachdem im Rath selbst sena-<lb/> tores<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">Senatoren/Ratsherren</note> aufgestanden v. scharff<lb/> geredet;
          man werde gleich <lb/> cives<note place="foot" resp="editor">Bürger</note> berufen,
          so sie <lb/> consentiren würden<lb/> wie dann viele <lb/> Esel schon auf Ref.<lb/>
          seiten wären<lb/> da stimmte gleich Textor<lb/> contra Reformatos v.<lb/> erfolgte
          contra eos<lb/> unanimia.<note place="foot" resp="editor">gegen diese ein
          einstimmiger Beschluss</note><lb/> Ist ihnen auch angedeutet <lb/> worden daß wann
          sie <lb/> vor dem Thor die Kirche <lb/> nicht annehmen wollten sie <lb/> nie weiter
          sollten gehört <lb/> werden.<lb/> Herr Fuchs Kirchenältester fuhrte<lb/> morgens
          deshalben nach Bocken-<lb/> heim um die Anstalten<lb/> zu Kirchgang zu machen, <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0311v.jpeg" n="0311v"/> <!-- (Seite 630) -->
        <p> da sie in 4 Jahren nicht draußen <lb/> gewesen.<lb/> Reformati lästern greulich<lb/>
          darüber.<lb/> Gestern ists Reformatis<lb/> durch die Pastores von der<lb/> Cantzel
          verkündigt worden <lb/> daß die Palmarum,<note place="foot" resp="editor">am
            Palmsonntag</note><lb/> also in 8 tagen sie wieder <lb/> nach Bockenheim<lb/>
          müssen.<lb/> dürfen sich nicht beschweren, denn<lb/> in der Schweitz v. sonst<lb/>
          tractiren sie Lutheranos<lb/> auch also.<note place="foot"> (am linken Rand:) <lb/>
            war 20 hujus (dieses Monats) auf das <lb/> Friedensfest.</note><lb/> waren [wie]
          [neues] his<lb/> non esset opus etc.<lb/> zu Cassel haben Lutherani<lb/> keine
          Klocken v. dürfen <lb/> die Orgel nicht schlagen die<lb/> sie haben.<lb/> zu Bremen
          sind Lutherani<lb/> gar ausgetrieben worden von <lb/> ihnen.<lb/> Consul senior<note
                  place="foot" resp="editor">Der Ältere Bürgermeister</note> Dr. Moors hat<lb/> à
          Civibus<note place="foot" resp="editor">von den Bürgern</note> ein gutes
          Tolle<note place="foot" resp="editor">(evtl. im Sinne von :) Streich,
            Schlag</note><lb/> bekommen daß er Reformatorum<lb/> Sache<note place="foot"
                                                                            resp="editor">die Sache der Reformierten</note> contra senatus De-<lb/>
          cretum<note place="foot" resp="editor">gegen das Dekret des Rates</note> in
          supposition hat <lb/> gebracht.<lb/> Reformati hatten sich zu <lb/> Regenspurg bey
          den Gesandten <lb/> um<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0312r.jpeg" n="0312r"/> <!-- (Seite 631) -->
        <p>
          <hi rend="underline">um Geld</hi>, groß [?] v<lb/> [?recommendation] [?redet]<lb/> |
          : sed tunica pallio pro-<lb/> pior est<note place="foot" resp="editor">aber die
          Tunica ist näher als der Mantel (das Hemd ist näher als der Rock)</note> et
          tam<lb/> levi [portio] solus<lb/> [non] [?cadatur] : | <lb/> Spitzbuben im Rath, die
          [auch was]<lb/> [hoffen Synd Burck etc. warben<lb/> vor sie, machten den leuten <lb/>
          bang ni eos admittant,<lb/> werde man uns zwingen,<lb/> [?] in materia<lb/>
          religionis nec Caesar<lb/> nec Imperium cogere<lb/> nos queat; ni nos-<lb/> met perdamus.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> sagte
          Reformati[s] Rex<lb/> Borussiae werde es thun<lb/> der doch die Pfaffen Kirchen<lb/>
          so wenig achtet alß ein <lb/> dürr Hutzel.<lb/> Ego dixeram senatui et <lb/>
          Civibus<note place="foot" resp="editor">Ich hatte dem Rat und den Bürgern
          gesagt</note>
          <hi rend="underline">leere drohungen</hi>
          <lb/> nicht zu achten, v sich nicht alß<lb/> Buben ein Popantz vormachen<lb/> lassen,
          von drohen sterben <lb/> d [friede], constantes sint<lb/> sapientes et cordati,<note
                place="foot" resp="editor">sie mögen standhaft, weise und beherzt sein</note><lb/>
          memores symboli Friderici<lb/> II. <expan>Imperat<ex>oris</ex></expan>:<note
                place="foot" resp="editor">eingedenk des Wahlspruchs von Kaiser Friedrich
          II.</note>
          <hi rend="underline">Minarum </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">strepitus, asinorum</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">crepitus</hi>.<note place="foot" resp="editor">der Lärm der
          Drohungen, das Geschrei der Esel</note><lb/> da gienge es.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-21"><supplied>21.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0313r.jpeg" n="0313r"/> <!-- (Seite 633) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>21. Martii 1763.<lb/> HofCammerrath
          Wigand<lb/> von Wormbs, legat.<lb/>secretarii bey dem Wormbsischen<lb/>
          Crayßdirectorio,<lb/> vini potor more<lb/> Palatino<note place="foot" resp="editor"
        >ein Weintrinker nach pfälzischer Sitte</note><lb/> da ich nun heute von <lb/>
          uxore ejus<note place="foot" resp="editor">seiner Frau</note> höre daß sie<lb/> dem
          <hi rend="underline">gantz kleinen Kind <g>Wasser</g></hi> v<lb/> Wein giebt, v.
          es der <lb/> erwachsene Sohn hört<lb/> daß ich das <g>Wasser</g> lobe v. sage<lb/>
          den Kindern gehöre kein <lb/> Wein, sondern <g>Wasser</g> allein,<lb/> ist das eine
          frembde Bot-<lb/> schafft, da das <g>Wasser</g> ut putat<note place="foot"
                                                                        resp="editor">wie er glaubt</note><lb/> den Magen verderbe, v.<lb/> der altere
          Sohn hebt<lb/> bitterlich an zu weinen,<lb/> er wolle Wein <lb/> v. kein Wasser.<lb/>
          sed perduntur pueri<lb/> iam in infantia.<note place="foot" resp="editor">so werden
          die Kinder/Knaben schon in der Kindheit verdorben</note><lb/> sic telum
          generatur<lb/> infantibus ad omnia<lb/> perniciosum.<note place="foot" resp="editor"
        >wird eine Waffe erzeugt, die für die Kinder zu allem gefährlich (ist)</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-22"><supplied>22.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0314r.jpeg" n="0314r"/> <!-- (Seite 635) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Apoth. Rühle hat s. frau<note place="foot" resp="editor">
          Marie Catharine Eberhard gen. Schwind (* 17.6.1714, † Frankfurt, Main
          22.3.1763) (Quelle: Frankfurter Patrizier)</note><lb/> die er im Leben vexirt<lb/> pomposè begraben lassen.<lb/> stulta
          nobilitas<lb/> avaritia et [?]<lb/> condita<lb/> der Kayserliche Hofapotheker<lb/>
          Eberhardische famille<lb/> [?] Frauenstein<lb/> senator v Lilienstern<lb/>
          <del>ejus</del> ex fratre filius<note place="foot" resp="editor">der Sohn vom Bruder
          (her)</note><lb/> cujus pater fornica-<lb/> tione dives,<note place="foot"
                                                                        resp="editor">dessen Vater, reich durch Hurerei</note> ex im-<lb/> pura
          <g>Venere</g> mit der Princessin<lb/> von <unclear>?stein</unclear>, vorher<lb/>
          Cammerdiener v. Zuckerbäcker<lb/> nachher Preussischer hofrath<lb/> aus Geld <lb/>
          lange [?]<lb/> Himmelwagen<lb/> 2 [?] giengen mit degen<lb/> blosen Haupt,<lb/>
          Apothekergesellen träger,<lb/> 2 Kutschen mit 2 [?]<lb/> [?] wie am leichen
          wagen<lb/> in welchem Er v. s. Kinder<lb/> männlichen geschlechts.<lb/> war hora 8.
          mane.<note place="foot" resp="editor">was um 8 Uhr morgens.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0314v.jpeg" n="0314v"/> <!-- (Seite 636) -->
        <p> An staat v. hochmuth hat<lb/> Rühle nie etwas fehlen<lb/> lassen, de cetera
          vero<lb/> avarus et sordidus<note place="foot" resp="editor">im übrigen in der Tat
            geizig und schmutzig</note><lb/> leichen staat, adel<lb/> von Frauenstein <lb/>
          muste gehalten seyn,<lb/> Uxor<note place="foot" resp="editor">die Frau</note> war
          von Frauen-<lb/> stein.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-22"><supplied>22.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0315r.jpeg" n="0315r"/> <!-- (Seite 637) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Erzählte mir Herr Capitaine<lb/> Lieut. Antoni, Aide-<lb/> Major der
          stadt,<lb/> daß Frau <hi rend="underline">v Fleischbein</hi><note place="foot"
                                                                            resp="editor"> Anna Sibylla, geb. v. Stalburg ( * Frankfurt, Main 7.12.1737, ~
            Frankfurt, Main 7.12.1737, † Raseborg in Nyland 4.3.1778) (Quelle: Frankfurter
            Patrizier) </note><lb/> am Eschenheimer Thor<lb/> alß eine Ehebrecherin,<lb/> da
          der Mann nicht zu ihr<lb/> gekommen,<note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand:)<lb/> delirus<lb/> custo-<lb/>ditur in<lb/> domo<lb/> à militibus
            <lb/>(schwachsinnig, wird im Haus von Soldaten bewacht) ( Johann Daniel
            Fleischbein v. Kleeberg (* Frankfurt, Main 1721, ▭ Frankfurt, Main 24.12.1774.)
            Aufnahme ins Haus Limpurg 1755 (als erster und einziger dieser Familie) (Quelle:
            Frankfurter Patrizier) </note> von dem<lb/> gewesenen Officier von <lb/> Regt
          Deuxponts,<lb/> [?] Schwadron,<lb/> [der/die] nun hinweg ist,<lb/> schwanger sey v.
          zwar hoch<lb/> nomine Montgomery<note place="foot" resp="editor"> Robert Montgomery (
            * Stockholm 26.7.1737, † Lindholmen bei Orkesta 14.5.1798. Kgl. Schwed. Oberst
            eines Dragoner-Rgts. Eltern: John Montgomery (schwed. Adelsstand 1736) und Anna
            Campbell) (Quelle: Frankfurter Patrizier) </note><lb/> einen bösen Kerl<lb/> der
          getauffte Jud<lb/> Belgrad auf der <unclear>Eschersheimer</unclear><lb/> gasse,
          dessen Frau Galli-<lb/> corum more<note place="foot" resp="editor">nach Art der
            Franzosen</note> ihm <hi rend="underline">Wohl-</hi><lb/>
          <hi rend="underline">riechende </hi><note place="foot" resp="editor">(oben darüber:)
            Strumpf</note><hi rend="underline">Kniebänder</hi><lb/> vor Fleischbeinin gemacht
          <lb/> prügelte er letzthin<lb/> auff der gasse, vertrugen <lb/> sich wieder nachher
          mit<lb/> einander.<lb/> Es wolle sie weder<lb/> ihrem Vatter noch Schwie-<lb/>
          gervatter in dem Hauß<lb/> haben; der schande halber.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0315v.jpeg" n="0315v"/> <!-- (Seite 638) -->
        <p> Ihre vorige Cammermagd<lb/> v. Sie hurten in Com-<lb/> pagnie unter den<lb/>
          Frantzösischen aide Ma-<lb/> jors v. da das
          <expan>C<ex>ammer</ex></expan>Mägdgen<lb/> schwanger wurde v. in der<lb/> Kleinen
          Eschenheimer Gasse<lb/> niederkam, hernach<lb/> von hier weg gieng v.<lb/> das Kind
          alß ein exponiertes <lb/> oder Findling dem Armen-<lb/> hauß hinterließ,<lb/> dgl.
          Kinder die stadt<lb/> in Menge hat,<lb/> sagte der Major d´Aubignac<lb/> alß die
          stadt den Vatter wissen <lb/> wollte: die Majorité <lb/> habe es gemacht.<lb/> Herr v
          Barckhauß auf der Zeil<lb/> uxor<note place="foot" resp="editor">Ehefrau</note> hurte
          greulich,<lb/> hac quoque suo modo maritus<note place="foot" resp="editor">von dieser
            Seite auch auf seine Weise der Ehemann</note><lb/> haben einander nichts
          <del>Zur</del>
          <del>zu</del> vor-<lb/> zurücken.<lb/> Maritus ist der Votzerhut.<lb/> Sonst huren
          Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note><lb/> mit <hi
                  rend="underline">Contons de la Cha-<lb/> steté</hi> von Fischblasen<lb/> nun<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0316r.jpeg" n="0316r"/> <!-- (Seite 639) -->
        <p> um den penem gezogen.<lb/> daß die Huren nicht schwanger<lb/> werden<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> die
          weibsleute<lb/> helfen sich selbst in Gallia<lb/> Italia<note place="foot"
                                                                        resp="editor">in Frankreich, Italien</note> mit dem <lb/>
          <hi rend="underline">Coute miche </hi><lb/> penis forma<lb/> v. drücken ein
          Spritzgen<lb/> mit Milch<lb/> ab in vulvam.<lb/> Vocant Galli<lb/> in contentum<lb/>
          Religiosarum<note place="foot" resp="editor">die Franzosen nennen das in
            Geringschätzung des Religiösen</note><lb/>
          <hi rend="underline">Closter-Spritzgen</hi>
          <lb/> wie sie [?]<lb/> [?] nennen per<lb/> contemtum sacri-<lb/> ficulorum
          suorum<lb/> le <hi rend="underline">[Riume?]</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ecclesiastique</hi>
          <lb/> Ein Jud sagte von der frau <lb/> v Fleischbein:<lb/> Sie sehe aschgrau au,<lb/>
          habe [?]<lb/> [?].<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0316v.jpeg" n="0316v"/> <!-- (Seite 640) -->
        <p> Herr Pfarrer Starck hat<lb/> auf der Cantzel los gezogen<lb/> gegen das Huren auch
          der <lb/> großen sogar in der<lb/> stadt.<lb/> oblitus<note place="foot"
                                                                      resp="editor">hat dabei vergessen</note> Räthin Göthe<lb/> huren<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> Melberin<note place="foot" resp="editor"> Johanna Maria,
            geb. Textor (1734–1823), seit 1751 mit dem Materialienhändler Georg Adolf Melber
            (1725-1780) verheiratet und Mutter von 11 Kindern. J. W. Goethe beschreibt die
            Tante Melber als warmherzig und lebhaft. (Quelle: Frankfurter Biographie, Bd. 2,
            S. 31) </note> seine <lb/> beyden schwägerinnen<lb/> it. daß er ante copula-<lb/>
          tionem cum propria uxore<note place="foot" resp="editor">vor der
            Verheiratung</note><lb/> gehurt v. die socrus<note place="foot" resp="editor"
          >Schwiegermutter</note><lb/> Textorin, sie drü-<lb/> ber angetroffen,<lb/> wie es
          bestellt war<lb/> v. ihn fest an ihre <lb/> tochter gehalten.<lb/> Herr v.
          Hohenstein<note place="foot" resp="editor">Evtl.  Friedrich Christian v.
            Hohenstein ( * 7.10.1725, † 1792). 1747 Aufnahme in die Ganerbschaft Alten-Limpurg
            (dank mütterlicher Abstammung von einer Limpurger Familie). Letzter der Familie v.
            Hohenstein (Quelle: Frankfurter Patrizier) </note> sagte: Letzthin<lb/> sey ihr
          Vatter auf dem hauß <lb/> limburg greulich <unclear>allarmiert</unclear><lb/>
          gewesen, causam scivisse<lb/> neminem<note place="foot" resp="editor">den Grund habe
            niemand gewusst</note><lb/> forte graviditas filiae<lb/> sine marito in <lb/>
          adulterio?<note place="foot" resp="editor">vielleicht die Schwangerschaft der
            Tochter ohne den Ehemann im Ehebruch?</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-22"><supplied>22.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0317r.jpeg" n="0317r"/> <!-- (Seite 641) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag </note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau Schubert<lb/> trinckt <hi rend="underline">Wasser</hi>
          <unclear>selt</unclear> auf 1/2 <lb/> Maas de die.<note place="foot" resp="editor">am
          Tage</note><lb/> Ist besser, hat appetit<lb/> kann wohl gehen ohne Kurtzen<lb/>
          odem, die farbe ist<lb/> besser.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-22"><supplied>22.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0318r.jpeg" n="0318r"/> <!-- (Seite 643) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag (das Symbol für den Wochentag und das Datum
          stimmen nicht überein!)</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/> Herr v
          Rhost<lb/> prolegebat<note place="foot" resp="editor">las vor</note> Raths Leh-<lb/>
          nemann Schrifft<lb/> pro Civibus ex Collegio<lb/> LI. contra Reformatos.<note
                place="foot" resp="editor">für die Bürger aus dem 51er-Collegium gegen die
          Reformierten</note><lb/> Er hat senatoribus<note place="foot" resp="editor">den
          Senatoren/Ratsherren</note><lb/> stets von Schmiera-<lb/> lien vorgeredet<lb/> v.
          des Corruptions-<lb/> Eides gedacht.<lb/> die Spitzbuben v.
          corruptions-<lb/>liebhaber im Rath dachten <lb/> reformirte Schmieralien<lb/> in ihr
          Beutel zu be-<lb/> kommen v. cives Lu-<lb/> theranos<note place="foot" resp="editor"
        >die lutherischen Bürger</note> zu verrathen<lb/> an den Calvinum;<lb/> aber das
          schelmstück<lb/> gienge nicht an.<lb/> Unter den Syndicis waren<lb/> allein Schudt
          v.<lb/> Gelff gut lutherisch.<lb/> Burck, Rumpel, Grimm-<lb/> eisen calvinist.<lb/> |
          : offt sind leute im Kleinen<lb/> incorruptibles, wenn <lb/> aber grose brocken<lb/>
          abfallen sollen,<lb/> nicht wie [Corpus]<lb/> [si violandum est], dum est pii
          regni<lb/> causa [violandum]: in ce-<lb/> teris pietatem cole!<lb/> solche
          [Caesarisches] Christen-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0318v.jpeg" n="0318v"/> <!-- (Seite 644) -->
        <p> [thum] haben viele, wenn<lb/> es auf den profit an-<lb/> kommt.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> beugen sie das Recht<lb/> v. dencken wenn einem<lb/>
          unrecht geschieht v er<lb/> verdirbt, kommen von dem <lb/> fall [?] auff:<lb/>
          [quid/quod] deficit in parte<lb/> [?] in toto.<lb/> sind aber diese Spitzbuben<lb/>
          Rectores orbis,<note place="foot" resp="editor">Lenker der Welt</note> v. haben <lb/>
          sie Gottes Weißheit v. Ge-<lb/> rechtigkeit u allmacht<lb/> daß sie in s.
          Reservata<lb/> in s. regalia<note place="foot" resp="editor">wörtl. "königliche
            Rechte", Hoheitsrechte</note> ein-<lb/> greiffen können v. sich <lb/> dieser
          anmassen, die <lb/> voll bosheit, Irrthum<lb/> v. ohnmacht stecken, v.<lb/> denen
          ihre Rechte vor-<lb/> geschrieben sind mit einem <lb/> theuren Eid.<lb/> so kann man
          alle Spitzbuben<lb/> vor ehrliche Leute declariren v<lb/> thun was man will nach
          <lb/> Mandeville fable des <lb/> Abeilles,<note place="foot" resp="editor"> Bernard
            Mandeville (* 15. November 1670 in Rotterdam; † 21. Januar 1733 in Hackney bei
            London), verfasste " The Fable of The Bees: or, Private Vices Publick Benefits"
          </note> v. ist Recht v<lb/> Gerechtigkeit v. Eid nur<lb/> eine Chimere, bey denen
          <lb/> so pro lubitu,<note place="foot" resp="editor">nach Belieben </note> amore<lb/>
          numi,<note place="foot" resp="editor">aus Liebe zum Geld</note> unrecht thun<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-22"><supplied>22.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0319r.jpeg" n="0319r"/> <!-- (Seite 645) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>22. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Reformati ärgern sich<lb/> greul. drüber, daß man <lb/> ihnen befohlen
          wieder hin-<lb/> aus nach Bockenheim <lb/> in die Kirche zu gehen <lb/> v. nicht die
          Messe über <lb/> hier gelassen in die<lb/> Kirche gehen v. hier <lb/> Communion
          halten,<lb/> v. daß ihre Pastores 20<lb/> hujus<note place="foot" resp="editor"
          >dieses (Monats) </note> auf das Friedens-<lb/> Fest ihnen ankündigen <lb/>
          müssen<lb/> Gehen aber hinaus die<lb/> Palmarum<note place="foot" resp="editor">am
            Palmsonntag</note><lb/> pax [utriaque], sed <lb/> quam mundus dat <lb/> ubi nulla
          pax.<note place="foot" resp="editor">aber welchen die Welt, wo es keinen Frieden
            gibt.</note> bey <lb/> den Pfaffen am wenigsten <lb/> his in [interioribus] et
          <lb/> exotericis.<lb/> Apud Deum in corde<lb/> in vero templo solam<lb/> pax
          est.<note place="foot" resp="editor">Bei Gott im Herzen, im wahren Tempel gibt es
            den einzigen Frieden.</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0319v.jpeg" n="0319v"/> <!-- (Seite 646) -->
        <p> Reformati können es <lb/> nicht bergen, selbst<lb/> Frau Diesterweg,<lb/> kann es
          nicht verdrängen<lb/> at studium proprii<lb/> commodi<note place="foot" resp="editor"
          >das Streben nach ihrem eigenen Vorteil</note> lehrt<lb/> sie nicht bedencken,
          <lb/> wie sie es Luthe-<lb/> ranis<note place="foot" resp="editor">den
            Lutheranern</note> an andern <lb/> orten machen daß <lb/> ihnen eben das <lb/>
          hier widerfahrt<lb/> putant Luthera-<lb/> nos injuste agere <lb/> [?].<lb/> Sagen:
          Cives<note place="foot" resp="editor">Die Bürger</note> geniessen ihr<lb/> Geld,
          müsten ihnen <lb/> helfen ex Lutheranis<note place="foot" resp="editor">aus den
            Lutheranern</note><lb/> sic Manskopf<lb/> pecuniam Refor-<lb/> matorum magni
          ae-<lb/> stimans, non<lb/> operam.<note place="foot" resp="editor">so Manskopf, der
            das Vermögen der Reformierten hoch schätzt, nicht die Mühe.</note><lb/>wurde sine
          dubio<note place="foot" resp="editor">ohne Zweifel</note><lb/> auch nur zu
          [gehör]<lb/> geredet, da viele Re-<lb/> formatos bedienen<lb/> alß Medicus.<lb/>
          Amicitia est et <lb/> beneficium mihi<lb/> me-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0320r.jpeg" n="0320r"/> <!-- (Seite 647) -->
        <p> medicina.<note place="foot" resp="editor">Freundin und Wohltat ist mir die
          Medizin.</note> das beschissenen<lb/> Geld, so die geitzige<lb/> Kaufleute
          hochhalten <lb/> nichts.<lb/> Nicht [neuer] [gelbe]<lb/> [?] willen haben <lb/> [sie
          auch] zu [Medici]<lb/> sondern ihres Nutzens<lb/> halber.<lb/> Das Geld Verdienen von
          <lb/> ihnen ist also nichts.<lb/> Lutherani sollen suam <lb/> salutem<note
                  place="foot" resp="editor">ihr Heil</note> aus ziehen v <lb/> Calvinistis<note
                  place="foot" resp="editor">den Calvinisten</note> geben, <lb/> sich gut willig
          über<lb/> den Gänsedreck lassen <lb/> führen<note place="foot" resp="editor">(im
            Sinne von:) übertölpeln (vgl. DWB Bd. 4, Sp. 1268)</note> v. auffressen<lb/> ut
          aliis locis fecere<lb/> superbi.<note place="foot" resp="editor">wie es die
            Hochmütigen an anderen Orten getan haben</note><lb/> Jungfer de Neufville auf dem
          <lb/> hirschgraben, nannte <lb/> ihre Mutter, geb de<lb/> Bary eine würdige<lb/>
          Frau, weil sie viele <lb/> Leute in ulceribus<note place="foot"> bei Geschwüren
          </note><lb/> verbindet.<lb/> Et hoc meritum<lb/> est pro templo<lb/> forte!<note
                  place="foot" resp="editor">Und dieses Verdienst/diese Wohltat ist vielleicht für
            ihren Tempel!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-23"><supplied>23.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0321r.jpeg" n="0321r"/> <!-- (Seite 649) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch </note>23. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Herren Bethmann fratres<note place="foot" resp="editor">die
            Brüder</note><lb/> v. Glauburg der jüngste Schöff im <lb/> Pfalhof<lb/>
          <hi rend="underline">alß Moors Consul senior </hi><lb/> in Eil <hi rend="underline"
          ><expan>d<ex>ie</ex></expan>
            <g>Saturni</g>
          </hi><note place="foot">Samstag</note>
          <hi rend="underline">elapsa eine </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Extra Rathssitzung berieff, </hi><lb/>
          <hi rend="underline">v. schandlich Reformatis </hi><lb/>
          <hi rend="underline">die Kirche verschaffen wollte</hi>
          <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> Die Stadt schrieb<lb/> ihm
            [?] zu: Er<lb/> solle sich in nichts<lb/> einlassen. </note><lb/> En
          nebulonem!<note place="foot" resp="editor">Man sehe nur diesen Schuft!</note><lb/>
          [ritte] vor der Rathssitzung extra or-<lb/> dinem<note place="foot" resp="editor"
          >außerhalb der Ordnung</note><lb/> weil die Schelmen im SchöffenRath<lb/> es unter
          sich calfatirt hatten<lb/> v. Reformati glaubten<lb/> es könne nicht fehlen, die
          <lb/> nun greßlich wild sind<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>
            perfidi Reformati daß versprechen sich hac [?] nicht mehr an hohe<lb/> häupter zu
            wenden, daß Ratisbonae legatos [angeschmiert] (o)<lb/> (o) unter denen viele<lb/>
            arme schlucker so<lb/> sich corrumpieren lassen</note><lb/> oportet nonnullos ex
          ordine<lb/> senatus secundo scabinos<lb/> fieri<note place="foot" resp="editor">ist
            es nötig, dass einige aus der zweiten Ratsbank zu Schöffen gemacht werden,</note>
          v Glauburg zu secun-<lb/> diren.<lb/> in senatu:<note place="foot" resp="editor">im
            Rat:</note> Es werde protestiren<lb/> lase seinen [aufsatz] v. protestation<lb/>
          ab. Man sehe daß Consul se-<lb/> nior contra<note place="foot" resp="editor"
          >gegen</note> Decretum handele<lb/> nichts davon vorzubringen.<lb/> wie die buben
          agiren sie<lb/> in senatu,<note place="foot" resp="editor">im Rat</note> heute ein
          <lb/> Decret morgen contra<lb/> sine Civibus wolle man nichts thun<lb/>
          promisisse,<note place="foot" resp="editor">dass sie versprochen haben, ohne die
            Bürger wolle man nichts thun</note> v. thun es doch <lb/> perfide;<note
                  place="foot" resp="editor">treulos</note> da doch cives<note place="foot"
                                                                               resp="editor">die Bürger</note> ihnen <lb/> hohe salaria [?] gelassen<lb/> die
          weil die Stadt zu sehr<lb/> beschwert ist, Caesar selbst <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0321v.jpeg" n="0321v"/> <!-- (Seite 650) -->
        <p> bey senatore auf 500 fl<lb/> Schöffen 500 thaler gesetzt.<lb/> Cives [moniren?] offt
          die<lb/> [?] v haben recht<lb/> Dr. Siegner votierte sehr wohl<lb/> ad constantiam et
          bonum <lb/> publicum<note place="foot" resp="editor">zu/auf Beständigkeit und
            Gemeinwohl</note> wohl zu bedencken<lb/> nicht um spendiren wegen pa-<lb/>
          triam<note place="foot" resp="editor">die Vaterstadt</note> zu ruiniren etc.<lb/>
          Herr v Holtzhausen war sehr gut <lb/> Endlich sahe scultetus<note place="foot"
                                                                            resp="editor">Schultheiß</note> Tex-<lb/> tor selbst ein daß er nicht
          [recht?]<lb/> durchkäme.<lb/> votirte reformatos<note place="foot" resp="editor">die
            Reformierten</note><lb/> nach Bockenheim zu <lb/> weisen<lb/> v. so gienge es
          durch <lb/> per unanimia.<note place="foot" resp="editor">einstimmig</note><lb/> Auf
          d 3ten banck hat scultetus<note place="foot" resp="editor">der Schultheiß</note><lb/>
          keinen einigen der ihm nach-<lb/> betet als den Becker Greis.<lb/> Herr v Glauburg
          juniors<lb/> Votum extraordinaire<lb/> hat alles gut gemacht.<lb/> v. Glauburg v
          Niedererlenbach<lb/> ist auch gut.<lb/> Rühle Apothecker war<lb/> in dem LIger
          Collegio von s.<lb/> Verwandten den [Gollischen/Hollischen] auf<lb/> genommen, auf
          der Reformierten<lb/> seite.<lb/> Es<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0322r.jpeg" n="0322r"/> <!-- (Seite 651) -->
        <p> Es musen alle Cives<note place="foot" resp="editor">Bürger</note> im <lb/> Collegio
          den CorruptionsEid<lb/> abschwören, Rühle <lb/> sträubte sich, aber<lb/> Rath
          lehnemann schwur <lb/> ihn zuerst; v so alle-<lb/> nach. Item<note place="foot"
                                                                             resp="editor">Ebenso</note> schwören Vota<lb/> [Loyalorum] nicht zu
          verrathen.<lb/> Schlosser Schöff hat wie ein <lb/> Schelm gehandelt v. votirt.<lb/>
          den Herr Glauburg ob votum<lb/> extra ordinem reprobirt<lb/> v. gesagt es sey nicht
          recht.<lb/> sine dubio numi pro-<lb/> missi asino pigro<note place="foot"
                                                                       resp="editor">ohne Zweifel wurde dem faulen Esel Geld versprochen</note><lb/> der
          nichts ist im Rath<lb/> Schöff im Rath, consistorio,<lb/> Armenhauß, überall<lb/> ein
          Esel.<lb/> Medicis Physicis feind<lb/> v. Uffenbach wie einen bärenhäuter<lb/>
          gehandelt<lb/> den hat Dr. <hi rend="underline">Pasqvay</hi>,<note place="foot"
                                                                             resp="editor">Evtl.  Dr. Peter Pasquay (1719-1777),  Arzt; vgl. Voelcker, S. 235 .
          </note><lb/> gewonnen donis<lb/> variis curiosis etc.<note place="foot" resp="editor"
          >mit verschiedenen aufmerksamen Gaben </note><lb/>
          <hi rend="underline">Removeatur</hi> aus  <lb/>
          <hi rend="underline">dem Cräntzgen perfi-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">dus hic</hi> homo.<note place="foot" resp="editor">Es sollte aus
            dem Cräntzen dieser treulose Mensch entfernt werden.</note><lb/> Spion,
          lügner,<lb/> betrüger.<lb/> v. Fleischbein der Esel<lb/> war von du Fay genero<note
                  place="foot" resp="editor">seinem Schwiegersohn</note><lb/> gestellt,<lb/> Dr
          Ettling senator s.<lb/> Nachbar aber sagte ihm <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0322v.jpeg" n="0322v"/> <!-- (Seite 652) -->
        <p> s. Votum sey nichts<lb/> ob agnationem<note place="foot" resp="editor">wegen der
          Verwandtschaft</note> v<lb/> sagte Horn dem <lb/> schreiber er solle vor <lb/> ihn
          nichts notiren.<lb/> Dr Ettling wohl gehalten <lb/> contra Reformatos<note
                  place="foot" resp="editor">gegen die Reformierten</note><lb/> wie ein löwe.<lb/>
          Moors ein Spitzbube sagte er habe <lb/> geglaubt das wäre das Mittel<lb/> Ref. <hi
                  rend="underline">in einen Saal</hi>
          <lb/> ut nunc fuere<note place="foot" resp="editor">wie sie jetzt waren</note> Kirche
          fort <lb/> halten zu lassen v. alle 10<lb/> Jahre die bitte darum <lb/> zu
          renoviren.<lb/> sic decepti fuissent <lb/> Lutherani,<note place="foot" resp="editor"
          >so wären die Lutheraner getäuscht worden</note> 1 Finger<lb/> nach dem andern
          endlich<lb/> die Hand bekommen <lb/> senatus<note place="foot" resp="editor">der
            Rat</note> ist faul ver-<lb/> handelt alles um <lb/> Geld als Spitzbuben <lb/>
          furchtsame Hasen <lb/> tumme teufel v.<lb/> Spitzbuben v. Verräther.<lb/> Die <hi
                  rend="underline">beste Außkunfft</hi> v. dem <lb/> Gezänck ein Ende zu machen<lb/>
          wäre aber <hi rend="underline">eine Kirche </hi><lb/> dicht <hi rend="underline">vor
            dem thor</hi> von <lb/> Stein zu bauen, [?]<lb/> dazu zu setzen.<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">(am linken Rand:): <lb/>v Klettenberg Schöff supensierte v. Votum v.
            tratt ab ex senatu, da er eine Reformierte Frau gehabt<lb/> Jordis medici tochter.
            sagte was man resolvieren werde, solle ihm recht seyn. ( Dr. Remigius Seiffart v.
            Klettenberg u. Wildeck ( * Frankfurt 29.1.1693, † Frankfurt 1.7.1766.) Dr.med.,
            1733 Ratsherr, 1740 Jüngerer Bürgermeister, 1744 Schöffe, 1754 u. 1759 Älterer
            Bürgermeister (Quelle: Frankfurter Patrizier); seine Frau:  Susanna Margaretha
            Jordis (* 31.3.1687, † 7.11.1756) Tochter des Arztes Dr. med. Johann Philipp
            Jordis (Ffm 1658-1721/1725) (Quelle: Frankfurter Patrizier) </note> Die <lb/>
          alte<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0323r.jpeg" n="0323r"/> <!-- (Seite 653) -->
        <p> alte demüthige Re-<lb/> formirte du Fay<lb/> de Bary fuchs<lb/> die letzthin auch
          nicht<lb/> contribuieren wollten<lb/> alß sie zu [Gemeine]<lb/> gehört hatten durch
          <lb/> Rath de Neufville<lb/> hatten nichts mehr verlangt<lb/> v. gewusst. <hi
                  rend="underline">Aber </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">die junge hochmüthige</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">degenerirte Refor-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">mirten</hi> die gern <lb/> lutheranos [ex?]<lb/> v. opponirten,
          wollen <lb/> conte qu´il conte<lb/> in die stadt, erstlich Lu-<lb/> theranis per
          omnia<lb/> pares,<note place="foot" resp="editor">gleich</note> sodann<lb/>
          superiores<note place="foot" resp="editor">Höhere</note> seyn.<lb/> sunt qui
          credant<note place="foot" resp="editor">es gibt Leute, die glauben</note> so
          alles<lb/> frustra<note place="foot" resp="editor">vergebens</note> abgeht werde sie
          <lb/> sich doch noch zu einer <lb/> Kirche vor dem thor<lb/> resolviren.<lb/> v.
          Ochsenstein <expan>Geh<ex>eim</ex>Rath</expan> schriebe<lb/> sie sollten die Kirche
          setzen <lb/> an den Ort wo sie jetzt <lb/> ihr wollüstige Garten <lb/> haben.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0323v.jpeg" n="0323v"/> <!-- (Seite 654) -->
        <p> Moors betrug ist feiner,<lb/> aber Schlossers betrug<lb/> grob!<lb/> Dr Pasqvay ist
          wild daß ihn<lb/> s. Espionnade nicht<lb/> gelungen ist, v. s.<lb/> tractiren mit
          <expan>allerl<ex>ei</ex></expan><lb/> delicaten fressen v <lb/> sauffen in
          ihrem <lb/> Cräntzgen; darinnen <lb/> auch Senator von <lb/> Glauburg junior.<lb/>
          Herr Reuß senator in der Fahrgasse<note place="foot" resp="editor">(Evtl.:)  Johann
            Martin Reuß, Handelsmann in der Fahrgasse an der Brücke; 1761 Senator, 1772 und
            1774 jüngerer Bürgermeister, † 1788 (Quelle: Dietz, S. 72) </note><lb/> ist etwas
          tumm aber obschon <lb/> Textor scultetus<note place="foot" resp="editor"
          >Schultheiß</note> ihm alß ein <lb/> Vetter ex Nepotismo<note place="foot"
                                                                        resp="editor">aus Nepotismus /"Vetternwirtschaft"</note><lb/> in den Rath
          geholfen<lb/> so gegen Textor aufge-<lb/> bracht, daß er alles vor <lb/> verächtig
          hält was er sagt <lb/> v. allzeit gegen ihn <lb/> votiert.<lb/> Miravi me ajo<note
                  place="foot" resp="editor">Ich habe mich gewundert, sage ich,</note> daß da das
          <lb/> Decretum existiert von Re-<lb/> formatis nichts mehr zu pro-<lb/> poniren,
          <lb/> man doch gelitten daß <lb/> Moors diese sache <lb/> wieder <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0324r.jpeg" n="0324r"/> <!-- (Seite 655) -->
        <p> wieder in proposition<lb/> bringen dürffte.<lb/> Mox obloqui cor-<lb/> datus ille v
          Glauburg<lb/> debuisset<note place="foot" resp="editor">Bald hätte jener verständige
            v Glauburg widersprechen müssen</note> et ex De-<lb/> creto silentium <lb/> [uni?]
          [Consulis]<lb/> contra Decretum<lb/> peccanti.<lb/> ob numos cor-<lb/> ruptionis
          Re-<lb/> formatos quos<lb/>inde sperabat.<note place="foot" resp="editor">ais dem
            Bestechungsgeld (der Reformierten) die er deshalb erhoffte</note><lb/> Spannten um
          Geld legatos<note place="foot" resp="editor">die Gesandten </note><lb/> zu Regenspurg
          an, <lb/> omnia [omnes/omnis] [audet] da <lb/> senatus wie Noailles <lb/> schreibt in
          s. Memoires de la <lb/> Campagne en Allemagne<lb/> 1743. bestehe <lb/> aus
          furchtsamen Hasen<lb/> tummen teufel v<lb/> Verräthern.<lb/>
          <hi rend="underline">Haec Epitheta decli-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">nent bene et juste</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">et sapienter et provide</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">agendo</hi> ob Rem publi-<lb/> cam; [amiti ?].<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0324v.jpeg" n="0324v"/> <!-- (Seite 656) -->
        <p> Ab exemplo des v Glau-<lb/> burg apparet<note place="foot" resp="editor">erscheint /
          ist offenbar</note> was <del>sich</del> ich <lb/> immer gesagt:<lb/> Sie sollen
          nur anfangen<lb/> cordati v constantes<note place="foot" resp="editor">verständig und
            standhaft</note> zu<lb/> seyn, sie werden sehen<lb/> daß die alte schelmen<lb/> v
          Corruptions Lieb-<lb/> haber werden aus v. <unclear>a</unclear><lb/> fliegen, weil
          solche <lb/> immer timides,<lb/> wie Spreu vor dem <lb/> Winde.<lb/> Dr Siegner
          sagte: Man<lb/> könnte die nennen die Re-<lb/> formatis in senatu<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">die Reformierten im Rat</note><lb/> favorisiren,<lb/> da würden die
          alte<lb/> Schöffen bald weiß bald<lb/> roth, schämten sich <lb/> ehe sie votirt
          hatten von oben <lb/> herab, votirte Siegner<lb/> fort v. Ettling extra or-<lb/>
          dinem.<lb/> die 3bäncker lachten wo<lb/> die alte Esel auf der <lb/> Schöffenbanck
          sich <lb/> schämen musten.<lb/> vere dixi dum saepe dixi:<note place="foot"
                                                                         resp="editor">Ich habe die Wahrheit gesprochen wenn ich oft gesagt
            habe</note><lb/> die Rathsstube sey eine Handel-<lb/> stube, die die
          <unclear>gröseste</unclear>,<lb/> da verhandele man<lb/> leib<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0325r.jpeg" n="0325r"/> <!-- (Seite 657) -->
        <p>
          leib v. seele, tempel v.<lb/> Altar v. sogar das<lb/> Vatterland.<lb/> alles
          ums geld!<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-23"><supplied>23.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0326r.jpeg" n="0326r"/> <!-- (Seite 659) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch </note>23. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.  <lb/> Herren Ettling fratres:<note place="foot" resp="editor"
          >Brüder</note><lb/> Galli probant<note place="foot" resp="editor">Dei Franzosen
            billigen</note> daß<lb/> Lutherani Calvini-<lb/> stes wieder nach Bo-<lb/>
          ckenheim gewiesen.<lb/> Senatus hat der Syndi-<lb/> corum bedencken in <lb/> causa
          <expan>Eccles<ex>iae</ex></expan>
          <expan>Ref<ex>ormatorum</ex></expan><note place="foot" resp="editor">im Fall einer
            Kirche für die Reformierten</note><lb/> nicht einmahl weiter s<lb/>
          communiciert<lb/> Es über schnell wollen<lb/> ob man schon eins worden<lb/> sine
          civibus,<note place="foot" resp="editor">ohne die Bürger </note> hac in <lb/>
          re<note place="foot" resp="editor">in dieser Sache</note> nichts zu thun.<lb/>
          Hinc obloqui datur<note place="foot" resp="editor">Daher bestimmt man, dagegen zu
            sprechen</note><lb/> v Glauburg im <lb/> Rahmhoff.<lb/> Schlosser et alii
          nebulones<lb/> in senatu<note place="foot" resp="editor">und die anderen Windbeutel /
            Schufte im Rat</note> sagten man<lb/> räume civibus<note place="foot"
                                                                     resp="editor">den Bürgern</note> zu viel <lb/> ein, man werde sie<lb/> künfftig
          immer fragen<lb/> müssen etc.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0326v.jpeg" n="0326v"/> <!-- (Seite 660) -->
        <p> aber man schreckte sie <lb/> mit Verringerung der <lb/> salariorum.<note
                place="foot" resp="editor">des Salärs</note> da ließen<lb/> sie die
          Reformirte<lb/> fahren v. griffen nach den <lb/> salariis.<lb/> die weitläufige
          Cräntzen<lb/> saufen fressen Spielen ge-<lb/> sellschaften taugen<lb/> nicht. Ist
          alles der <lb/> selbst verrathen<lb/> D. Pasqvay et omnes<lb/> Reformati<note
                  place="foot" resp="editor">und alle Reformierte</note> helfen <lb/> zu Pasqvay,
          wann es<lb/> von ihm kommt.<lb/> alles delicate Essen<lb/> trincken herbey ad <lb/>
          decipiendos Luthe-<lb/> ranos.<note place="foot" resp="editor">um die Lutheraner zu
            hintergehen / zu betören</note><lb/> Syndicus Burck hat pro Re-<lb/> formatis<note
                  place="foot" resp="editor">für die Reformierten</note> geworben. Ist<lb/> wie ein
          kind.<lb/> v Uffenbach schöff auch ein Kind<lb/> durch Pasqvay gewonnen<lb/> worden.
          Re-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0327r.jpeg" n="0327r"/> <!-- (Seite 661) -->
        <p> Reformati schwatzen<lb/> immer sie <hi rend="underline">wollen re-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">manieren</hi> etc.<lb/> v. keiner kann re-<lb/> maniren<note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> rever-<lb/>siren</note> der
          nicht<lb/> ein Recht hat.<lb/> Ist verwegen, alß<lb/> ob sie ein jus hätten <lb/>
          dessen sie sich begeben <lb/> wollten.<lb/> Ein Advocaten-<lb/> streich!<lb/>
          Decretum de <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g> ultima<note place="foot" resp="editor">von letztem Samstag</note><lb/>
          forte quoque civibus se-<lb/> natus non dabit,<note place="foot" resp="editor">Das
            Decretum vom letzten Samstag wird der Rat vielleicht auch den Bürgern nicht
            geben</note><lb/> wie er auch das bedencken<lb/> der Syndicorum<note place="foot"
                                                                                 resp="editor">der Syndici</note> nicht gegeben<lb/> v. mit der Rathssitzung
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><lb/> elapsa<note place="foot" resp="editor">vom vergangenen Samstag
          </note> zu [ge?] etc.<lb/> aber v Glauburg im <lb/> Pfulhoff<note place="foot"
                                                                            resp="editor">Der "Pfuhlhof" gehörte den Patrizierfamilien Holzhausen und
            Glauburg.</note> führe senatui<lb/> durch d [?] et <lb/> Reformatis<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-23"><supplied>23.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0328r.jpeg" n="0328r"/> <!-- (Seite 663) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch </note>23. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> v Rhost, LIger senior<lb/>
          <unclear>bey</unclear> dem zu Hubertusburg<lb/> gemachten Frieden<lb/> ist Kayser
          Franciscus I nicht<lb/> mit einem Wort <lb/> gedacht, nur die <lb/> Apostolische
          Kayserin.<lb/> Papicolae<note place="foot" resp="editor">Die "Papstverehrer",
            Katholiken</note> haben jubente <lb/> senatu<note place="foot" resp="editor">auf
            Geheiß des Rates</note> mitgeläutet<lb/> elapsa <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g> am Frie-<lb/> densfest so Lutherani<lb/> begangen.<lb/> Reformati haben
          Dr. Plitt<lb/> gedrucktes Gebet auf<lb/> dieses Friedensfest auch <lb/> in ihrer
          Gemeinde abge-<lb/> lesen.<lb/> v. eodem die<note place="foot" resp="editor">am
            selben Tag</note> verkündigt<lb/> daß sie sequenti <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g> Pal-<lb/> marum<note place="foot" resp="editor">am folgenden
            Palmsonntag</note> wieder nach <lb/> Bockenheim mit ihren <lb/> Gottesdienst
          hinaus<lb/> müssen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0328v.jpeg" n="0328v"/> <!-- (Seite 664) -->
        <p> Auf den 2ten feyertag <lb/> haben Papicolae<note place="foot" resp="editor">Die
          "Papstverehrer", Katholiken</note> vor ihr<lb/> Friedensfest zu feyern,<lb/> weil
          jetzt tief in den <lb/> fasten der Herr Christus<lb/> schon im flor<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">(hier wohl:) zum Trauer der Trauer</note> ist<lb/> muß sich
          selbst<lb/> betrauern<lb/> Ist wohl ein AffenSpiel.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-23"><supplied>23.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0329r.jpeg" n="0329r"/> <!-- (Seite 665) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch </note>23. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763. <lb/> Reformati<lb/> setzen auf ihre Defension<lb/> so 1595. herauskam, war
          <lb/> [einen] tolerandi [?]<lb/> KirchenOrdnung etc.<lb/> 2 geschwungene lorber-<lb/>
          zweige, in medio<note place="foot" resp="editor">in der Mitte</note> die<lb/>
          worte<lb/> patior, sed potior<note place="foot" resp="editor">ich nehme es hin, aber
          ich erreiche es</note><lb/> Sie dachten aufs des Friedens-<lb/> fest verwichenen
          Sonntag<lb/> da wir hier dem zu Hubertus-<lb/> burg à Rege Borussiae<note
                place="foot" resp="editor">vom König von Preußen</note><lb/> gemachten Frieden
          feyerten<lb/> v. sie vorher eingekommen <lb/> wann hier blieben zu <lb/> dürfen, so
          daß sie alle<lb/> 10 Jahre neue Er-<lb/> laubnüß [betreffen] etc.<lb/> so
          abgeschlagen<lb/> v. nachher wieder nur<lb/> hier communion halten <lb/> v. die
          Messer hier<lb/> bleiben zu dürffen<lb/> auch abgeschlagen worden<lb/> auch ein
          Friedens- v. Siegfest<lb/> zu halten | : daß sie Lutheranos<note place="foot"
                                                                           resp="editor">die Lutheraner</note><lb/> überwunden v. über den<lb/> Gänsdreck
          gefuhrt<lb/> ut superbi, ex novo<lb/> stylo Reformati<lb/> volunt : | <note
                place="foot" resp="editor">wie die hochmütigen Reformierten, aus dem neuen Stil,
          wollen</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0329v.jpeg" n="0329v"/> <!-- (Seite 666) -->
        <p> aber eo ipso die festi<lb/> Pacis<note place="foot" resp="editor">gerade an diesem
          Tag des Friedensfestes</note> musten sie durch ihre <lb/> Prediger abkündigen
          lassen,<lb/> daß <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g> sequenti die<lb/> Palmarum<note place="foot" resp="editor">am folgenden
            Sonntag, Palmsonntag</note> ex Decreto<lb/> senatus sie wieder<lb/> hinaus nach
          Bockenheim<lb/> müßten da Gottesdienst<lb/> zu halten<lb/>
          <hi rend="underline">En duco Lauream</hi><lb/><hi rend="underline"> En duco
            Palmam</hi><note place="foot" resp="editor">Sieh, da führe ich den Lorbeer; sieh,
            da führe ich den Palmzweig/ die Siegespalme</note><lb/> das ärgert die junge
          hoch-<lb/> müthige Reformirte<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>
            der stoltze Manskopf ist<lb/> bitter böse.</note><lb/> depensiers v. ban-<lb/>
          queroutiers sehr.<lb/> die alte modeste,<lb/> wie Diesterweg sel.<lb/> wollten man
          solle<lb/> mit der Kirche vor dem <lb/> Thor vorlieb nehmen, <lb/> die neue aber
          wollen<lb/> durchaus nicht, sondern<lb/> herein, religionem<lb/> nicht, sondern
          regionem,<note place="foot" resp="editor">nicht die Religion, sondern die
            Region</note><lb/> v. wie andern orten ge-<lb/> schehen, Lutheranos<lb/> gar
          unterdrücken v.<lb/> ausmertzen.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) vi
            supremunt cives (mit Gewalt unterdrücken die Bürger) die Geld von ihnen
            leihen<lb/> v. ihnen nicht zur Kirche helfen sed<lb/> tunica pallio propior (das
            Hemd ist näher als der Rock)<lb/> amor incipit ab ego. (die Liebe beginnt beim
            Ich)</note><lb/> obliti<note place="foot" resp="editor">sie haben vergessen</note>
          wie sie es Luthe-<lb/> ranis<note place="foot" resp="editor">den Lutheranern</note>
          in der Schweitz, <lb/> machen et alibi<note place="foot" resp="editor">und
            anderswo</note><lb/> So<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0330r.jpeg" n="0330r"/> <!-- (Seite 667) -->
        <p>
          <lb/> So macht das Pfaffenwesen <lb/> in der welt stets dis-<lb/> harmonie v. ist in
          hoc <lb/> infimo tumultuoso<lb/> rerum statu<note place="foot" resp="editor">in
          diesem untersten, unruhigen Zustand der Welt  </note> nicht zu haben<lb/> in
          corde,<note place="foot" resp="editor">im Herzen</note>in templo<note place="foot"
                                                                                resp="editor">im Tempel</note><lb/> ut Deus adoratur in <lb/>spiritu et
          veritate<lb/> in animo solo<note place="foot" resp="editor">wie Gott angebetet wird
          im Geist und in der Wahrheit allein in der Seele/im Geist </note><lb/> harmonia
          pax<note place="foot" resp="editor">Harmonie Frieden</note><lb/> et unica
          religio<lb/> catholica salvi-<lb/> fica est, <note place="foot" resp="editor">und
          die/eine einzige "katholische" Religion heilbringend ist</note>non<lb/> in templis
          ab <lb/> hominibus factis <lb/> et Ceremoniis<lb/> humanis.<note place="foot"
                                                                           resp="editor">nicht in den von Menschen errichteten Tempeln und menschlichen
          Zeremonien</note> Ibi<lb/> perpetuum bellum, <lb/> perpetua oppressio<lb/>
          aliorum.<note place="foot" resp="editor">Dort (herrscht) beständiger Krieg,
          beständige Unterdrückung der anderen</note>
          <hi rend="underline">Cultus</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Dei nullus,</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">sed dolorum</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">humanorum, et pastorum</hi><note place="foot" resp="editor">Das
          (ist) keine Verehrung Gottes, sondern menschlicher Schmerzen, und der Pastoren.
        </note><lb/> Religio non Deo <lb/> alligans, ut esse<lb/> debet ex Dei lege,<note
                place="foot" resp="editor">Eine Religion, die sich nicht an Gott festmacht, wie es
          sein müsste nach dem Gesetz Gottes</note><lb/> sed ex lege et crea-<lb/> tione
          humana <lb/> Papali, alligans <lb/> Diabolo, sacrificulis<lb/> ceremoniis,<note
                place="foot" resp="editor">sondern nach dem Gesetz und menschlicher Schöpfung des
          Papstes sich am Teufel, Opferhandlungen, Zeremonien festmacht</note>
          <unclear>et</unclear> non<lb/> liberos reducens<lb/> homines ut vult<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0330v.jpeg" n="0330v"/> <!-- (Seite 668) -->
        <p> Christianismus,<note place="foot" resp="editor">und nicht als Freie die Menschen
          zurückführend, wie es der "Christanismus" will</note> ad <lb/> libertatem
          natos,<note place="foot" resp="editor">als zur Freiheit Geborene</note><lb/> sed
          servos et <lb/> mancipia, reddens<lb/> marsupio corpore<lb/> spiritu.<note
                  place="foot" resp="editor">sondern zu Diener und Sklaven machend für den
            Geldbeutel, körperlich und geistig</note> dann müssen <lb/> menschen menschen
          anbeten <lb/> v. ihre ceremonien,<lb/> brodt v. Wein alß<lb/> Gott | : [?]<lb/>
          [?]<lb/> [?]<lb/> Deum ex cordibus e-<lb/> [vellens] et in pane <lb/> et via:
          venientem <lb/> [cum] salute, exhypothesi<lb/> pro [libitum] sacrificuli<lb/> dans,
          negans.<lb/> [non] [?] <lb/> abominandum!<lb/> apud Papicolas [rudis?]<lb/> apud
          Protestantes<lb/> subtilius<lb/> sed ubique idem!<note place="foot" resp="editor"
          >aber überall dasselbe!</note><lb/> ô adololatria exse-<lb/> cranda!<note
                  place="foot" resp="editor">oh dieser zu verwünschende Götzendienst!</note><lb/>
          Reformati veritati in sacra-<lb/> mentis mit der bedeutung<lb/> propiores,<note
                  place="foot" resp="editor">die Reformierten sind der Wahrheit in der Sacramenten
            ... näher</note> aber die <expan>F<ex>ranck</ex>further</expan><lb/> verderben
          sich sonst ambitione<lb/> avaritia, voluptate<note place="foot" resp="editor">durch
            Ehrgeiz, Habgier, Wollust</note><lb/> alles wie überall<lb/> In<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0331r.jpeg" n="0331r"/> <!-- (Seite 669) -->
        <p> In senatu<note place="foot" resp="editor">Im Rat</note> hatten Reformati<lb/> in den
          Plauder v. taback<lb/> Collegien v Cräntzgen <lb/> wo man säufft hurt<lb/> spielt bis
          nach Mit-<lb/> ternacht<lb/> dgl. auch Pasqvay halt <lb/> v. darinnen v Glauburg<lb/>
          Schöff in Pfuhlhoff<lb/> der gern gut frisst<lb/> v. säufft<lb/> Dr Siegner<lb/>
          Ettling etc.<lb/> mit sind<lb/> viele gewonnen. Hätten<lb/> an ein Haar die Kirche
          ver-<lb/> [braten/beeten?]. Cives soli [resti-]<lb/> tere.<note place="foot"
                                                                          resp="editor">Die Bürger haben als einzige Widerstand geleistet.</note><lb/> das
          ärgert sie sehr.<lb/> dachten sie hätten die Kirche <lb/> schon v. Lutheranos<note
                  place="foot" resp="editor">die Lutheraner</note><lb/> betrogen mit leeren<lb/>
          drohungen, Geld,<lb/> gut fressen v. saufen<lb/> da in senatu<note place="foot"
                                                                             resp="editor">im Rat</note> wie Noailles<lb/> sagt in s. memoires de<lb/> la
          Campagne en Alle-<lb/> magne de 1743 T.I.<lb/> sind furchtsame hasen<lb/> tumme
          teufel<lb/> Verräther<lb/> haben sie jedem solcher <lb/> sorte <hi rend="underline"
          >Vieh s. futter</hi>
          <lb/> gegeben<lb/> ex ambitione<lb/> avaritia<lb/> voluptate<note place="foot"
                                                                            resp="editor">aus Ehrgeiz, Habgier, Wollust</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0331v.jpeg" n="0331v"/> <!-- (Seite 670) -->
        <p><unclear>ut</unclear> facit sed actor<lb/> Diabolus<note place="foot" resp="editor"
        >(wie?) es macht, aber als Akteur der Teufel</note><lb/> ad perdendos Luthe-<lb/>
          ranos;<note place="foot" resp="editor">um die Lutheraner zu verderben</note> cum
          superbi<lb/> hi aliter nequeant<lb/> nec ullus hominum<lb/> qui sine Deo vivit<lb/>
          aliter possit,<note place="foot" resp="editor">da diese hochmütigen nichts auf andere
            Weise können und kein Mensch, der ohne Gott lebt, anders kann, </note><lb/> quales
          hi sunt.<note place="foot" resp="editor">wie diese sind</note><lb/> Ist auch daher
          <hi rend="underline">besser</hi><lb/> es bleibt so im<lb/> äusern, da keine <lb/>
          harmonie möglich<lb/> ist, sed Diabolus<lb/> [?], quamdiu id <lb/> Deus
          permittit,<note place="foot" resp="editor">so lange Gott das zulässt</note><lb/>
          v<hi rend="underline">. bleiben Reformati</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">draussen</hi>, wie <lb/>
          <hi rend="underline">an orten</hi> wo <hi rend="underline">Refor-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">mati</hi> herrschen, <hi rend="underline">Lu-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">therani draussen</hi>
          <seg> </seg>
          <lb/> bleiben <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note> in
          der<lb/> Schweitz.<lb/> Batavus olim hic:<note place="foot" resp="editor">Einst
            dieser Holländer:</note> In <lb/> Holland sind Lutherani<lb/> die Canaille, hier
          <lb/> in Franckfurth Refor-<lb/> mati.<lb/> Ni extra <hi rend="underline"
          >Moeniae</hi><lb/>
          <hi rend="underline">templum placeat</hi> illis,<lb/> [audiendi] numquam<lb/> 1608
          sine dubio ut<lb/> [potiantur] templo intra <lb/> Moenia ipsi suum <lb/> (o)
          [quid/quod] [et/ex] [lapidem] esse li<lb/> potest v. wohl dabey si
          [salvant/siluant].<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0332r.jpeg" n="0332r"/> <!-- (Seite 671) -->
        <p> ligneum templum <lb/> [accendere], <lb/> Zogen viele nach <lb/> Hanau abermahl <lb/>
          hinter die Neustadt<lb/> welches sie Lutheranis<lb/> zur last legten; <hi
                  rend="underline">quia</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ex Moenia ho-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">diernum</hi> templum <lb/> nolunt,<note place="foot"
                                                                       resp="editor">weil sie außerhalb der Stadtmauern ihren heutigen/jetzigen Tempel
            nicht wollen</note> wollen <lb/> lieber auser dem terri-<lb/> torio nach
          Bockenheim<lb/> fahren.<lb/> durch [Notebohm]<lb/> Capit. Reformat&lt;orum&gt;,<lb/>
          den Cives stolide nach <lb/> Wien schickten, durch <lb/> ihren Sachwalter de
          Neuf-<lb/> ville, Reformatum<lb/> würden Lutherani<lb/> betrogen, daß jeder der <lb/>
          in die bürgerschafft heyrathet<lb/> bürger ist ex Papicolis<lb/> et Reformatis<note
                  place="foot" resp="editor">aus Katholilken und Reformierten</note><lb/>
          <hi rend="underline">[fractus] [Commission] </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">oppressio Luthera-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">norum</hi> tandem<lb/> [co?]<lb/> Endlich wachsen beyde<lb/> so
          sehr an, daß<lb/> sie auch zuletzt in den<lb/> Rath kommen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0332v.jpeg" n="0332v"/> <!-- (Seite 672) -->
        <p> Hi fructus dissidio-<lb/> rum intestinorum<note place="foot" resp="editor">Diese
          Früchte der inneren Streitigkeiten / des inneren Zwiespalts</note><lb/> et
          Commissionum<note place="foot" resp="editor">und der Commissionen</note><lb/> da
          saate der teufel<lb/> im Kraut<lb/> Judex<note place="foot" resp="editor">der
            Richter/das Gericht</note> zu Wien v<lb/> Wetzlar knüpfte <lb/> knoten v. machte
          <lb/> sich ein ewige [Makel]<lb/> [kirche] per [poma?]<lb/> [?ridos]<lb/> perit salus
          et <lb/> libertas<note place="foot" resp="editor">es geht zugrunde Wohlfahrt und
            Freiheit</note><lb/> Exteri Reformati<note place="foot" resp="editor">auswärtige
            Reformierte</note><lb/> machten ein loch in <lb/> jura Civium<note place="foot"
                                                                               resp="editor">in die Bürgerrechte</note><lb/> daß jeder der an-<lb/> heyrathet muß
          <lb/> Bürger werden <lb/> sic augescit <lb/> in infinitum <lb/> numerus<note
                  place="foot" resp="editor">so wächst die Zahl ins Unendliche</note> et <lb/>
          opprimuntur in <lb/> fine à Calvini-<lb/> stis et Papicolis <lb/> Lutherani;<note
                  place="foot" resp="editor">und die Lutheraner werden von den Calvinisten und
            Katholiken unterdrückt</note><note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand:)<lb/><hi rend="underline"> Fürst Ernst von </hi><lb/><hi rend="underline"
            >Rheinfels</hi> in<lb/> s. [sincero?]  <lb/>Catholico sagt Luthe-<lb/>rani
            werden<lb/> à Calvini-<lb/>stis oppri-<lb/>miert werden.<lb/> Er war ein kluger
            [<hi rend="underline">Papist</hi>].</note><lb/> fit <hi rend="underline">hoc
            per Cal.</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">vinistas [Notebohm]</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">et Neufville</hi>
          <lb/> ut dixi.<lb/>
          <hi rend="underline">Es wäre besser gewesen die </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Junckern stehlen lassen v.</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">frey bleiben alß mit ein </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ander zu grund gehen </hi>
          <lb/> per Commissiones Caesa-<lb/> reas<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0333r.jpeg" n="0333r"/> <!-- (Seite 673) -->
        <p> reas de 1612, 1712<note place="foot" resp="editor">durch die kaiserlichen
          Commissionen von 1612, 1712</note><lb/> sed sero sapiunt<note place="foot"
                                                                        resp="editor">(am linken Rand):<lb/> 1711 nahm<lb/> Caesar (der Kaiser) die<lb/>
          Juden der <lb/>stadt weg<lb/> so leibeigen<lb/> waren, <lb/>in s. schutz<lb/>
          nefarie (auf ruchlose Weise).</note><lb/> Phryges.<note place="foot" resp="editor"
        >aber die Phrygier/Trojaner werden zu spät klug</note> (o)<lb/> [Man] war nicht
          wohl [für-<lb/> sichtig] v. [wohlweise], <lb/> daß unglück voraus<lb/> zu sehen. daß
          da einen <lb/> der teufel plagte v.<note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand:)<lb/> (o) <hi rend="underline">N</hi>
            <lb/>(o) profitierte [?] [?] contra Cives et senatum [?]</note><lb/> man bey
          Beeltzebub<lb/> hülfe suchte, man <lb/> würde gar aufge-<lb/> fressen werden.<lb/>
          [<hi rend="italic">Fortsetzung in dieser Zeile des Eintrags vom linken
            Rand</hi>]<lb/> jetzt <hi rend="underline">stehlen die Rathsherren v.</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Bürger zugleich</hi>, nobiles<lb/>
          <expan>s<ex>alva</ex></expan>
          <expan>v<ex>enia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">nit Verlaub</note> v.
          et ignobiles fu-<lb/> res,<note place="foot" resp="editor">adlige und nichtadlige
            Diebe</note> v. die pöbelhafften<lb/> gesinnte Cives<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Bürger</note> so sie in <lb/> Rath kommen v. befehlen <lb/> werden
          ärger alß die <lb/> Junckern nie gewesen.<lb/> Kein schermesser scherfer<lb/> schneit
          alß ein bauer der <lb/> ein Edelmann wird.<lb/> asperius nihil est hu-<lb/> mili cum
          surgit in altum<note place="foot" resp="editor">Nichts ist härter/gröber als ein
            Niedriger, wenn er in die Höhe steigt</note><lb/> So wirds gehen: <hi
                  rend="underline">Einmahl kriegt</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">senatus</hi><note place="foot" resp="editor">der Rat</note>
          <hi rend="underline">eine Ohrfeige von Wien</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">einmahl cives</hi><note place="foot" resp="editor">die
            Bürger,</note>wann <lb/> beyde vice versa<note place="foot" resp="editor"
          >wechselseitig</note> es zu <lb/> bunt machen v. die<note place="foot"
                                                                    resp="editor">(weitere Eintragungen am linken Rand:) ut Galater<lb/> (o) wollte
            sich klug v wohl <lb/>weise tumme teufel<lb/>wegen des Eigennutzes<lb/>
            [?]</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0333v.jpeg" n="0333v"/> <!-- (Seite 674) -->
        <p> gewalt mißbrauchen<lb/> indem sind Vien-<lb/> nenses<note place="foot" resp="editor"
        >die Wiener</note> Meister<lb/> über alles, v. machen<lb/> aus der freyen
          Reichs-<lb/> stadt eine municipal-<lb/> stadt et siquid pejus.<note place="foot"
                                                                              resp="editor">und etwas Schlimmeres.</note><lb/> Müssen über alles zu <lb/> Wien anfragen,<lb/>
          <hi rend="underline">senatus hat nichts</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">mehr zu befehlen,</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">cives sind nicht mehr frey</hi>
          <lb/> Hi fructus Commissionum<note place="foot" resp="editor">Dies (sind) die Erträge
            der Commissionen</note><lb/> Wann der Esel zu wohl ist <lb/> geht er aufs Eis
          v.<lb/> bricht ein bein im <lb/> tantzen.<note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand: ) <hi rend="underline">N</hi></note><lb/> Die stadt alß Wahl v.
          Crönungs-<lb/> stadt <hi rend="underline">war hoch privilegirt</hi>
          <lb/> Man brauchte aber<lb/> privilegia v. freyheiten<lb/> übel ut naturalis<lb/>
          homo solet omnibus<lb/> abuti Dei donis<note place="foot" resp="editor">wie der
            "natürliche" Mensch alle Gaben Gottes zu missbrauchen pflegt</note> et <lb/>
          luxuriare animi<lb/> rebus secundis.<note place="foot" resp="editor">und im Glück der
            Geist zu schwelgen/übermütig zu sein (pflegt). (Vgl. Ovid, Ars amatoria 2, 437:
            "luxuriant animi rebus plerumque secundis.")</note><lb/>
          <hi rend="underline">Hinc adversis opus</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">est [quae] [secunda]</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">moderentur</hi>, ex orbis <lb/> lege, quae contra-<lb/> ria
          contrariis sociat;<note place="foot" resp="editor">aus/nach dem Gesetz der Welt, das
            Gegensätzliches mit Gegensätzlichem vereinigt</note><lb/> Excessus praecavet.<note
                  place="foot" resp="editor">[Das Heraustreten verhütet / Er verhütet das
            Heraustreten?] </note><lb/> Vi-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0334r.jpeg" n="0334r"/> <!-- (Seite 675) -->
        <p>
          <hi rend="underline">Vigilent Lutherani</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">opus est,</hi><note place="foot" resp="editor">Es ist nötig,
          dass die Lutheraner wachen</note> ihr feind <lb/>
          <hi rend="underline">schläfft nicht, </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">denckt immer noch:</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Patior sed potiar</hi><note place="foot" resp="editor">ich nehme
          es hin, aber ich erreiche es </note><lb/>
          <hi rend="underline">Manskopf</hi> kam verschiedentl.<lb/> zu Diesterwegin
          suadirte<lb/> auch über diese Materia<lb/> v. da ich sagte: Sie<lb/> sollten extra
          Moenia<note place="foot" resp="editor">außerhalb der Stadtmauern</note><lb/> unter
          d [Canones]<lb/> eine Kirche nehmen wie <lb/> d sel. Diesterweg stu-<lb/> dirte<lb/>
          war das dem herrn nicht recht.<lb/> Ich muste von sentimens<lb/> geändert haben, da
          ich <lb/> doch stets so geredet.<lb/> Objiciebatur Reformirten-<lb/> geld vor
          [medicinal] be-<lb/> dienung tecte,<note place="foot" resp="editor"
        >geheim</note>würdig <lb/> civibus<note place="foot" resp="editor">den
          Bürgern</note><lb/> so doch ich mehr gethan <lb/> alß sie; wohl ge-<lb/> dient v.
          vielen <lb/> gratis.<lb/> Ist gantz wild. superbus<note place="foot" resp="editor"
        >hochmütig</note><lb/> ex plebe siegenensi<lb/> natus,<note place="foot"
                                                                    resp="editor"> Wilhelm Heinrich Manskopf (Mannskopf) war Teilhaber des Bankhauses
          Jean Georg Leers auf dem Römerberg und Sohn des Bürgermeisters Johann M. zu
          Siegen. (Quelle: Dietz, S. 56)</note>angeheyrathet<lb/> an Neufville<note
                place="foot" resp="editor">Manskopf war verheiratet mit Johanna Maria de
          Neufville, Tochter des Raths Dr. jur.  Johann de Neufville (Quelle: Dietz, S.
          56)</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0334v.jpeg" n="0334v"/> <!-- (Seite 676) -->
        <p> in famille so noble<lb/> seyn soll v sich viel <lb/> einbildet<lb/> Er hat hier
          etwas <lb/> acquirirt, bildet <lb/> sich drauff was ein <lb/> ut asperius nihil est
          <lb/> humili cum surgit <lb/> in altum<note place="foot" resp="editor">wie nichts
            härter/gröber ist als ein Niedriger, wenn er in die Höhe steigt.</note><lb/> Man
          dachte auch an <expan>J<ex>un</ex>gf<ex>er</ex></expan><lb/> de Neufville beata
          me-<lb/> moriae<note place="foot" resp="editor">seligen Angedenkens</note> auf den
          Roßmarckt<lb/> zu bringen, <expan>it<ex>em</ex></expan> die <lb/> noch lebende an der
          <lb/> Röhn<note place="foot" resp="editor">Evtl. ein Mitglied der Kaufmannsfamilie de
            Ron.</note> auf dem Hirschgraben <lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> ein Jordis <expan>it<ex>em</ex></expan>
          <lb/> v. der Lehr medici filiam etc.<note place="foot" resp="editor">die Tochter des
            Arztes</note> etc.<lb/> it. Heserin<lb/> quia frater est <lb/>
          <expan>R<ex>eichs</ex>hofrath</expan> [?]<lb/> [?] [nexus] a-<lb/> nimo.<lb/> da das
          nicht angeht, v. ich<lb/> mich nicht fangen lasse, <lb/> werden sie böse.<lb/> | :
          selbst Diesterweg<lb/> ward es, da er <lb/> starb v. ich Heserin <lb/> nicht
          heyrathete; <lb/> da er mir sonst <lb/> gutes erwiesen, v.<lb/> ich <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0335r.jpeg" n="0335r"/> <!-- (Seite 677) -->
        <p> ich das meine dagegen<lb/> gethan v. noch <lb/> den Seinen ohne<lb/> interesse
          diene<lb/> alß medicus.<lb/> Er gab s. naturalien <lb/> Cabinet nicht mir,<lb/>
          sondern s. bösen <lb/> verwandten etc. : | <lb/><note place="foot" resp="editor">(am
            linken Rand:) <hi rend="underline">N</hi></note> at nolo ut ipsis<lb/> gratus sim,
          [?dere]<lb/> patriam.<note place="foot" resp="editor"/>
          <hi rend="underline">Privata</hi>
          <lb/> non <hi rend="underline">debent hic prae-</hi>
          <lb/>
          <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline"
          >N</hi></note><hi rend="underline">valere [public?]</hi><note place="foot"
                                                                        resp="editor"/>
          <lb/> Publica apud me,<lb/> ut esse debet semper<lb/> potiora.<lb/>Thäte das jeder in
          der welt<lb/> gienge es besser<lb/> De cetero paratus<lb/> sum ad omnia iis<lb/>
          officia praestanda<lb/> ut indies fit.<lb/> sed remoto commodo pri-<lb/> vato <hi
                  rend="underline">semper omnia</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">chara est salus</hi><note place="foot" resp="editor">(am linken
            Rand:)<hi rend="underline"> N</hi>
          </note><lb/>
          <hi rend="underline">patriae, suprema </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline"><expan>n<ex>empe</ex></expan> mihi lex salus </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">publica.</hi>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0335v.jpeg" n="0335v"/> <!-- (Seite 678) -->
        <p> Dissidia publica per-<lb/> dunt omnia.<note place="foot" resp="editor">Öffentliche
          Zwistigkeiten verderben alles.</note><lb/> nascuntur<note place="foot"
                                                                    resp="editor">sie entstehen</note> aus dem<lb/> tollen zeitl. Eigennutz<lb/>
          contra leges<note place="foot" resp="editor">gegen die Gesetze</note><lb/> Galatis ut
          Paulus<lb/> exprobrat,<note place="foot" resp="editor">wie Paulus den Galatern
            vorwirft</note> würden <lb/> mit einander ver -<lb/> zehrt da sie sich<lb/> mit
          einander zanckten<lb/> v. bissen.<lb/> ubi rixa ibi Dia-<lb/> bolus et
          pernicies,<note place="foot" resp="editor">wo Zank, dort der Teufel und das
            Verderben</note><lb/> ubi pax et con-<lb/> cordia ibi Deus<note place="foot"
                                                                            resp="editor">wo Friede und Eintracht dort Gott</note><lb/> ibi parvae res<lb/>
          crescunt<note place="foot" resp="editor">dort wachsen kleine Dinge</note><lb/>
          discordia maxi-<lb/> mas dilabuntur.<note place="foot" resp="editor">durch Zwietracht
            zerfallen die größten</note><lb/> nunc Batavi tales <lb/> non sunt.<note
                  place="foot" resp="editor">jetzt sind die Holländer keine solchen</note> ehe alß
          ob viele <note place="foot" resp="editor">am linken Rand:) <hi rend="underline"
          >N</hi></note>auf einen Haufen scheissen<lb/> mali superbi dum <lb/>
          divites,<note place="foot" resp="editor">schlecht, hochmütig, während sie reich
            (sind)</note> et destructi-<lb/> [oni?] vicini.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-23"><supplied>23.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0336r.jpeg" n="0336r"/> <!-- (Seite 679) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Mercurii</g><note place="foot">Mittwoch </note>23. Martii 1763.  <lb/>
          Bethmann<lb/> Dr. Breitenbach sagte es sey s. <lb/> todt so man die MüntzCom-<lb/>
          mission annehme, es <lb/> war es auch also.<lb/>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note> weinte er
          drüber daß er<lb/> sich von dem F. M. v. Lersner<lb/> Schöffen hinter das Licht<lb/>
          führen lassen alß er mit<lb/> Syndicus Lucio zu Wien war, <lb/> v. heimlich pro
          Limbu-<lb/> gicis<note place="foot" resp="editor">für die Limburger</note> negortirt
          contra<lb/> cives<note place="foot" resp="editor">gegen die Bürger</note><lb/> v.
          drüber rappellirt <lb/> worden<lb/> Bey d MüntzCommission<lb/> wollte frater
          senator<note place="foot" resp="editor">(mein) Bruder Senator/Ratsherr</note><lb/>
          alle unter einander<lb/> meliren, die Reformirte<lb/> portiren etc.<lb/> aber Graf v.
          Kirchberg]<lb/> der ein ehrlicher Mann,<lb/> sagte er sey nur zum<lb/> Müntzwesen
          instruirt,<lb/> nehme sonst nichts an.<lb/> Hätte senatus [uno] sich nicht<lb/>
          lassen schrecken durch meinen <lb/> bösen bruder v. den Textorem<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0336v.jpeg" n="0336v"/> <!-- (Seite 680) -->
        <p> scultetum<note place="foot" resp="editor">den Schultheißen</note> v. die
          scheiß-<lb/> Müntz Commission ange-<lb/> nommen, hätten sie <lb/> mit grösten Ehren
          be-<lb/> standen v. Commissarii<lb/> wieder abziehen müssen.<lb/> Aber frater
          senator<lb/> v. Textor warffen die <lb/> Esel über den Haufen<lb/> wie die Buben, die
          <lb/> sich vor dem Notario <lb/> fürchteten wie die Narren<lb/> Jetzt soll
          Commissio<lb/> haec<note place="foot" resp="editor">diese Commission</note> geendet
          werden,<lb/> Colloredo Comes et vice-<lb/> Cantzler wolle nur<lb/> geld haben, so ist
          Com-<lb/> missio monetaria<note place="foot" resp="editor">die Münzcommission
          </note><lb/> aus.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-24"><supplied>24.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0337r.jpeg" n="0337r"/> <!-- (Seite 681) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag </note>24. Martii 1763.  <lb/>
          Walldorfin<lb/> da sie noch meine Magd war, <lb/> hatte stets einen greul.
          Hochmuth,<lb/> schwärtzte im bleichgarten<lb/> alle leute an, <lb/> die dann nachher
          von dieser <lb/> hochmüthigen alles schimpfliche <lb/> redeten v. ihr
          <del>aber</del><lb/> [thr?] außgerissen<lb/> sie war schuld daran.<lb/> Ich habe offt
          ihren hochmuth<lb/> gestrafft aber ihn nicht bändigen<lb/> können.<lb/> In Herr
          [Bircher?] hauß apud<lb/> uxorem ultimam<note place="foot" resp="editor">bei seiner
          letzten Ehefrau</note> hat<lb/> sie mir damit viel <lb/> verdruß gemacht.<lb/>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note> verdacht
          excitiert<lb/> der gantz ohne allen grund<lb/> war. sua culpa.<note place="foot"
                                                                              resp="editor">durch ihre Schuld</note>alß<lb/> ob ich ein geheimes com-<lb/> merce
          mit ihr habe.<lb/> So Gott doch weiß daß nie<lb/> an dergleichen etw. gedacht worden
          <lb/> geschweige in das werck<lb/> gesetzt<lb/> gab apud uxorem<note place="foot"
                                                                               resp="editor">bei der Frau</note> tolle<lb/> jalousie ohne alle von <lb/> mir
          gegebene Ursach,<lb/> da ich nicht schmeichelte, nicht<lb/> säuselte, meinem Amt<lb/>
          redlich obwartete v.<lb/> de cetero<note place="foot" resp="editor">im Übrigen</note>
          freundlich v.<lb/> liebreich war.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-24"><supplied>24.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0338r.jpeg" n="0338r"/> <!-- (Seite 683) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag </note>24. Martii 1763.  <lb/> Herr
          Hohenstein<lb/> da ich ihm sage Es heisse<lb/>
          <hi rend="underline">Frau v Fleischbein</hi> geb.<lb/> v. Stallburg am
          Eschenheimer<lb/> Thor sey schwanger<lb/> ex adulterio<note place="foot"
                                                                      resp="editor">aus dem Ehebruch</note><lb/> Mit Montgomery <lb/> ein 2brücker
          gewes.<lb/> officier von Schwe-<lb/> den, der nun nach <lb/> Hause gereist ist,<lb/>
          sagte Er: Es heisse so<lb/> sie habe schon einmahl ein <lb/> Kind abgetrieben<lb/>
          Gallus medicus,<note place="foot" resp="editor">ein französischer Arzt</note>
          Pru-<lb/> nier ein [abtherus?]<lb/> habe es gethan, der offt <lb/> bey ihr war mit
          <lb/> Frantzosen.<lb/>
          <hi rend="underline">Mir hat sie sich nicht an-</hi><lb/>
          <hi rend="underline">vertraut</hi>, v. thut es <lb/> noch nicht. Metuit<lb/>
          correctionem v. objur-<lb/> gationem,<note place="foot"> Sie fürchtet die
            Zurechtweisung und den Tadel </note>et me<lb/> medicum ejus nolle<lb/> esse.<note
                  place="foot" resp="editor">und dass ich nicht ihr Arzt sein will.</note><lb/> Sie
          v. von Barckhausen auf der<lb/> Zeil, sieht man nicht mehr in <lb/>
          Gesellschafften.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0338v.jpeg" n="0338v"/> <!-- (Seite 684) -->
        <p> Sie v. <hi rend="underline">von Barckhaus</hi> uxor  <lb/>
          <hi rend="underline">trauen mir nicht, da ich sie</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">ausputze</hi>.<lb/> Haben beyde <g>venereos</g> morbos<lb/> [fl.
          album malignum]<lb/> an sich,<lb/> woran die v Barckhaus<lb/> bisher curirt
          habe.<lb/> non omnia mihi<lb/> arcana sua <g>venerea</g><lb/>
          <del>rev</del> revelat u-<lb/> traque.<note place="foot" resp="editor">Beide
            enthüllen mir nicht alle ihre "venerischen" Geheimnisse.</note><lb/> beyde sind
          alß Verwandte<lb/> mit einander mit den<lb/> Frantzosen gelaufen v.<lb/> haben mit
          ihnen gehurt.<lb/> v. Barckhhaus hurt auf seine<lb/> Art, sie auf die ihre.<lb/>
          dignum [?] oper-<lb/> culum.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-24"><supplied>24.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0339r.jpeg" n="0339r"/> <!-- (Seite 685) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag </note>24. Martii 1763.  <lb/> Galli<note
                place="foot" resp="editor">Die Franzosen</note> haben so gehurt in <lb/>
          Teutschland<lb/> daß wann sie in 20<lb/> Jahren wiederkommen <lb/> sollten, sie ihre
          eigene<lb/> Kinder todtschiessen<lb/> werden.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-24"><supplied>24.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0340r.jpeg" n="0340r"/> <!-- (Seite 687) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag </note>24. Martii 1763.<lb/> Frau v
          Barckhausen Wisenhüthen<lb/> menses non experitur<note place="foot" resp="editor"
        >erfährt/erleidet nicht ihre menses</note><lb/> forte gravida.<note place="foot"
                                                                            resp="editor">vielleicht (ist sie) schwanger</note><lb/> ob Rückenschmertzen
          haemor-<lb/> rhoidales Kopfwehe,<lb/> [Sem?] in pede venam.<lb/> da sie offt viel
          isst.<lb/> hodie sumpsit | : ob forte<lb/> [latutum?] graviditatem<lb/> nun [M?]<lb/>
          hat 10 mahl laxirt<note place="foot"> Vgl. Adelung, Band 2. Leipzig 1796, S. 1952:
          „Man <hi rend="zenotxhighlight0">laxiret</hi>, wenn man einen dünnen flüssigen
          Stuhlgang hat.“<lb/>
        </note>
          <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-24"><supplied>24.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0341r.jpeg" n="0341r"/> <!-- (Seite 689) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag </note>24. Martii 1763.<lb/> Rector
          Albrecht<lb/> Valet.<note place="foot" resp="editor">Es geht ihm gut.</note><lb/>
          Graeci nennen Symposium <lb/> eine Mahlzeit [?] trincken, <lb/> Hebraei quoque<lb/>
          Cicero sagte lateiner sagen<lb/> geschicklicher Convivium.<lb/> Heumann ostendit<lb/>
          Symposium Lactantii<lb/> [?] sey nichts.<note place="foot" resp="editor">(Wohl
          gemeint:) Christoph August Heumann: L. Caecilii Firmiani Lactantii Symposium sive
          centum epigrammata tristicha aenigmatica ... (Hannoverae 1722)</note><lb/> Es sey
          ein Mann gewesen <lb/> der Symposius geheissen.<lb/> Xenophon scripsit<lb/>
          Symposion.<lb/> Athenas dipnosophistas.<note place="foot" resp="editor">Vgl. folgende
          Verse von Christoph Martin Wieland aus dem Gedicht: "Eine Anekdote aus dem
          Olymp":<lb/> "Drum dächt ich wir schickten insgemein<lb/>zur Notdurft der
          Dipnosophisten,<lb/>die unsre Fürstin in Ihrer Pfalz<lb/>bei Tafel zu amusieren
          gelüsten,<lb/>Ihr einen Zentner – Attisch Salz."</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-25"><supplied>25.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0342r.jpeg" n="0342r"/> <!-- (Seite 691) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag </note>25. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Reformati ärgern sich <lb/> greul. daß sie elapsa<lb/>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot" resp="editor">vergangenen Sonntag</note> auf das <hi
                rend="underline">Friedens-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">fest</hi>
          <lb/> da sind dachten per<note place="foot" resp="editor">durch </note><lb/> Moors v.
          s. nahen<lb/> Spitzbuben im Rath<lb/> corruptos numis<lb/> Reformatorum<note
                place="foot" resp="editor">bestochen durch das Geld der Reformierten</note>
          in<lb/> der extra Rathssitzung in<lb/> der Eil eine Kirche zu <lb/> bekommen,<lb/> so
          aber gefehlt<lb/> hat<lb/> haben abkündigen müssen<lb/> per pastores suos,<note
                place="foot" resp="editor">durch ihre Pastoren</note> daß<lb/> sie wieder
          Morgen<lb/> alß <hi rend="underline">die Palmarum</hi><note place="foot"
                                                                      resp="editor">am Palmsonntag </note><lb/> da sie sich freuen wollen<lb/> daß sie
          Lutheranos<lb/> über den gänsedreck<lb/> geführt v. den<lb/> Sieg erhalten<lb/> nach
          Bockenheim müssen<lb/> fahren v. gehen<lb/> ait Bethmann<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Bethmann sagt</note> s.<lb/> können die Palmen<lb/> v. Kräntzgen in
          via<note place="foot" resp="editor">auf dem Weg</note><lb/> selbst
          abschneiden.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0342v.jpeg" n="0342v"/> <!-- (Seite 692) -->
        <p> Elapsa  <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Iovis</g><note place="foot">Donnerstag </note>alß<lb/> gestern hatten sie mit<lb/>
          der teutschen Kirche im <lb/> braunfels<lb/> v. mit der Frantzösischen<lb/> in dem
          Goyischen, vor-<lb/> mahls im Brandeischen<lb/> hauß auf der Gallus-<lb/> gasse <lb/>
          das letzte mahl ihre<lb/> Kirche.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-25"><supplied>25.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0343r.jpeg" n="0343r"/> <!-- (Seite 693) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag </note>25. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Bethmann <lb/> Ein junger Biron ist <lb/> der Czaarin (+) Amant,<lb/> hinc
          favet Bironi v<lb/> Duci Curlandiae<note place="foot" resp="editor">daher ist sie
          gewogen/begünstigt sie Biron (und) Herzog von Curland</note><lb/> Rex
          Borussiae<note place="foot" resp="editor">der König von Preußen</note> sich<lb/>
          auch vor ihn declarirt,<lb/> wegen der nahen Alliantz<lb/> mit Rußland<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> weil der
          Pohlnische<lb/> Printz Carl kein luthe-<lb/> raner ist<lb/> (+) Catharinae nunc <lb/>
          regentis<note place="foot" resp="editor">der jetzt regierenden
          Catharina</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-25"><supplied>25.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0344r.jpeg" n="0344r"/> <!-- (Seite 695) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag </note>25. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Galli<note place="foot" resp="editor">Die Franzosen</note> machen sich
          breit sie<lb/> seyen inventores<lb/> teutsche nicht, seyen tumm<lb/> da doch
          Copernicus in Astro-<lb/> nomia, Guttenberg die druckerey<lb/> erfunden, Schwartz das
          <g>pulvis</g>.<lb/> Überall sind teutsche apud<lb/> Anglos, Gallos, Italos<note
                place="foot" resp="editor">bei den Engländern, Franzosen, Italienern</note>
          etc.<lb/> die beste Künstler,<lb/> Galli<note place="foot" resp="editor">Die
          Franzosen</note> embelliren nur<lb/> machen die Decoration dazu<lb/> den Grund v.
          bestandwesen<lb/> geben die Teutsche allzeit.<lb/> In Chirurgia machen sie sich<lb/>
          sonderlich breit<lb/> aber Galli haben die beste<lb/> quia venerei<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">weil Diener der Venus</note> in <lb/> chirurgia venerea<note
                place="foot" resp="editor">in "auf Venus bezogene" Chirurgie</note><lb/>
          accuratement etc<lb/> aber Itali<note place="foot" resp="editor">die Italiener</note>
          haben wohl das <lb/> beste gethan, Angli quoque<note place="foot" resp="editor">die
          Engländer auch</note><lb/> Batavi quoque<note place="foot" resp="editor">die
          Holländer auch</note><lb/> nicht Galli<note place="foot" resp="editor">die
          Franzosen</note> alleine.<lb/> Tolle supercilium Galle!<note place="foot"
                                                                       resp="editor">Heb die Augenbraue, Franzose!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-25"><supplied>25.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0345r.jpeg" n="0345r"/> <!-- (Seite 697) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag </note>25. <expan>Martii</expan> 1763.
          <lb/>Bonn<note place="foot" resp="editor">Wohl ein Mitglied dieser Frankfurter
            Kaufmannsfamilie; vgl. Dietz, S. 14.</note><lb/> wie alle leuten sagen v.
          alle<lb/> hodoeporica, ist in den <lb/> Romanischen oder Pabstlichen<lb/> die gröste
          Armuth,<lb/> alles bettler<lb/> Die Pfaffen lassen den<lb/> leuten nur das leben
          <lb/> allein<lb/> Ist ein Venetianisch dorff<lb/> umgeben mit Romanischen <lb/> ist
          allda gleich geld v.<lb/> Nahrung; also gleich<lb/> distinguirt<lb/> Die Pfaffen
          reissen alles <lb/> gute zu sich, nehmen alles <lb/> zu bettelleuten v. Sclaven,<lb/>
          an leib v. Seel v. beutel<lb/> Auch hier in Franckfurt<lb/> ist niemand armer alß der
          <lb/> Catholicken ihre Arme<lb/> Die Pfaffen nehmen ihnen alles <lb/> weg.<lb/> zu
          Loretto sind [ob?]<lb/> viele bettler Will einer<lb/> die heilige Capelle sehen <lb/>
          muß er viel allmosen geben<lb/> sonst zeigen sie ihm nichts,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0345v.jpeg" n="0345v"/> <!-- (Seite 698) -->
        <p>
          sehen daraus daß er ein Ketzer<lb/> ist.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-25"><supplied>25.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0346r.jpeg" n="0346r"/> <!-- (Seite 699) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Veneris</g><note place="foot">Freitag </note>25. <expan>Martii</expan> 1763.<lb/>
          Gott <hi rend="underline">hat ein speciale provi-</hi><lb/>
          <hi rend="underline">dentz über die Seinen</hi><lb/> so ihm von gantzen hertzen
          vertrauen<lb/> in leben leiden v. todt<lb/> Er verwahrt sie an Geist<lb/> Seel v.
          Leib, macht einen Zaun <lb/> um sie v. lässt ihnen nichts<lb/> schaden.<lb/> Müssen
          sie auch vor gott alles <lb/> aufsetzen v. selbst ihr <lb/> leben, schadet ihnen das
          nicht,<lb/> sie sind gantz v gar ihres <lb/> Herrn, dem leben v. sterben <lb/> stehen
          v fallen sie alleine. <lb/> Jn seiner Hand ist alle-<lb/> mahl gut seyn hier v
          dort.<lb/> Sei sind in Jhm v. Er<lb/> in Jhnen. So schadet ihnen <lb/> nichts. Bonis omnia<lb/>
          <unclear>serviunt</unclear> ad bonum.<note place="foot" resp="editor">Den Guten dient
          alles zum Guten.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-26"><supplied>26.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0347r.jpeg" n="0347r"/> <!-- (Seite 701) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>26. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau Gontard auf dem<lb/> Roßmarckt geb. d´Orville<lb/> sagt man thue
          Reformatis<note place="foot" resp="editor">den Reformierten</note><lb/> unrecht
          nicht eine Kirche <lb/> in der stadt zu geben<lb/> da die Juden eine <lb/> haben<lb/>
          <expan>R<ex>es</ex>p<ex>on</ex>deo</expan>:<note place="foot" resp="editor">Ich
          antworte</note>Mercatores<note place="foot" resp="editor">Die Kaufleute</note>
          seyen fast <lb/> alle Juden circumcisos<lb/> et non circumcisos.<note place="foot"
                                                                                resp="editor">beschnitten und nicht beschnitten</note><lb/> Man hätte sie sollen
          in dem<lb/> privat gottesdienst auf <lb/> dem braunfels lassen alle <lb/> 10 Jahre
          renoviren.<lb/> das war  <expan>R<ex>es</ex>p<ex>on</ex>deo</expan><note place="foot"
                                                                                   resp="editor">antworte ich </note> ein <lb/>
          <hi rend="underline">Wurmschnitt</hi>,<lb/> so hätten sie gehabt <lb/> was sie wollen
          et <lb/> per corruptos <lb/> in senatu<note place="foot" resp="editor">durch die
          Korrupten im Rat</note> allzeit<lb/> um geld alles übrig<lb/> erhalten
          können.<lb/> meum et tuum<note place="foot" resp="editor">Mein und Dein</note> in
          <lb/> der handlung machen den<lb/> unterschied<lb/> meum et tuum bey den<lb/> Pfaffen
          in geld v.<lb/> Meinungen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0347v.jpeg" n="0347v"/> <!-- (Seite 702) -->
        <p> Eine secte verfolgt die <lb/> andere<lb/> In templis humanis<lb/> et ceremoniis
          nulla pax<note place="foot" resp="editor">In menschlichen "Tempeln" und Zeremonien
            ist kein Friede</note><lb/> templa der Pfaffen<lb/> werckstätte, hocus<lb/> pocus
          vor ihre<lb/> beutel v. bäuche.<lb/> Ein wegweiser ist gut vor den<lb/> der den weg
          nicht weiß<lb/> kirchen pro rudibus<note place="foot" resp="editor">für die
            Ungebildeten/Unerfahrenen</note><lb/> ein gerüst gut so man das hauß <lb/> baut
          nicht so es fertig. pueri<lb/> adolescentes viri<note place="foot" resp="editor"
          >Knaben/Kinder, Heranwachsende, Männer</note> im <lb/> Christenthum. Viri
          [de-]<lb/> matis?] non alligandi.<lb/> Verum templum in corde<lb/> est ubi Deus
          adoratur,<note place="foot" resp="editor">Der wahre Tempel ist im Herzen, wo Gott
            angebetet wird</note><lb/> da müssen Theologi hin-<lb/> weisen; ut medici<note
                  place="foot" resp="editor">wie die Ärzte</note> nicht in <lb/> die apotheke,
          sondern die <lb/> Menschen zu sich selbst v. zur <lb/> observatione naturae et <lb/>
          diaetae,<note place="foot" resp="editor">Beobachtung der Natur und geregelter
            Lebensweise</note> medici haben nicht <lb/> leben v. gesundheit feil v.<lb/> in
          ihrer Macht, sic <lb/> nec Theologi vitam et <lb/> sanitatem spiritus.<note
                  place="foot" resp="editor">so auch nicht die Theologen das Leben und die
            Gesundheit des Geistes</note><lb/> Kirchendienst v. Pfaffen-<lb/> dienst ist nicht
          Gottesdienst.<lb/> Gottes dienst ist adoratio<lb/> Dei in spiritu et veritate in<lb/>
          corde,<note place="foot" resp="editor">Anbetung Gottes im Geist und in der
            Wahrheit im Herzen</note> amor sui rectus;<lb/> et proximi,<note place="foot"
                                                                             resp="editor">richtige Liebe zu sich und zum Nächsten</note> ex lege Dei in<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0348r.jpeg" n="0348r"/> <!-- (Seite 703) -->
        <p> inscripta cordibus naturae<lb/> et chartis in libris<note place="foot" resp="editor"
        >aus/nach dem Gesetz Gottes, eingeschrieben in die Herzen, die Natur und den
          Blättern in den Büchern</note><lb/> Melchior Ambach<note place="foot"
                                                                   resp="editor">(1490-1559); evangel. Prediger in Frankfurt/ Main; siehe  ADB 1
          (1875), S. 389–390 </note> nennt<lb/> senatores<note place="foot" resp="editor"
        >die Ratsherren</note> so Juden favori-<lb/> siren, [stehlen ] sitz [?]<lb/> auf
          ihren stuhl [mehr?] alß<lb/> die einbrechen in das haus<lb/> Juden herrn<lb/>
          StuhlRäuber<lb/> In spiritu et veritate,<note place="foot" resp="editor">Im Geist und
            in der Wahrheit</note> in <lb/> Deo in corde,<note place="foot" resp="editor">in
            Gott im Herzen, </note> templo<lb/> suo ubi adorari vult<note place="foot"
                                                                          resp="editor">seinem Tempel wo er angebetet werden will</note><lb/> ist gantz
          allein Friede <lb/> nicht im äusern.<lb/> J J [?] [Natha?]<lb/> [?], senex
          [seni?]<lb/> kommen wir in der welt<lb/> nicht mehr zusammen brevi<lb/> ibi
          conveniemus<note place="foot" resp="editor">werden wir in kurzer Zeit dort
            zusammenkommen</note> ubi-<lb/> [quam] Lutherani [cum] Cal-<lb/> vino optimè
          con-<lb/> venit.<lb/> [Cum] solo Deo ut soli homini<lb/> bene [fit/sit] [?dum]<lb/>
          est hic et illic<lb/> Alles äusere soll dahin <lb/> weisen v. man soll [nicht]
          bey<lb/> diesen sclavisch stehen bleiben.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0348v.jpeg" n="0348v"/> <!-- (Seite 704) -->
        <p> Ad libertatem nati<lb/> sumus;<note place="foot" resp="editor">Zur Freiheit sind wir
          geboren;</note> Deo servire<lb/> libertas est<note place="foot" resp="editor">Gott
          zu dienen bedeutet Freiheit</note><lb/> servire Diabolo et <lb/> homini servitus
          tur-<lb/> pissima durissima.<note place="foot" resp="editor">dem Teufel zu dienen und
            dem Menschen schimpflichste, härteste Knechtschaft</note><lb/> Man muß sich von
          den Pfaffen<lb/> zu Gott bekehren<lb/> von der Kirche in das hertz<lb/> von
          Ceremonien zu Geist<lb/> v. wahrheit.<lb/> Die beste <hi rend="underline"
          >Auskunfft</hi> wäre<lb/> eine <hi rend="underline">Kirche vor dem Thor</hi><lb/>
          <hi rend="underline">anzunehmen</hi>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan> an <lb/> der Weidmühl,<lb/> könnte man mit Nachen
          <lb/> hinfahren v. da aus steigen <lb/> an der Kirche<lb/> Ait Frau Gontard
          joco:<note place="foot" resp="editor">Frau Gontard sagt im Scherz:</note><lb/> Sie
          wollen alle lutherisch<lb/> werden<lb/>
          <expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ich
            antworte</note> das solle sie nicht thun<lb/> nicht aus einer Hasengasse in<lb/>
          die andere laufen, sonst<lb/> kommen sie endl. zum Affen-<lb/> thor hinaus. Ich wohne
          <lb/> schon in einer Hasengasse<lb/> nehmlich<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0349r.jpeg" n="0349r"/> <!-- (Seite 705) -->
        <p> nehmlich in der lutherischen,<lb/> luther habe mir nichts zu <lb/> leid gethan, ich
          müsse<lb/> in dem äusern eine Uniforme<lb/> haben behalte s. zwischen<lb/>Zerlapptem
          Mantel, da <lb/> alle äusere Religionen <lb/> fehlerhafft, weil ich <lb/> doch keinen
          bessern bekomme,<lb/> dann die Papistische ist<lb/> noch schlechter, v. die Cal-<lb/>
          vinische hat auch lappen <lb/> Am besten sey zu Gott in <lb/> dem hertzens tempel
          sich <lb/> neigen, von den Pfaffen<lb/> v. Affen Ceremonien<lb/> sich zu Gott
          bekehren<lb/> wohin alles äusere<lb/> weisen soll ohnehin, <lb/> externa<note
                  place="foot" resp="editor">das Äußere/die äußeren Dinge</note> bedeuten<lb/> v.
          weisen auf die in-<lb/> terna<note place="foot" resp="editor">die inneren
            Dinge</note> hin. [unterein-/mitein-<lb/> ander] superiora,<lb/> quae in Deo uno
          vero<lb/> bonae desinunt<lb/> Hinc una fides vera,<lb/> una religio, unum <lb/>
          baptisma.<note place="foot" resp="editor">Von hier (kommt) der einzig wahre
            Glaube, die eine Religion, die eine Taufe</note><lb/> Huc nos conferamus<note
                  place="foot" resp="editor">Dahin wollen wir uns begeben</note><lb/> weder
          retro<note place="foot" resp="editor">rückwärts</note> zu dem Pabst,<lb/> noch
          nebenaus zu Luther<lb/> oder Calvino, wir<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0349v.jpeg" n="0349v"/> <!-- (Seite 706) -->
        <p> sollen uns weder [Kofisch?]<lb/> noch Apollisch nennen<note place="foot"> Vgl. im
          Paulus-Brief an die Korinther (1 Kor 3,5) </note><lb/> der fehler war wie<lb/>
          jetzt, schon bey den <lb/> ersten Christen <lb/> hiengen sich an <lb/> Menschen,
          nicht an <lb/> Gott in Christo.<lb/> Ein thor ist der so er lutherisch<lb/> gebohren
          v. gezogen, Calvinisch<lb/> wird, et vice versa<note place="foot" resp="editor"
          >umgekehrt</note><lb/> omnes nos, opus est<lb/> ab externis ab hominibus<lb/> ad
          Deum in Christo<lb/> convertamur,<note place="foot" resp="editor">es ist nötig, dass
            wir alle uns vom Äußeren von den Menschen zu Gott in Christus wenden</note><lb/>
          quae sola vera et catho-<lb/> lica religio.<note place="foot" resp="editor">was die
            einzig wahre und "katholische" Religion ist</note><lb/> Da ich so predige, sagen
          die<lb/> zuhörende, ja wenn<lb/> alle leute so dächten <lb/> da wäre kein
          unfriede,<lb/> sane in Deo solo in corde<lb/> in spiritu et veritate pax<lb/> et
          quies et harmonia<note place="foot" resp="editor">Freilich (ist) einzig in Gott im
            Herzen im Geist und in der Wahrheit Friede und Ruhe und Harmonie</note><lb/> Jm
          ausen ist stets un-<lb/> ruhe v. kann nicht anderes<lb/> seyn. sola vera religio<lb/>
          est cordis Religio.<note place="foot" resp="editor">Die einzig wahre Religion ist die
            Religion des Herzens</note><lb/> Externa, quae dicitur,<lb/> est regio,
          dominatus<lb/> Papalis et marsupii,<lb/> possessio terrena, non <lb/> religio.<note
                  place="foot" resp="editor">Das Äußere, was man so nennt, ist das Gebiet, die
            Herrschaft des Papstes und des Geldbeutels, irdischer Besitz, keine
            Religion</note><lb/> Addo:<note place="foot" resp="editor">Ich füge hinzu</note>
          Ich habe das aus <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0350r.jpeg" n="0350r"/> <!-- (Seite 707) -->
        <p> langer Erfahrung v.<lb/> gönne allen Menschen alles<lb/> gutes. Hätte ich eine
          falsche<lb/> Ader an mir, wünsche<lb/> daß heut einer mir eine <lb/> Kugel vor den
          Kopf<lb/> schiesse, v. ich hielte <lb/> auch des lebens nicht<lb/> werth.<lb/> sic
          silent rebus ita <lb/> solide expositis<note place="foot" resp="editor">so schweigen
            sie, nachdem die Dinge so gründlich dargelegt worden sind</note><lb/> at habent in
          sua <lb/> natura, quam <lb/> non cogitarunt.<note place="foot" resp="editor">aber sie
            haben in ihrer Natur, an die sie nicht gedacht haben</note><lb/> Hatten allein
          parteyisch <lb/> auf ihren Eigennutz v. was <lb/> sie suchen gedacht, nicht<lb/> es
          recht verglichen was sie <lb/> v. die andern haben v. behalten <lb/> wollen, wie auch
          eben sie <lb/> selbst anderer orten contra <lb/> Lutheranos<note place="foot"
                                                                           resp="editor">gegen die Lutheraner</note> statuieren,<lb/> wie diese hier gegen
          sie.<lb/> Die Juden haben in der stadt eine<lb/> Synagoge, nachdem die <lb/> Stadt
          erweitert worden <lb/> v. die Juden stadt , so sonst <lb/> vor dem Bornheimer
          thor<lb/> war, mit in die stadt<lb/> gezogen worden v. in die <lb/> fortification.
          Wenn<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0350v.jpeg" n="0350v"/> <!-- (Seite 708) -->
        <p> Reformati nahe an dem<lb/> Thor eine Kirche bauen, <lb/> vielleicht wird auch noch
          <lb/> einmahl die stadt erweitert<lb/> v. kommen sie hinein<lb/> In hoc sunt omnes<lb/>
          <hi rend="underline">mercatores</hi>;<note place="foot" resp="editor">In diesem sind
            alle Kaufleute</note>
          <hi rend="underline">Handels</hi>-<lb/>
          <hi rend="underline">Juden</hi>; vornehme Handel-<lb/> Juden; beschnittene <lb/> v.
          getauffte.<lb/> Mit Juden ist kein Streit<lb/> de suprematu et <lb/> magistratu.
          <note place="foot" resp="editor">über Supremat und Magistrat</note><lb/><note
                  place="foot" resp="editor">(am linken Rand: ) <hi rend="underline"
          >N</hi></note><hi rend="underline">des Menschen feinde sind</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">s. eigene Hausgenossen </hi>
          <lb/> protestantes contra<lb/> Protestantes, ut multis <lb/> locis<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">Protestanten gegen Protestanten, wie an vielen Orten </note><lb/>
          vid. Cyprian contra<lb/> Reformatos<note place="foot" resp="editor">(Evtl.:) Ernst
            Salomon Cyprian (1673-1745) war ein deutscher lutherischer Theologe und
            Bibliothekar. </note><lb/> in Germania Reformati<lb/> Lutheranos populare<lb/> templis<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> landgraf
          Ernst von <lb/> Rotenburg in <lb/> [sinu?] Catholico<lb/> nicht [mit ehr?] mit
          viel<lb/> argumentis behauptet:<lb/> Reformati werden<lb/> Lutheranis<note
                  place="foot" resp="editor">den Lutheranern</note> nicht<lb/> den hals
          brechen.<lb/> Et ipsis Papicolas<lb/> [periculum] ab ijs <lb/> [?] [et/per]
          conse-<lb/> [quens], die tochter v.<lb/> die Mutter.<lb/> Hic [iis/lis] de
          [mundano]<lb/> primatu solo est.<lb/> Die<lb/>
        </p>
      </div>
      <div>
        <pb42 facs="0351r.jpeg" n="0351r"/><!-- (Seite 704) -->
        <p> Die wahre Religion <lb/> v glaube ist ein Ge-<lb/> schenk Gottes, v. in<lb/> Hertz v
          in Geist v.<lb/> wahrheit, darum<lb/> ist kein Zanck,<lb/> da sind wir alle<lb/>
          einig, kein Mensch<lb/> giebt sie uns, so <lb/> kann sie auch kein <lb/> Mensch
          disputieren v.<lb/> nehmen.<lb/> Haec Ecclesia est <lb/> Catholica hoc <lb/> verum
          templum<note place="foot" resp="editor">Diese Kirche ist "katholisch", dies der
            wahre Tempel</note><lb/> diß sollen sie wohl lassen stahn <lb/> v. keinen danck
          dazu haben<note place="foot" resp="editor">Senckenberg spielt hier auf die beiden
            ersten Verse der dritten Strophe von Martin Luthers 1529 verfasstem Kirchenlied "
            Ein feste Burg ist unser Gott" an : " Das Wort sie sollen lassen stahn /  und
            kein’ Dank dazu haben"</note><lb/> Hostes nullus hoc<lb/> verbum Dei quod ibi<lb/>
          spiritus sanctus praedicat<lb/> tollere et <unclear>vim</unclear> ejus<lb/>
          infringere potest<note place="foot" resp="editor">kein Feind kann dieses Gottes, das
            dort der Heilige Geist verkündet nehmen und dessen Kraft brechen</note><lb/> nec
          mundani hostes<lb/> nec inferni et infe-<lb/> rorum portus hic<lb/> praevalent.<note
                  place="foot" resp="editor">weder Feinde in der Welt noch in der Unterwelt und die
            Eingänge der Unterwelt sind dazu in der Lage (Anspielung auf das NT)</note><lb/>
          Hic <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>ti</expan> pugnant mercatores<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Hier in Frankfurt streiten/kämpfen die Kaufleute </note><lb/> | :
          veri Judaei in Lutheranis<lb/> et Reformatis : |<note place="foot" resp="editor">die
            wahren Juden in den Lutheranern und Reformierten</note> contra mer-<lb/>
          catores,<note place="foot" resp="editor">gegen die Kaufleute</note> sacrificuli
          contra <lb/> sacrificulos,<note place="foot" resp="editor">die (Opfer-)Priester gegen
            die Priester</note> pugna de<lb/> regione non religione est,<note place="foot"
                                                                              resp="editor">es ist in Kampf um das Gebiet/die Region, nicht um die
            Religion</note><lb/> de suprematu<note place="foot" resp="editor">um die
            Oberherrschaft</note><lb/> Das sind lutheraner v.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0351v.jpeg" n="0351v"/> <!-- (Seite 710) -->
        <p><hi rend="underline"> Reformierte gegen einander</hi>
          <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline"
          >N</hi></note><hi rend="underline">das sind keine</hi> Christen<lb/> sondern
          Lutheraner v Refor-<lb/> mierte.<lb/>
          <hi rend="underline">Inter Christianos, et</hi>
          <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline"
          >N</hi></note><hi rend="underline">de Christianismo est </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">pugna nulla.</hi><note place="foot" resp="editor">Unter den
            "Christiani" und über den "Christianismus" gibt es keinen Streit</note> In <lb/>
          Deo in Christo una<lb/> sola vera religio,<lb/> rixa nulla.<note place="foot"
                                                                           resp="editor">In Gott in Christus eine einzige wahre Religion, kein
            Zank</note><lb/> Kirchendienst v. Pfaffendienst<lb/> abgotterey adorantur<note
                  place="foot" resp="editor">werden verehrt/bewundert</note><lb/> hic Dr Müller
          dicta idola<lb/> 4.<note place="foot" resp="editor">die genannten 4
            Götzenbilder/Abgötter</note> beichtstuhl, altar, <lb/> Predigtstuhl taufschein
          etc<lb/> ist nicht <hi rend="underline">Gottesdienst</hi>
          <lb/> nam <hi rend="underline">abest</hi> solius et unius<lb/>
          <hi rend="underline">Dei cultus</hi>,<note place="foot" resp="editor">denn es fehlt
            die Verehrung des einen und einzigen Gottes</note> adoratio <lb/> Dei in spiritu
          et veritate <note place="foot" resp="editor">die Anbetung Gott im Geist und in der
            Wahrheit</note><lb/> seu <hi rend="underline">amor Dei et proxi-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">mi</hi>.<note place="foot" resp="editor">wie die Liebe zu Gott
            und dem Nächsten</note> Man begnügt sich <lb/> an dem Kirchendienst v. lebt<lb/>
          in venere, avaritia,<lb/> ambitione,<note place="foot" resp="editor">im
            "Venusdienst", Habgier, Ehrsucht</note>lasst sich die<lb/>Pfaffen was vorsagen
          absol-<lb/> vieren v. <hi rend="underline">bleibt in seinen </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">lastern stecken</hi>, an Gott<lb/> denckt man nicht, glaubt
          <lb/> er werde positis sacramen-<lb/> tis sacrificulorum<note place="foot"
                                                                        resp="editor">wenn die Sacramente der Priester dargebracht sind</note> ein<lb/>
          Aug zu thun; Deus consi-<lb/> deratur ut homo<note place="foot" resp="editor">Gott
            wird wie ein Mensch angesehen</note> vel <lb/> homine pejor [prospie?-<lb/> [?] et
          in [per][fact?] etc. <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0352r.jpeg" n="0352r"/> <!-- (Seite 711) -->
        <p> etc. so weit bringt die <lb/> Menschen die liebe zu <lb/> seinen lastern v. zu s.
          <lb/> verderben, v. fuhrt<lb/> ihn gantz von Gott <lb/> ab, daß sie ihn von<lb/>ein
          Monstrum horreum<note place="foot" resp="editor">ein schreckliches
            Ungeheuer</note><lb/> in forma ingens<note place="foot" resp="editor">in ungeheurer
            Gestalt </note><lb/> cui lumen ademtum<note place="foot" resp="editor">dem das
            Licht entzogen/ genommen ist</note><lb/> ansehen.<lb/> cum de Deo magnifice<lb/>
          [?] et<lb/> ita ut [ultra] [?]<lb/> [?] ceptum nostrum<lb/> [perlatus?] sit,<lb/>
          [adornat?] [qque?]<lb/> solo sancto [silentio?]<lb/> [quia] [capi] à nobis <lb/>
          nequit [finitis?]<lb/> infinitus.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-26"><supplied>26.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0353r.jpeg" n="0353r"/> <!-- (Seite 713) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>26. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Frau v Wiesenhüthen<lb/> vidua<note place="foot" resp="editor"
        >Witwe</note><lb/> alvus aperta] gab [ohne?]<lb/> [?].<lb/> [expectat] [?]<lb/>
          Ist erzurnt über Beth-<lb/> mann fratres<note place="foot" resp="editor">die
          Brüder</note> die <lb/> einen [Adelichen]nach  <lb/> [?] mit filio<lb/> v.
          Barkchaus Wiesenhüthen<lb/> fast gantz fertig hatte,<lb/> zuletzt sagten es sey<lb/>
          ihnen [gest] worden.<lb/> [legen?] [man?] an Louis d´or<lb/> um fl II<lb/> wolle man
          sie wieder<lb/> so zahlen.<lb/> das will von wisenhüthen<lb/> nicht v. geglaubt<lb/>
          haben sie verlieren nichts.<lb/> so sie zahlen nach <lb/>etwaigem absatz<lb/> wie sie
          dann <lb/> gelten<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> sic ex
          eo<lb/> caetera<lb/> [vitia?]<lb/> [hosce?]</note><lb/> Es will ihr nicht ge-<lb/>
          fallen daß ich accor-<lb/> dierte dato<lb/> casu<note place="foot" resp="editor">bei
          gegebenem Fall</note> den halben<lb/> Verlust zu tragen<note place="foot"
                                                                       resp="editor">(am linken Rand:) <lb/>ait:(er sagt): das ver-<lb/> stehe ich
          nicht<lb/> aber die Medi-<lb/> cin verstehe ich.<lb/> sane avariti-<lb/> am non
          cupio<lb/>nec capere volo. </note><lb/>
          <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0353v.jpeg" n="0353v"/> <!-- (Seite 714) -->
        <p> sagte die Bethmann v.<lb/> ihresgleichen haben<lb/> das böse geld einge-<lb/>
          fuhrt; die Müntzen<lb/> verlegt v. im Römer<lb/> spendiert um<lb/> den cours dem<lb/>
          schelmen geld zu <lb/> lassen<lb/> da man an dem Absatz<lb/> leidet.<lb/> Es scheint
          Bethmann haben<lb/> die anlage allein von <lb/> sich bezahlt; keinen<lb/> brieff<note
                  place="foot" resp="editor">(Evtl. im Sinne von:) Wechselbrief</note>
          producieren<lb/> wollen.<lb/> Bethmann haben ihr gled<lb/> nicht ehrlich
          gewonnen<lb/> sondern mit den falschen <lb/> Müntzen.<lb/> forte jalousie<lb/> da sie
          die Frantzösische<lb/> Zahlung gehabt <lb/> an die Armée,<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> im handel
          viel <lb/> thun, da sie ex <lb/> superbia sua vielleicht<lb/> glaubt ihr
          tochter-<lb/> man müsse alles thun<lb/>
          <unclear>?</unclear> v. Ohlenschlager<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan> ihr Sohn<lb/> von <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0354r.jpeg" n="0354r"/> <!-- (Seite 715) -->
        <p> von Barckhausen<lb/> Wiesenhüthen da sie<lb/> sagte, alle leute<lb/> tretten
          gleich bei<lb/> so sie ihr Sohn,<lb/> v.  <unclear>Fichard</unclear>, von Ohlen-<lb/>
          schlager etc. etwas vorher<lb/> [?] v. sich zu erst<lb/> unterschreiben<lb/>
          Putat<note place="foot" resp="editor">Sie glaubt</note> ich thue recht so ich<lb/>
          als Physicus abdancke,<lb/> da alles in Curia<note place="foot" resp="editor">auf dem
            Rathaus</note> so un-<lb/> gerecht hergeht.<lb/> wie die Müntzen falsch ein-<lb/>
          schleichen, per indulgentiam<note place="foot">durch die Nachsicht </note><lb/> ex
          corruptione judicum<note place="foot" resp="editor">aus der
            Korruptheit/Bestechlichkeit der Richter</note><lb/> v. d [index/Judex] v. [<hi
                  rend="italic">schwache Tinte</hi>]<lb/> als 2 Spitzbuben das publi-<lb/> cum
          bestehlen, so ists auch <lb/> in medicina mit [fehlenden?]<lb/> Medikamenten v.
          [?].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-26"><supplied>26.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0355r.jpeg" n="0355r"/> <!-- (Seite 717) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Saturni</g><note place="foot">Samstag</note>26. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> D. Müller hat sich bey<lb/> Hofrath Schmidt<lb/> da er eben dazu<lb/> kam
          wie <hi rend="underline">de la</hi><lb/><hi rend="underline">Bary</hi> dem Kind
          wollte<lb/> eine fontanelle<note place="foot">
          <hi rend="zenotxhighlight0">
            <seg rend="bold">Fontanelle</seg>
          </hi> wird eine künstlich verursachte und durch das Einlegen von Erbsen und
          dergleichen absichtlich in Eiterung gesetzte und unterhaltene Wunde genannt, die
          man anlegt, um bei drohenden oder schon vorhandenen Krankheitszuständen innerer
          edlerer Theile des Körpers eine heilsame Ableitung nach der äußern Oberfläche
          desselben zu machen, so z.B. bei langwierigen Entzündungen, Eiterung oder
          Verschwärung in den Lungen, in der Schleimhaut des Kehlkopfs und der Luftröhre,
          bei hartnäckigen Augenentzündungen u.s.w. Je nach dem gefährdeten Eingeweide wählt
          man zur Anlegung einer <hi rend="zenotxhighlight0">Fontanelle</hi> verschiedene
          Stellen des Körpers, immer aber gern solche, wo viel Zellstoff unter der Haut
          liegt und die Gegenwart einer Wunde am wenigsten belästigen kann, so z.B. an der
          äußern Seite des Oberarms, an der innern des Schenkels, an den Waden, an der Brust
          zwischen zwei Rippen u.s.w. Die <hi rend="zenotxhighlight0">Fontanelle</hi> muß
          ein- oder zweimal täglich, je nachdem sie mehr oder weniger stark eitert,
          verbunden und immer gehörig rein gehalten werden. Wird die Eiterung zu
          beträchtlich, so müssen einen oder zwei Tage hindurch die Erbsen weggelassen
          werden; bildet sich, wie dies zuweilen bei starker Eiterung der Fall ist, im
          Umfange der kleinen Wunde sogenanntes wildes Fleisch, so wird die Entfernung
          desselben durch Ätzen mit Höllenstein nothwendig; magert endlich der Theil, an
          welchem sich die <hi rend="zenotxhighlight0">Fontanelle</hi> befindet, ab, so ist
          es das Beste, diese in einer andern Körpergegend anzulegen; nie darf man aber eine
          <hi rend="zenotxhighlight0">Fontanelle</hi> schnell zuheilen lassen. – <hi
                rend="zenotxhighlight0">Fontanelle</hi> nennt man auch die häutigen
          Zwischenräume, welche bei dem ungeborenen und neugeborenen Kinde in den Gegenden
          des Schädels vorhanden sind, wo sich später nach vollendeter Verknöcherung die
          Winkel der Knochen finden. (Quelle: Brockhaus Bilder-Conversations-Lexikon, Band
          2. Leipzig 1838., S. 70.)</note> setzen <lb/> von dann mit [?]<lb/> nicht
          gesagt.<lb/> greulich mit dem de la Bary<lb/> gezanckt, v. ihn einen <lb/>
          Gifftmischer etc gescholten etc<lb/> Schmidt et uxor<note place="foot" resp="editor"
        >seine Frau</note> liefen<lb/> davon, zuletzt Müller<lb/> v. de la Bary auch.<lb/>
          | : narrat hoc<note place="foot" resp="editor">dies erzählt</note> Frau <lb/> v.
          Wiesenhüthen : | <lb/> vidua.<note place="foot" resp="editor">Witwe</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0356r.jpeg" n="0356r"/> <!-- (Seite 719) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Philosophandum est <hi rend="underline">paucis</hi>.<lb/> Libertas et
          securitas <lb/> [in parvo] est<lb/> vid. Tacitus de moribus <lb/> Germanorum<lb/>
          Pecunia <del>men</del> mentem <lb/> exerceat, luxuriam parit,<lb/> macht Narren v.
          verdirbt.<lb/> Deo servire libertas est<note place="foot" resp="editor">Gott zu
          dienen bedeutet Freiheit </note><lb/> orbe uti ad necessita-<lb/> tem non in orbe
          <lb/> luxuriari. <lb/>usui serviat orbis<lb/> non [?] et luxui.<lb/><lb/> Claudianus:
          Vivitur exiguo<lb/> melius natura beatis<lb/> omnibus esse dedit, si quis cogno-<lb/>
          verit uti.<note place="foot" resp="editor">Man lebt mit Wenigem besser. Die Natur hat
          allen verliehen, glücklich zu sein, wenn einer es zu gebrauchen versteht (wohl
          Claudianus, In Rufinum 1,215)</note><lb/> sed hoc nosse Dei donum est,<note
                place="foot" resp="editor">aber dies zu wissen ist ein Geschenk Gottes</note><lb/>
          ut orbem spernere,<note place="foot" resp="editor">wie die Welt zu verachten</note>
          pauca<lb/> tenere ad necessitatem,<note place="foot" resp="editor">Weniges für seine
          Bedürfnisse zu besitzen</note><lb/> ad sanitatem corporis<lb/> servandam et
          spiritus.<note place="foot" resp="editor">zu Erhaltung der Gesundheit des Leibes
          und des Geistes</note><lb/> saginandus spiritus<lb/> divinis et aeternis<lb/>
          bonis,<note place="foot" resp="editor">man muss den Geist nähren mit göttlichen
          und ewigen Gaben</note> non corpus<lb/> quod mortale est et<lb/> animam
          aggravat<note place="foot" resp="editor">nicht den Körper, der sterblich ist und
          die Seele schwerer macht </note><lb/> et [alt?] [gut/zeit] [<hi rend="italic"
        >gestrichen</hi>] et<lb/> terrenum habitaculum<lb/> premit [se] [?] multa<lb/>
          cogitantem ut ait<lb/> Salomon, omnia vana<lb/> partes amare Deum et ei<lb/> soli
          servire, [expertus].<lb/> Vivitur ingenio, cetera mortis<lb/> erunt<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Man lebt durch den Geist, das Übrige wird dem Tod gehören/ ist
          sterblich</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0356v.jpeg" n="0356v"/> <!-- (Seite 720) -->
        <p> [Ver?] Christiano sola<lb/> vita spiritualis (ex Deo),<lb/> est gaudio et
          volu-<lb/> ptati.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0357r.jpeg" n="0357r"/> <!-- (Seite 721) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag (astronomisches Symbol und Datumsangabe
          stimmen nicht überein!)</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763. <lb/>
          Bethmann.<lb/> Textor scultetus<note place="foot" resp="editor">Schultheiß
          Textor</note> hat als <lb/> ein Scholar von 18 Jahren<lb/> s. versoffenen
          bruder<note place="foot"> "Von Textors Geschwistern bekleidete sein Bruder Johann
          Nikolaus die Stellung eines Obersten und Stadtcommandanten zu Frankfurt und war
          mit der verwittweten Katharina Elisabeth v. Barckhausen geb. v. Klettenberg, seine
          Schwester Anna Maria seit Ende November 1741 mit dem hessen-darmstädtischen
          Generallieutenant der Cavallerie und Kriegsminister, sowie Generalquartiermeister
          des oberrheinischen Kreises Friedrich Christian v. Hoffmann aus Ulrichstein
          verheirathet." (Quelle: ADB 37 (1894), S. 631)</note><lb/> Major, die Majors<lb/>
          gage zuwege gebracht<lb/> die er perfide genossen<lb/> bis hierher<lb/> da er nun
          <expan>O<ex>brist</ex>Lieut<ex>enant</ex></expan><lb/> wird nach v.
          Klettenberg<lb/> todt,<lb/> v. von Bauer der die
          <expan>Cathol<ex>ische</ex></expan><lb/> Frau hat vom Crayß<lb/> abspringt als
          Major<lb/> v. ihm succediert<lb/>
          <hi rend="underline">protestieren Cives</hi><note place="foot" resp="editor">die
          Bürger</note>
          <hi rend="underline">gegen das</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Salarium</hi> v. wollen es <lb/> solle gehen wie recht ist<lb/>
          daß der Obrist OLieut<lb/> salarium<lb/> der OLieut. Majorsa-<lb/> larium<lb/> v. der
          Major Capitaine<lb/> salarium habe.<lb/> Textor hat als Major nichts gethan<lb/> nun
          ist er gar müssig als <lb/> OLieut.<lb/> v. Pappenheim Obrist v. Antoni<lb/> Aide
          Major haben alles gethan<lb/> Gallorum <expan>t<ex>em</ex>p<ex>ore</ex></expan><note
                place="foot" resp="editor">in der Franzosenzeit</note> in den 4 Jahren<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0357v.jpeg" n="0357v"/> <!-- (Seite 722) -->
        <p> von 1759 2 Januar an<lb/> biß fine<note place="foot" resp="editor">Ende</note>
          1762.<lb/> Friede wurde.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0358r.jpeg" n="0358r"/> <!-- (Seite 723) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rector Albrecht<lb/>pedes schwach ex [ornatibus?]<lb/>
          haemorrhoidalibus.<lb/> | : Scipio Claramontanus<note place="foot"><lb/> (Vgl.)
          Scipionis Claramontii Caesenatis De Coniectandis Cuiusque Moribus Et Latitantibus
          Animi Affectibus Libri Decem / Opus novi argumenti &amp; incomparabile, cura H.
          Conringii recensitum. Helmestadii : Mullerus  1665  </note><lb/> de conjectandis
          <lb/> [?] affectibus <lb/> hat Conring vor trefflich<lb/> gehalten <lb/> andere
          halten es nicht<lb/> eine Prise taback<lb/> werth<lb/> hic different Erudi-<lb/>
          torum judicia : | <note place="foot" resp="editor">hier unterscheiden sich die
          Urteile der Gelehrten</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0359r.jpeg" n="0359r"/> <!-- (Seite 725) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> die junge Reformierte<lb/> sind nach der herrschenden<lb/> Mode v. seculi
          genio<note place="foot" resp="editor">dem Zeitgeist</note><lb/> hochmüthige, böse
          <lb/> Jüdische, betrügerische<lb/> leute,<lb/> die alten wollten mit<lb/> einer
          Kirche vor dem thor<lb/> in demuth sich <lb/> begnügen<note place="foot"
                                                                      resp="editor">(am linken Rand:) <lb/>die alte <lb/> waren<lb/> molle-<lb/> ste
          (bescheiden),<lb/> fuerunt (sie waren)<lb/> ehrliche<lb/> leute </note><lb/> die
          neue wollen durchaus<lb/> nicht in ihrem hochmuth,<lb/> da verschiedene auch <lb/>
          sich salva venia<note place="foot" resp="editor">mit Verlaub</note><lb/> adelen
          lassen,<lb/> | : ein Edelmann ist ein<lb/> Narr so sich mehr<lb/> einbildet wie
          an-<lb/> dere leute, v. lasst <lb/> sich à Caesare<note place="foot" resp="editor"
        >vom Kaiser</note> et Mini-<lb/>stris ejus brief v<lb/>Siegel um das
          geld<lb/>darüber geben daß er <lb/> so ein Narr ist : |<lb/> vor der stadt seyn,
          sondern<lb/> hierin den lutherischen<lb/> nicht allein gleich stehen,<lb/> sondern
          sie noch dazu<lb/> unterdrücken<lb/> | : der Kaufmanns- <lb/> Adel ut v
          <unclear>Cocer</unclear><lb/> scripsit,<note place="foot" resp="editor"
        >schrieb</note> steckt in <lb/> ihrem Kopf<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0359v.jpeg" n="0359v"/> <!-- (Seite 726) -->
        <p> viele sagen sie seyen<lb/> von alten Niederlän-<lb/> dischen geschlechtern<lb/>
          her.<lb/> Mag aber seyn wie<lb/> hier, da sind<lb/> offt tranches<lb/> einer
          familie<lb/> adelich, andere<lb/> schlechte bürger<lb/>
          <expan>e<ex>xempli</ex></expan>
          <expan>gr<ex>atia</ex></expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note> v.
          Ruland,<lb/> Ruland bierbrau-<lb/> er, v. Ohlenschlager,<lb/> Ohlenschlager
          fischer<lb/> v. Schiffer etc.<lb/> Sie sagen sie wollen<lb/> den adel renovieren<lb/>
          v. haben ihr nur <lb/> renoviert.<lb/> v. der adel bringt <lb/> hochmuth, verachtung
          <lb/> der arbeit, fressen, <lb/> saufen, spielen,<lb/> Müssiggang u<lb/> das
          Verderben <lb/> der Personen v. fa-<lb/> milien.<lb/> Sic luxu pereunt<note
                  place="foot" resp="editor">So gehen durch Luxus zugrunde</note><lb/> Lutherani et
          Refor<lb/> mati.<lb/> Ist dem Esel zu wohl geht <lb/> er aufs Eis v. bricht <lb/> im
          tantz ein bein<lb/> Luxuriant animi<lb/> rebus plerumque <lb/> secundis.<note
                  place="foot" resp="editor"> "Luxuriant animi rebus plerumque secundis." (Ovid, Ars
            amatoria 1I,437) </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0360r.jpeg" n="0360r"/> <!-- (Seite 727) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Manskopf bey frau<lb/> Diesterweg vespere<note place="foot"
                                                                         resp="editor">abends</note> 4.<lb/> Pfarrer <unclear>Peitner</unclear> dem ex
          <lb/> senatu<note place="foot" resp="editor">aus dem Rath</note> eine vollige
          Gewiß-<lb/> heit gegeben worden daß sie<lb/> intra Moenia<note place="foot"
                                                                         resp="editor">innerhalb der Stadtmauern</note> eine Kirche <lb/> bekommen, hat
          sich geärgert <lb/> daß er kranck worden, als <lb/> Cives<note place="foot"
                                                                         resp="editor">die Bürger</note> es verhindert v.<lb/> sie wieder hinaus nach<lb/>
          Bockenheim gewiesen haben.<lb/> Sagte: Es müsse ja nicht<lb/> lauter Lutheraner in
          51ger<lb/> Collegio seyn, es können<lb/> auch Reformierte v. Catho-<lb/> licken
          darinnen seyn.<lb/> | : sine dubio urbs<lb/>numis [?]<lb/> [huc/hoc] servat tale<lb/>
          quale est systema : |<lb/> nachdem bey der Commission<lb/> aus gemacht worden daß
          senatus<note place="foot" resp="editor">der Rat</note><lb/> alle zu bürgern machen
          <lb/> muß die bürgerstöchter<lb/> nehmen<lb/> Rector Albrecht sagte<lb/> v.
          Ochstenstein scultetus<note place="foot" resp="editor">Schultheiß</note><lb/> das
          habe Lutheranis<note place="foot" resp="editor">den Lutheranern</note><lb/> mehr
          geschadet als<lb/> alles.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0360v.jpeg" n="0360v"/> <!-- (Seite 728) -->
        <p> [?] zu wege gebracht,<lb/> da cives incaute<note place="foot" resp="editor">die
          Bürger unbedachtsam</note><lb/> Reformatum Advocatum<note place="foot"
                                                                    resp="editor">den reformierten Advokaten </note><lb/> de Neufville nehmen,<lb/>
          item<note place="foot" resp="editor">ebenso</note> Capitaine Note-<lb/> bohm
          Reformatum nach<lb/> Wien schickten, der [kommen/kennen]<lb/> [so?], aber tochter
          hatten<lb/> die alle lutherisch wurden<lb/> wie seine frau war.<lb/> Et hoc fraude
          Refor-<lb/> matorum contigit<note place="foot" resp="editor">und dies gelang durch
            die Tücke / den Betrug der Reformierten </note><lb/> v. nun wachsen Luthe-<lb/>
          ranis Papicolae v.<lb/> Calvinistae<note place="foot" resp="editor">den Lutheranern
            die Papstanhänger/Katholiken und die Calvinisten</note> zu Kopf.<lb/> Ait
          Papicolae<note place="foot" resp="editor">Er sagt: Die Papstanhänger/Katholiken
          </note> werden uns beyde<lb/> verschlucken so wir nicht zusammen<lb/> halten, werden
          gros hier.<lb/> Dr Spener ein friedfertiger<lb/> Theologus schrieb contra Refor-<lb/>
          matos,<note place="foot" resp="editor">gegen die Reformierten</note>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note>
          Fresenius<lb/> ingleichen.<lb/> vituperant Reformati<lb/> Spernerum valde<note
                  place="foot" resp="editor">Die Reformierten tadeln Spener sehr</note> in s.
          Predigt<lb/> von falschen Propheten.<lb/> Alles secten wesen ist nichts<lb/> Papisten
          gehen gegen die Protestanten<lb/> Protestanten gegen einander<lb/> Reformati saepe
          fefellere<lb/> Lutheranos<note place="foot" resp="editor">Die Reformierten haben die
            Lutheraner oft getäuscht</note> fürchten noch <lb/> mehr betrug, wie denn<lb/>
          alle <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> Fructus Commissionis
            Zanckapfel<lb/> divide et impera (teile und herrsche)</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0361r.jpeg" n="0361r"/> <!-- (Seite 729) -->
        <p> alle [?] Menschen in <lb/> possessione terrena thun<lb/> Es traut kein
          schelm<lb/> dem andern.<lb/> | : Rector Albrecht dicit<lb/> me vera loqui : | <note
                  place="foot" resp="editor">Rector Albrecht sagt, dass ich Wahres
            spreche</note><lb/> die Papisten klagen mit Recht<lb/> Lutherani haben ihnen die
          <lb/> Kirchen gestohlen. Calvinistae<lb/> stehlen sie den Lutheranern <lb/> ist ein
          schelm wie der andere.<lb/> Non datur pax nisi in Deo <lb/> solo non in humanis <lb/>
          templis et ceremoniis,<lb/> non in terrena possessione<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Friede wird nur gegeben in Gott allein, nicht in menschlichen
            Tempeln und Zeremonien, nicht in irdischem Besitz</note><lb/> Alle 3 sind wie
          fehlerhafft<lb/> v. stecken in ambitione ava-<lb/> ritia voluptate. <note
                  place="foot" resp="editor">in Ehrsucht,  Habgier, Wollust</note>Luxus <lb/> perdit
          omnes, simulac<lb/> numos nacti sunt.<note place="foot" resp="editor">Der Luxus
            verdirbt alles, sobald man zu Geld gekommen ist.</note><lb/> Neid ist überall
          gleich<lb/> den Vortheil gönnen Luthe-<lb/> rani den sie haben Refor-<lb/> matis<note
                  place="foot" resp="editor">den Reformierten</note> nicht, v. diese <lb/> mißgönnen
          diesen Lutheranis<note place="foot" resp="editor">den Lutheranern</note><lb/> wollen
          in allem mit Luthe-<lb/> ranis<note place="foot" resp="editor">den Lutheranern</note>
          gleich stehen<lb/>ja sie wohl gar in den <lb/> Sack stecken, da hier im <lb/> Römer
          alles um geld<lb/> feil ist. Kirche altar<lb/> das Vatterland selbst,<lb/> leib v.
          Seel.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0361v.jpeg" n="0361v"/> <!-- (Seite 730) -->
        <p> Reformati wollen commo-<lb/> dité haben, sollten zu fuß <lb/> gehen, sich nicht
          in kleidern so<lb/> kostbar aufführen.<lb/> die alte waren fromm,<lb/> moderate heute
          <lb/> die neue taugen nicht.<lb/> Vor dem thor eine Kirche zu haben<lb/> steht ihnen
          nicht an; sie wollen<lb/> pares<note place="foot" resp="editor">gleich</note> mit den
          Lutheranern<lb/> v. endlich gar majores<note place="foot" resp="editor">größer/
            überlegen </note><lb/> seyn.<lb/> Rex Angliae et Borussiae<note place="foot"
                                                                            resp="editor">Der König Englands und Preußens</note><lb/> haben den Frieden
          gemacht v.<lb/> wir lassen ihr Religions-<lb/> verwandte, Reformatos<note
                  place="foot" resp="editor">die Reformierten</note><lb/> nicht zur Kirche intra
          <lb/> Moenia<note place="foot" resp="editor">innerhalb der Mauern</note> kommen.<lb/>
          <expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan> Rex Angliae ist Episco-<lb/> palis
          religionis, non<lb/>statuit absolutum<lb/> decretum.<note place="foot" resp="editor"
          >Ich antworte: Der König von England gehört zur (anglikanischen) Episkopalkirche,
            er hat kein absolutes Dekret festgesetzt.</note><lb/> at Hanauenses Theologi<lb/>
          et Presbyteriani,<note place="foot" resp="editor">aber die Theologen und "Presbyter"
            in Hanau </note><lb/><unclear>?</unclear> unsere Reformati<lb/> sind.<lb/>
          Defensor fidei<note place="foot" resp="editor">Verteidiger des Glaubens</note> hat
          Rex<lb/> Angliae<note place="foot" resp="editor">der König von England</note> zu
          titel vom <lb/> Pabst v. nicht von Prote-<lb/> stanten.<lb/> [quadriert???] hier
          nicht her.<lb/> Manskopf ea vili gente<note place="foot" resp="editor">von dieser
            geringen Familie</note><lb/> von Gerbern zu Siegen<lb/> natus,<note place="foot"
                                                                                resp="editor">geboren / abstammend</note> superabit<lb/> valde<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0362r.jpeg" n="0362r"/> <!-- (Seite 731) -->
        <p> valde,<note place="foot" resp="editor">wird ganz gewiß obsiegen</note> wie alle
          neue<lb/> reformierte taugen nicht<lb/> Alle Religiones [sorten]<lb/> so [?] sind v.
          [relig.?]<lb/> sic <hi rend="underline">dictae dominantes</hi><lb/> sind, sind
          [perf?]<lb/> trices,[ da/der] anderen.<lb/> traut kein schelm dem<lb/> anderen<lb/>
          Reformati wollen gern <lb/> Lutheranos aus dem<lb/> sattel heben. dies<lb/> sagen
          jene seyen listige<lb/> schelmen, spannen<lb/> gesandte zu Regenspurg<lb/> an mit
          Schmiera-<lb/> lien senatum Fran-<lb/> cofurtensum<note place="foot" resp="editor"
          >den Rat von Frankfurt</note> zu in-<lb/> timidieren.<note place="foot"
                                                                     resp="editor">einzuschüchtern</note><lb/>so nach Marschall de Noailles<lb/> aus
          tummen teufeln<lb/> furchtsamen hasen v.<lb/> Spitzbuben besteht <lb/> Hinc senatum
          Refor-<lb/> mati in suas traxere<lb/> partes<note place="foot" resp="editor">Daher
            haben die Reformierten den Rat in drei Teile auseinandergerissen</note> et
          cives<lb/> ob[?]<lb/> Rex Angliae et Prussiae<note place="foot" resp="editor">Der
            König von England und von Preußen</note><lb/> können uns nicht befehlen<lb/>
          wissen es v. tentieren<note place="foot" resp="editor">versuchen</note><lb/> es auch
          nicht.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0362v.jpeg" n="0362v"/> <!-- (Seite 732) -->
        <p> senatus hat sich in der <lb/> Ducatencommission, v. in<lb/> der Müntzcommission
          <lb/> wie buben aufge-<lb/> führt<lb/> eodem modo Re-<lb/> formati [vi?]<lb/>
          [numis?]<lb/> [lucrari?] <lb/> [?]<lb/> E. [?] ne senatui tri-<lb/> buat boni
          multum<lb/> civibus mali.<lb/> Es stinckt alles zu<lb/> beyden Seiten.<lb/> Manskopf:
          Ob Reformati<lb/> schon verfolgt werden à Lu-<lb/> theranis,<note place="foot"
                                                                            resp="editor">von den Lutheranern</note> haben sie doch<lb/> bißher zu
          genommen<lb/> v. seyen reich worden etc.<lb/> das soll <hi rend="underline">Segen
            Gottes</hi>
          <lb/> sejn, v. ist Juden <lb/> Rebbes, so sehen<lb/> die beschnittene v.<lb/>
          getauffte Juden<lb/> ihren schelmen ge-<lb/> winn an.<lb/> gönnt keiner unter <lb/>
          allen sive Ref. Ref.<lb/> sive Lutheranus Luthe-<lb/> rano<note place="foot"
                                                                          resp="editor">sei es der Reformierte dem Reformierten, sei es der Lutheraner dem
            Lutheraner</note> dem andern die<lb/> Augen im Kopf aus Neid.<lb/>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0363r.jpeg" n="0363r"/> <!-- (Seite 733) -->
        <p>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note>
          banqueroutieren<lb/> sie v. betrügen cum<lb/> senatu,<note place="foot" resp="editor"
        >mit dem Rat</note> cum<lb/> Reichshofrath cum Cammer-<lb/>gericht die leute<lb/>
          in Compagnie.<lb/> was Segen Gottes?<lb/> lassen sich predigen jahr <lb/> aus jahr
          ein v.<lb/> würden einander in der<lb/>Mauerkirchen beissen<lb/> sic <hi
                rend="underline">absolutum Decretum</hi>
          <lb/> emergat:<note place="foot" resp="editor">so sollte ein absolutes Dekret
          auftauchen:</note><lb/> Es sey ein Verhängnis Gottes<lb/> ait<note place="foot"
                                                                             resp="editor">sagt er</note> zur Strafe <lb/> die leute sollen <lb/>
          banqueroutieren<lb/> sollen böse seyn.<lb/> at Christus dixit<note place="foot"
                                                                             resp="editor">aber Christus hat gesagt</note><lb/> ihr <hi rend="underline">habt
          nicht gewollt</hi>
          <lb/>
          <expan>E<ex>rgo</ex></expan> non Deo [est] [offi?/ efficienti]<lb/> adhibendum
          malum,<lb/> ut causae mali, sed<lb/> homini nolenti Deum<lb/> sequi in ordine ad<lb/>
          vitam <unclear>?</unclear> beatam<lb/> tam aeternam quam<lb/> temporalem, quae
          non<lb/> [gestiftet?] in [stabulis?]<lb/> avaritiae ambitionis<lb/> voluptatis, sed
          pia<lb/> et honesta vita,<note place="foot" resp="editor">sondern durch ein frommes
          und ehrenhaftes Leben</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0363v.jpeg" n="0363v"/> <!-- (Seite 734) -->
        <p> justitia castitate<lb/> [orti?] etc<lb/> quae omnia deficiunt<lb/> Papicolis,
          Luthe-<lb/> ranis Reformatis<note place="foot" resp="editor">was alles den
            "Papstanhängern", Lutheranern, Reformierten fehlt</note><lb/> sind alles
          keine<lb/> Christen.<lb/> Fateri cogitur<note place="foot" resp="editor">Er ist/wird
            gezwungen einzugestehen</note> daß senatus<note place="foot" resp="editor">der
            Rat</note><lb/> sich übel aufgefuhrt in der<lb/> Ducaten commissione<lb/> lästert
          auf Lutheraner<lb/> die falsche Müntzen in die<lb/> stadt geführt, im Römer<lb/>
          spendiert, daß man<lb/> es zu gelassen, v. dadurch<lb/> reich worden.
          <expan>exempli</expan>
          <expan>gratia</expan><note place="foot" resp="editor">zum Beispiel</note><lb/>
          Bethmann etc.<lb/> sed omnes hac via<lb/> procedunt<note place="foot" resp="editor"
          >aber alle machen mit diesem Leben weiter</note>stehlen<lb/> mit dem Rath
          v<lb/>salus publica<note place="foot" resp="editor">das Gemeinwohl</note> geht
          verloren<lb/> So wollten Reformati<lb/> jetzt den Rath bestechen<lb/> ihnen eine
          Kirche zu geben<lb/> v. Lutherum selbst<lb/> zu unterdrücken.<lb/> Es sind <hi
                  rend="underline">alle grose</hi> jetzt <lb/> ut Rector Albrecht <lb/> ait<note
                  place="foot" resp="editor">wie Rector Albrecht sagt</note> indifferentisten<note
                  place="foot"> (Vgl. zum Beispiel:) Der beschämte Indifferentist, Das ist,
            Gründliche Wiederlegung Der Indifferentistischen Greuel-Lehre Daß ein jeglicher
            Mensch, Wenn er auch gleich Jüde, Türcke oder Heide wäre, in seiner so genannten
            Religion und Glauben gar wol könne selig werden, daß er also nicht nöthig habe, üm
            eine gewisse Religion sich zu bekümmern, oder nach der einigen wahren Religion zu
            forschen : In einer Buß-Predigt Am 5. Dec. 1714 aus der Ap. Gesch. X, 34. 35. in
            der Marien-Kirchen zu Stargard auf der Jhna, vorgestellet, und auf einiger Freunde
            Verlangen in Druck gegeben / von Johann Gerdes, Archi-Diac. zu S. Marien, und
            Minist. Seniore
            (http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/vd18/content/titleinfo/3298801)</note><lb/>
          v. daher sollten sie wohl<lb/> In<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0364r.jpeg" n="0364r"/> <!-- (Seite 735) -->
        <p> In Kirchen rathen<lb/> [ut/at] Christianismus<lb/> satisfactio Christi<lb/> ist a
          part.<lb/> dico nos Christiani<lb/> hoc [?mus] tolerare<lb/> reliquos habere<lb/>
          [mort?] [qui] licet<lb/> historiam nesciant<lb/> spiritu ejus regi omnes<lb/>bonos
          per omne<lb/> tempus per omnes popu-<lb/> los.<lb/> Christus novi nil<lb/> docuit,
          sed [?]<lb/> [?] [Unione]<lb/> cum Deo patre [per?]<lb/> [se?] [filium] finem<lb/>
          habuit.<lb/> ultimumum finem omnes<lb/> volunt unionem <lb/> cum Deo.<note
                  place="foot" resp="editor">als letztes Ziel wollen alle die Vereinigung / die
            Einheit mit Gott</note><lb/> vid. [Steuchus]<lb/> de perenni philo-<lb/>
          sophia<note place="foot">"Recht betrachtet erfüllt sich die Philosophie als
            Streben nach höchster Einsicht mitten im Glauben an den verkündeten Gott.
            Andererseits ist die allein durch den Glauben vermittelte Heilswahrheit durchaus
            mit einer davon unabhängigen theologischen Erschließung des zuhöchst Seienden und
            der ersten Ursachen kompatibel. Geoffenbarte christliche Wahrheit läßt sich in den
            Begründungszusammenhang einer eigenen Wissenschaft vom Seienden überhaupt
            übersetzen, die sich am Seinsrang des <hi rend="italic">summum</hi>
            <hi rend="italic">ens </hi>orientiert. Mithin ist die Lehre von der doppelten
            Wahrheit (Siger von Brabant) falsch, wonach z. B. der zeitliche Anfang der Welt
            und eine Schöpfung aus Nichts wissenschaftlich falsch und zugleich theologisch
            wahr sein können. Da es nur Einen wahren Geist gibt, können wahrer Glaube nicht
            vernunftwidrig und rechte Vernunft niemals glaubensfeindlich sein. Diese Tendenz
            kommt in Ausprägungen einer <hi rend="italic">philosophia perennis</hi>zum
            Ausdruck, gesetzt, dieser Gedanke verkrustet nicht in einem Schulsystem
            übergeschichtlicher Wahrheiten wie etwa in Richtungen der Neuscholastik [...] Die
            späte Wortfindung im Hauptwerk des Augustinus Steuchus (<hi rend="italic">De
              perenni philosophia, </hi>1540) nämlich dokumentiert die durchgehende Einheit
            und Selbigkeit philosophischer und religiöser Wahrheiten im Angleichen der Alten
            an das Christentum. Entsprechend fordert Leibniz im bekannten Brief an Remond vom
            26. August 1714 eine <hi rend="italic">perennis quaedam philosophia, </hi>welche
            es unternehme, die Spuren der Wahrheit bei den Alten aus Verdeckungen
            herauszuziehen und in einem harmonischen System von Vernunft und Gnade aufzuheben
            (Leibniz, Philosophische Schriften III, 624–628)." (Quelle: Theologische
            Realenzyklopädie Band 26 (1996), S. 546) </note><lb/> die religio dominans
          schilt<lb/> die dissentientes <hi rend="underline">separa-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">risten, [?]</hi> [sün-<lb/> [de] selbst [genug/gering] war <lb/>
          waren die dominantes<lb/> die separatisten<lb/> Ist separatismus eine<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0364v.jpeg" n="0364v"/> <!-- (Seite 736) -->
        <p> secte taugt sie auch nicht.<lb/> sub uno pastore Christo<lb/> et noto [per
          literam?] et<lb/> vocem, et non noto<lb/> nisi in spiritu, <hi rend="underline">una </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Catholica Ecclesia</hi>
          <lb/> invenitur, <del>tam</del> [in spiritu]<lb/> [nunc?] in die [Corpora?]<lb/>
          <hi rend="underline">invisibiliter</hi>, olim <lb/> erit ein Hirt v. eine <lb/>
          <hi rend="underline">Herde et visibiliter </hi>
          <lb/> ut Evangelium pro-<lb/> mittit, et [Dominus/Deus] erit omnia<lb/> in omnibus,
          ut fiat<lb/> ab initio, sic in<lb/> fine quoque ut [?]<lb/>finis impleatur.<lb/> D.
          Spener der in s. Predigt von <lb/> falschen Propheten Reformatos<lb/> [unchristen?]
          nennt<lb/> licet [pacificos] [?]<lb/> [C?lgos?] [ut/at] et Fre-<lb/> senij ea parte
          fuit<lb/> [?] [sehr]<lb/> lobt die jetzige ref. Prediger<lb/> [Portner] v.
          [Hilchenbach]<lb/> sonderlich Portner der sich der<lb/> Kirche intra Moenia <lb/> gar
          sehr angenommen<lb/> nicht Hilchenbach, der es <lb/> wie<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0365r.jpeg" n="0365r"/> <!-- (Seite 737) -->
        <p> wie die alte<lb/> [?] v. [Rückers-<lb/> [fels] gemacht v.<lb/> nicht so starck
          getrieben<lb/> Portner ambitiosus<note place="foot" resp="editor"
          >ehrgeizig</note><lb/> melancholicus<lb/> rigidus<note place="foot" resp="editor"
          >unbeugsam</note> eigen<lb/> doctior illo est.<note place="foot" resp="editor">er
            ist gelehrter als jener</note><lb/> it. laudat seniorem<lb/> Plitt<note
                  place="foot" resp="editor">er lobt den Senior Plitt</note> der nicht so Zänckisch
          sey<lb/> als Spener gewesen<lb/>
          <expan>R<ex>es</ex>p<ex>ondeo</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ich
            antworte</note> so man Plitt Pörtner<lb/> v. Hilchenbach zusammen <lb/>
          schmiedete, gäbe <lb/> gäbe es doch keinen Spener.<lb/> so ein trefflicher Mann<lb/>
          sey das gewesen.<lb/> 1554. als Ref. hierher kamen <lb/> förderte sie in allem
          ein<lb/> Johannes de Glauburgo,<lb/> jetzt sind ihnen der v.<lb/> Glauburg im
          Pfuhlhoff<lb/> v. von NiederErlenbach<lb/> 2 scabini<note place="foot" resp="editor"
          >Schöffen</note><lb/> sonderl. jener scabinorum<note place="foot" resp="editor"
          >der Schöffen</note><lb/> jam ultimus sed<lb/> optimus per omnia<note place="foot"
                                                                                resp="editor">nunmehr der letzte aber der beste durch alles</note><lb/> am meisten
          entgegen.<lb/> Die Verschreiben v. recommen-<lb/> dation d [Evangel?]
          [geschul?/stadt]<lb/> Prussiaae Herr v. Plotho etc.<lb/> sollten helfen.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0365v.jpeg" n="0365v"/> <!-- (Seite 738) -->
        <p> putabat Reformati <lb/> intimidierten syndicos<lb/> et senatores Placen-<lb/>
          tinos,<note place="foot" resp="editor">schüchterten die
            "placentinischen"/leisetreterischen Syndici und Senatoren/Ratsherren ein</note>
          die ut et<lb/> Legati isti<note place="foot" resp="editor">wie auch diese Gesandte
            da</note> Hungerlei-.<lb/> der hungrige hunde<lb/> v. geld nehmen v.<lb/> darum
          alles thun<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) suadere, consedere non
            est imperare (raten und zusammensitzen bedeutet nicht "herrschen") Tunica pallio
            propior (das Hemd ist näher als der Rock).</note><lb/> at viri in senatu
          cordati<lb/> juniores<note place="foot" resp="editor">aber die jüngeren beherzten
            Männer im Rat</note> kehrten sich nicht<lb/> an lockungen schmeiche-<lb/> leyen
          drohungen<lb/> v. wiesen Reformatos<note place="foot" resp="editor">die
            Reformierten</note><lb/> hinaus.<lb/> arbeiten dran, v. wollen<lb/> Noailles
          Marschall <lb/> böse praedicata von senatu<lb/>
          <expan>F<ex>ranco</ex>f<ex>ur</ex>tensi</expan><note place="foot" resp="editor">über
            den Rat von Frankfurt</note> abwenden daß <lb/> sie sagen <lb/> furchtsamen
          Hasen,<lb/> tumme teufel<lb/> Verräther v. Spitz-<lb/> buben,<lb/> per omnia<note
                  place="foot" resp="editor">durch alles</note>
          <hi rend="underline">Juden</hi><lb/> da die Judengasse <lb/> auch durch den
          Römer<lb/> geht v. der Eigennutz<lb/> v. Rebbes alles <lb/> besessen, da Herr<lb/>
          Schoppius sagt<lb/> Franckfurth sey nur <lb/> eine Judengasse<lb/> Moors Consul
          senior <lb/> anni<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0366r.jpeg" n="0366r"/> <!-- (Seite 739) -->
        <p> anni hujus<note place="foot" resp="editor">der Ältere Bürgermeister dieses Jahres
          ( Johann Isaac Moors * Frankfurt 10.9.1707, † 13.3.1777. Jurist, J.U.D.; Advokat
          in Frankfurt, Landamtmann in Frankfurt, 1741 Senator, 1747 und 1754 Jüngerer
          Bürgermeister, 1758 Schöffe, 1763 und 1769 Älterer Bürgermeister, 1771
          Stadtschultheiß (Quelle: Frankfurter Juristen, S. 131) )</note><lb/> hat den Juden
          ihr<lb/> geheim Archiv,<lb/> der Baumeister ge-<lb/> [häuse] sachen in<lb/> s. Haus
          in einem<lb/> gewölb um grosen<lb/> Zins.<lb/> lucrum id injustum<lb/> quo servi
          injustitiae<lb/> fiunt senatores contra<lb/> patriam et cives<note place="foot"
                                                                             resp="editor">dieser ungerechte Gewinn/Reichtum/Vorteil, durch den die Ratsherren
            zu Dienern der Ungerechtigkeit werden gegen die Vaterstadt und die
            Bürger</note><lb/> mitbürger, bürgte der <lb/>Teufel v. holt es wieder<lb/><lb/> hat
          nicht segen. Er v.<lb/> s. Frau stielt, sie <lb/> Wartefrau mit der <lb/> güldenen
          Uhr, stielt<lb/> armen Leuten die Erb-<lb/> schafften von dem Maul <lb/> weg vor ihr
          Geschmeis<lb/> v. Ottergezüchte.<lb/> socer ejus<note place="foot" resp="editor">ihr
            Schwiegervater</note> Moors et<lb/> pater Pauli<note place="foot" resp="editor"
          >Magdalena Pauly war die zweite Ehefrau von  Johann Isaac Moors </note> waren<lb/>
          2 banqueroutiers,<lb/> || daher das diebesblut  v.<lb/> liebe zu diebstahl in  in <lb/>
          <unclear>?</unclear> andern v. gemüthe : | <lb/> letzter in Gallia in effi-<lb/>
          gie<note place="foot" resp="editor">in Frankreich im Bildnis</note> am Galgen
          gehangen.<lb/> quid justitiae hic licet<lb/> sperare.<note place="foot" resp="editor"
          >was an Gerechtigkeit kann man hier also hoffen</note> Vendunt corpus<lb/> animam,
          altaria et templa,<lb/> patriam pro furtivis<lb/> numis corrupti hi<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Sie veräußern Körper, Seele, Altar und Tempel, die Vaterstadt für
            ihr Diebesgeld, diese Korrupten</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0366v.jpeg" n="0366v"/> <!-- (Seite 740) -->
        <p> corruptores monetae,<lb/> hominum<note place="foot" resp="editor">Verderber der
          Münze, der Menschen</note> etc. etc.<lb/> Deo et sibi et aliis<lb/> infideles
          perfidi per-<lb/> juri.<note place="foot" resp="editor">Gott und sich und anderen
            treulos wortbrüchig meineidig</note><lb/>
          <hi rend="underline">Elucet ex hac Historia </hi>
          <note place="foot" resp="editor">Aus dieser Geschichte wird deutlich</note><lb/> ni
          Civica collegia<lb/> cum paucis novis senato-<lb/> ribus v. Glauburg D.<lb/> Siegner
          D.<lb/> Ettling etc.<lb/> essent<note place="foot" resp="editor"> wenn nicht die
            "bürgerlichen Collegien" mit wenigen neuen Senatoren/Ratsherren ... wären</note>
          gienge alles<lb/> verloren, dann die alte<lb/> Textor Schlosser, Moors<lb/>
          Ohlenschlager Hupka etc.<lb/> wenige gute aus-<lb/> genommen<lb/> sind Spitzbuben v.
          feil<lb/> um Geld wie Noailles sagt<lb/>von Eigennutz eingenommen<lb/> furchtsame
          Hasen<lb/> tumbe teufel<lb/> Spitzbuben v. Verräther<lb/> daß auch v. Bissing
          Reichs-<lb/> Agent bey der Müntzcommission <lb/> v Fichardum Consulem seniorem<lb/>
          sagen ließ: Er wisse daß er <lb/> capable wäre um 1 großen<lb/> Neuen thaler s.
          Vatterland <lb/> zu verrathen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0367r.jpeg" n="0367r"/> <!-- (Seite 741) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Jn animis [hu?] [abstrusi?]<lb/> [necessar?] [?] et ad homines<lb/>
          [?]<lb/> imprimis nonnullos<lb/> [secutiones]<lb/> hat man nöthig mehr alß ein<lb/>
          Malter<note place="foot">
          <hi rend="zenotxhighlight0">
            <seg rend="bold">Malter</seg>
          </hi>, früheres deutsches Getreidemaß […]in Frankfurt (Getreidemalter, Achtel) zu
          4 Simmer = 114,729 L. (Quelle: Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 13.
          Leipzig 1908, S. 191.) </note>Saltz mit ihnen <lb/> zu essen, kann sie<lb/> doch
          kaum oder gar nicht <lb/> [?]<lb/>Varium et mutabile<lb/> semper femina, ait<lb/>
          proverbium, sed et<lb/> homo. Ætas mores<lb/> mutat, genius seculi<lb/> die
          herrschende mode et<lb/> imitatio, [mularia?]<lb/> à fine et cogens,
          [inque]<lb/>naturam et spiritum abiens,<lb/> regio s. [Feuer?] [<hi rend="italic"
        >Zeichen für </hi>Wasser] et loci,<lb/> cibus et potus, status<lb/> hominis e gr.
          mutatio<lb/> humilis in altum etc. et <lb/> sexcenta[?] alia etc.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0368r.jpeg" n="0368r"/> <!-- (Seite 743) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Comte de Thoranc<lb/> ut refert<note place="foot" resp="editor">wie
          berichtet</note> v. Barckhaus <lb/> Wiesenhüthen; ist der <lb/> aller solideste
          unter <lb/> allen Frantzosen gewesen,<lb/> hoch v. niederen die<lb/> hier waren.<lb/>
          Nocuit sibi<note place="foot" resp="editor">Er schadete sich</note> mit dem <lb/>
          ReichsGraf Titul<lb/> dann er von der stadt<lb/> Franckfurt zu procurieren<lb/>
          begehrt v. erhalten hat.<lb/> Hat ihm jalousie <lb/> procuriert.<lb/> ist Brigadier
          worden per<lb/> saltum<note place="foot" resp="editor">durch einen Sprung</note> war
          nicht Obrist<lb/> annoch.<lb/> ex conditione daß der <lb/> Titel erst solle
          gelten<lb/> wann er zu Schiff<lb/> gegangen sey nach st.<lb/> Dominique in
          America.<lb/> Er ist dann zu seiner <lb/> Famille nach Provence<lb/> gereist um
          Abschied<lb/> zu nehmen v. sich nach st.<lb/> Dominique einzuschiffen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0368v.jpeg" n="0368v"/> <!-- (Seite 744) -->
        <p> dieß hat Aide major<lb/> General Mr. de <lb/>
          <unclear>Bredorin</unclear> so bey Herr v.<lb/> Barckhaus Wiesenhüthen in <lb/>
          quartier gelegen, ihm <lb/> samt Mr le Comte <lb/> de Thoranc Compli-<lb/> ment aber
          jetzt von <lb/> Paris geschrieben.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0369r.jpeg" n="0369r"/> <!-- (Seite 745) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/>Jungfer Heserin ist noch <lb/> von Monsieur Müllers<lb/> Schöffen
          angesteckt<lb/> ohnerachtet überall<lb/> Friede v. er alles <lb/> bunt über Eck
          wolle<lb/> gehen haben ex sua<lb/> atra bile et superbia<note place="foot"
                                                                        resp="editor">aus seiner schwarzen Galle und seinem Hochmut</note><lb/> Sie glaubt
          es bleibe<lb/> nicht lang Friede<lb/> Es werden Prediger<lb/> kommen die die
          gerechtig-<lb/> keit umsonst predigen<lb/> v. alles Pfaffenwerck<lb/> fallen.<lb/>
          Legit et Müller et<lb/> ipsa ex libris novorum<lb/> prophetarum.<note place="foot"
                                                                                resp="editor">Es lasen sowohl Müller als auch sie selbst aus den Büchern neuer
          Propheten.</note><lb/> | : Zu gleich ist amor<lb/> muliebris et<lb/>
          masculinus<lb/> faber harum<lb/> opinionum in secre-<lb/> creto more ef-<lb/> ficax :
          | <note place="foot" resp="editor">... ist die weibliche und männliche Liebe die
          Verfertigerin dieser Meinungen auf geheime Art wirksam </note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0370r.jpeg" n="0370r"/> <!-- (Seite 747) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/>
          <expan>Proverb<ex>ium</ex></expan> de amore pernici-<lb/> oso:<note place="foot"
                                                                              resp="editor">Ein Sprichwort über eine gefährliche Liebe</note><lb/> Er hat ihn so
          lieb<lb/> wie die Maus<lb/> den holländischen<lb/> Käse, der logiert <lb/> sich
          hierein v.<lb/> fristt ihn vor lieb<lb/> gar auff. <lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0371r.jpeg" n="0371r"/> <!-- (Seite 744 neu) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Rector Albrecht<lb/> Vor etlichen tagen wurde Dr. Plitt<lb/> seniori<note
                place="foot" resp="editor">" Johann Jacob Plitt. Prof. Dr. theol. Pfarrer.
          Theologe. * 27.2.1727 Wetter bei Marburg, † 7.4.1773 Ffm. Theologiestudium in
          Marburg und Halle. Nachdem er von 1748 bis 1755 als Pfarrer in Kassel und
          anschließend bis 1762 als Theologieprofessor an der Universität Rinteln an der
          Weser gewirkt hatte, wurde P. als Nachfolger des Seniors des lutherischen
          Predigerministeriums und Hauptprediger der Barfüßerkirche Johann Philipp Fresenius
          nach Ffm. berufen. Er übte das Amt bis zu seinem Tod aus." (Quelle: Frankfurter
          Biographie, Bd. 2, S. 142 f.) </note> ein brieff in das Hauß<lb/> geschickt,
          worinnen 6 sorten<lb/> böse creutzer, die <lb/> gar geringhaltig, so <lb/> [jetzt [?]
          trug?]<lb/> der peruquier findet den <lb/> brieff v. (+)<note place="foot"
                                                                        resp="editor">+ giebt ihn s. Meister, dieser</note> erbricht ihn, <lb/> gegen den
          wohlstand, v.<lb/> giebt ihn Pfarrer Wille-<lb/> mer, dieser Doctori Plitt <lb/> v.
          dieser Consuli seniori.<lb/> Es steht darinnen Es solle<lb/> Dr Plitt scharff
          predigen <lb/> gegen die Obrigkeit<lb/> Gottlosigkeit die das <lb/> verfluchte geld
          die <lb/> böse creutzer (o)<note place="foot" resp="editor">6 sorten böse<lb/> x
          (Kreuzer) lagen darinnen</note><lb/> ex collusione<note place="foot" resp="editor"
        >aus dem geheimen Einverständnis</note><lb/> mit bosen Kauf-<lb/> leuten die beyde
          <lb/> den betrug theilen <lb/> [?] <lb/> [schleichen???] lassen contra<lb/> leges
          patriam v land<lb/> v. leute betrügen,<lb/> v. wenn sie abgesetzt <lb/> würden,
          groser<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>
          <expan>s<ex>e</ex>qu<ex>enti</ex></expan>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan> (am folgenden Tag) Mün-<lb/>tzen [?]<lb/> [?],
          mit<lb/> dem bösen<lb/> geld<lb/>handeln<lb/> v. ex<lb/> publici<lb/> damno<lb/>
          divi-<lb/>tias colli-<lb/>gieren<lb/> so der teufel [?] v. holt, sind ohne
          [?]</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0371v.jpeg" n="0371v"/> <!-- (Seite 745 neu) -->
        <p> schade entstehe<lb/> sonderlich den Armen<lb/>die von hand zu mund<lb/>
          lebe.<lb/> Vera res est<note place="foot" resp="editor">Das ist eine wahre
            Sache</note> v. die Spitzbuben<lb/> v. obrigkeit betrügen<lb/> allzeit alß 2
          galgen-<lb/> Vögel hier, zu Wetzlar<lb/> v. Wien, publicum <lb/> v. privatos<note
                  place="foot" resp="editor">die Öffentlichkeit und die Privatleute</note> in allen
          <lb/> Sachen in compagnie<lb/> ô Deus avertat<lb/> hanc diabolicam<lb/> justitiam et
          reddat<lb/> nobis suam meli-<lb/> orem!<note place="foot" resp="editor">Oh, Gott möge
            diese teuflische Gerechtigkeit hinwegwenden und uns seine bessere
            wiedergeben!</note><lb/> Niemahl kommt bey allen tentata<lb/> medela<note
                  place="foot" resp="editor">versuchten Heilmitteln</note> das Müntzwesen auff <lb/>
          einen guten fuß.<lb/> allemahl stehlen gedachte <lb/> Spitzbuben zu Wien,
          Wetzlar<lb/> hier, v. theilen mit den<lb/> diebischen Müntzern v<lb/> Kaufleuten den
          profit<lb/> v. <unclear>?</unclear>betrug an dem<lb/> publico.<lb/> Gott aber rächt
          es <lb/> an ihnen, v. ihren Kin-<lb/> dern. Hic Deum oportet<lb/> esse vindicem ubi
          in <lb/> domino perfido nulla<lb/> salus, sed mera per-<lb/> iuria.<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">Hier ist es nötig, dass Gott der Rächer ist wo in einem treulosen
            Herrn kein Heil, sondern nur Meineide.</note> Es <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0372r.jpeg" n="0372r"/> <!-- (Seite 746 neu) -->
        <p> Es verlieren nicht alleine <lb/>6 sorten böse falsche Xer<note place="foot"
                                                                           resp="editor">Kreuzer</note><lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> böse
          falsche Neue  <lb/>laubthaler<lb/> it. falsche [?] [d´or]<lb/> it. falsche
          Ducaten<lb/> Senatus;<note place="foot" resp="editor">der Rat</note>
          beschnittene<lb/> v. gekauffte Juden<lb/> böse senatores,<lb/> betrügen das
          publicum<lb/> in compagnie v. theilen<lb/> den betrug mit einander.<lb/> sollten
          böses geld gleich <lb/> probieren lassen, deval-<lb/> viren<note place="foot"
                                                                           resp="editor">vernichten</note> v. verrufen<note place="foot" resp="editor">(Vgl.
            Adelung, Bd. 4, Sp. 1111: " In einer etwas andern Bedeutung wird verrufen noch von
            den Münzen gebraucht, wenn sie öffentlich abgewürdiget oder verbothen werden.
            ")</note> v.<lb/> auf den valorem<lb/>intrinsecum<note place="foot" resp="editor"
          >den "inneren Wert" / den Münzwert</note> setzen.<lb/> Haec justitia nostra
          est.<note place="foot" resp="editor">Dies ist unsere Gerechtigkeit.</note><lb/> Es
          giebt auch selbst [neue]<lb/> falsche
          <del><expan>f<ex>ranck</ex>further</expan></del> 10 v. 20<lb/>X  stücke<lb/>
          senatus glaubt Juden<lb/> haben solche Beyschläge<lb/> gemacht<lb/> aber warum
          schlägt <lb/> man sie nicht an, v.<lb/> verwarnt alle im<lb/> druck, v. setzt ein
          <lb/> praemium auf solche <lb/> schelmen Entdeckung?<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0373r.jpeg" n="0373r"/> <!-- (Seite 748 neu) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> der lustige forstbediente<lb/> allhier, Domhöfer,<lb/> zahlte jemand die
          Hauß-<lb/> miethe nicht sagte ridicule:<lb/> Man wolle Hausmiethe<lb/> haben, v. er
          habe doch <lb/> nur bei ihnen logiert<lb/> v. nicht gewohnt.<lb/> aber wir logieren
          alle so <lb/> nur in der Welt,<lb/> v. müssen alß doch<lb/> Miethe geben<lb/> Cicero
          in <expan>somn<ex>ium</ex></expan>
          <expan>scip<ex>ionis</ex></expan><lb/> commorandi natura<lb/> nobis in orbe
          locum<lb/> non habitandum dedit. <note place="foot" resp="editor">(Vgl. Cicero, Cato
          maior 23: "commorandi enim natura deversorium nobis, non habitandi locum
          dedit")</note></p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0374r.jpeg" n="0374r"/> <!-- (Seite 750 neu / Seite 755) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Capit Lieut. Antoni<lb/> hat weiter müssen [?]<lb/> [nachdem?] aderlassen
          [jetzt].<lb/> da er s blut contra praescriptum<note place="foot" resp="editor">gegen
          die Vorschrift</note><lb/> mit wein ersetzt.<lb/> it <g>pulvis</g> [<hi
                rend="italic">ärztliches Rezept</hi>?]<lb/> [?]<lb/> [?]<lb/> [?]<lb/> [?]<lb/>
          [Abschnitt noch weiter transkribieren!!!]<lb/>| : Es geschahe einmahl<lb/> ein
          Fehler<lb/> wie offt da die<lb/> Namen à Gallis<lb/> nicht recht aus [gesch?]<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0374v.jpeg" n="0374v"/> <!-- (Seite 751 neu / Seite 756) -->
        <p><lb/> waren<lb/>daß der Controleur da<lb/> lauter Dames gebeten<lb/> waren zuletzt
          post pacem<lb/> cum Ferdinando fa-<lb/> ctum Brunsvicensi,<note place="foot"
                                                                          resp="editor"> nach dem mit Ferdinand von Braunschweig geschlossenen
            Frieden</note><lb/> zu Duc et Marechal<lb/> de Soubise, von <lb/>Fräul. v. Bauer,
          haupt-<lb/> manns tochter<lb/> M. de Bauer.<lb/> das Billet wurde zu dem<lb/> Schöff
          mit der großen<lb/> Nase getragen, alß obs<lb/> Monsieurs hiese<lb/> da der
          controleur nicht<lb/> aus geschrieben M<hi rend="underline">delle</hi>
          <lb/> v. Bauer Schöff war in<lb/> groser Verlegenheit,<lb/> bate Thoranc Lieut<lb/>
          du Roi ihn zu excusieren,<lb/> der aber ließ ihm sagen<lb/> Er sey es nicht
          gemeynt<lb/> gewesen.<lb/> v. zu Antoni sagte <lb/> er man solle ihn mit <lb/> seiner
          Nase einsperren<lb/> daß schwangere sich nicht <lb/> an ihm versehen.<note
                  place="foot" resp="editor">(Vgl. DWB, Bd. 25, Sp. 1256 : " in besonderer anwendung
            von schwangeren frauen, die durch irgend einen plötzlichen anblick, starken
            eindruck auf ihre leibesfrucht eine ungünstige wirkung ausüben")</note><lb/> Wäre
          er gekommen<lb/> hätte. das eine greuliche<lb/> Spass gegeben. er<lb/> wäre<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0375r.jpeg" n="0375r"/> <!-- (Seite 757) -->
        <p> wäre [?] worden<lb/> hätte ein grose Nase<lb/> gebracht aber noch eine<lb/>
          grösere mitgenommen:<lb/> Alß Antoni die stadt vor <lb/> vielen rothen wein der
          auf<lb/>der allerheiligen gasse im<lb/>grünen laub herein<lb/> practiciert worden
          v.<lb/> die stadt betrogen werden<lb/> sollen mit dem [Rothen?]<lb/> geld, das geld
          pro-<lb/> curiert, wollte Herr Reus<lb/> v. Andreae auf [d]<lb/> [?] ihre
          Erkenntlich-<lb/> keit sehen lassen,<lb/> sonderlich ihm 1 großen <lb/> frantzos.
          thaler<lb/> so [knickrich] war <lb/> sie v. so sordide etc.<lb/> [?] sie [ihn]
          an,<lb/> wie sie sind.<lb/> Er aber sagte: Solange<lb/> er in diesem haus
          [schlafe?],<lb/> habe er nie 1 heller<lb/> genommen, v. wenn<lb/> Thoranc, der
          die<lb/> weine durch ihn arretiert<lb/> hatte, das nicht wisse,<lb/> würde er ihn
          nicht distinguiren<lb/>lieb haben v. ihm atte-<lb/> stata gegeben haben.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0375v.jpeg" n="0375v"/> <!-- (Seite 758) -->
        <p> Er fange nicht um so ein we-<lb/> niges an, wenn ihm nicht<lb/> einer schencke
          daß er<lb/> s. leben lang genug<lb/> daran habe.<lb/>Müsten sie sich schämen<lb/> v.
          ihren thaler behalten,<lb/> wollte salva venia<note place="foot" resp="editor">mit
            Verlaub</note><lb/> noch einen zu legen.<lb/> Aber Antoni nahm<lb/> nichts, hielte
          sichs vor <lb/> eine prostitution<lb/> Er hatte Gallorum tem-<lb/> pore<note
                  place="foot" resp="editor">in der "Franzosenzeit"</note> von 1759. 2 Jan.<lb/> bis
          fine<note place="foot" resp="editor">Ende</note> 1762<lb/> gar manches nehmen<lb/>
          können, hat aber<lb/> ehrlich gedient<lb/> ohne interesse vor<lb/> Comte de
          Thoranc,<lb/> Lieut. du Roi v<lb/> Obrist v. Pappenheim.<lb/> | : solche sordide
          Esel<lb/> sind senatores v.<lb/> regieren die stadt,<lb/> werden
          grassierende<lb/>Bürgermeister.<lb/> Vexiren die Medicos,<lb/> denen sie doch
          leib,<lb/> v. leben anvertrauen<lb/> mit Spitzbüberey v.<lb/>störgerey<note
                  place="foot" resp="editor">Hausiererei</note> die sie ihnen<lb/> vor<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0376r.jpeg" n="0376r"/> <!-- (Seite 759) -->
        <p> vor der Nase herum<lb/> gehen lassen.<lb/> offt sehen sie <hi rend="underline"
        >Graf</hi>
          <lb/> v. Pergen [decernieren?]<lb/> [d?] an, der<lb/> Spitzbuben v. [Mauer]<lb/>
          [helde???] malo<lb/> civitatis<note place="foot" resp="editor">zum Schaden der
            Bürgerschaft</note> recommen-<lb/> diert<lb/> ihre Bürger zu<lb/> conservieren
          gilt<lb/> ihnen vor nichts.<lb/> Patriae jura<lb/> zu conservieren <lb/> ist
          nichts.<lb/> Alles mag<lb/> verloren gehen wann sie<lb/> nur vor ihr schelmen<lb/>
          beutel was haben,<lb/> oder eitle Ehre v<lb/> wollust.<lb/> Von Marechal Duc de <lb/>
          Noailles in s. Memoires<lb/> de la Campagne en<lb/> Allemagne 1743.<lb/> der Rath zu
          <expan>F<ex>rank</ex>f<ex>ur</ex>th</expan> bestehe<lb/> aus timides<lb/>
          faibles<lb/> traiteurs<lb/> v. es ist schimpflich<lb/> unter solchem lumpen-<lb/>
          Gesindel als Regenten <lb/> zu stehen. die Esel lernen<lb/> nicht Weißheit v. tugend,
          thun<lb/> nur ihren beutel spicken v.<lb/>übels thun, si urbs <lb/> bene
          regeretur<note place="foot" resp="editor">wenn die Stadt gut regiert würde</note>
          wäre sie<lb/> ein wahrhaffter brillant.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-27"><supplied>27.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0377r.jpeg" n="0377r"/> <!-- (Seite 761) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>solis</g><note place="foot">Sonntag</note>27. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Lemmé färber<lb/> narrat,<note place="foot" resp="editor"
        >erzählt</note> s. bruder Balthasar <lb/> LIger, Mahler Koch,<lb/> Buchbinder
          Haug, Zöllner<lb/> am Bockenheimer Thor <lb/> [Greschrich?]<lb/> | : dessen tochter
          Hupka<lb/> nunc scabinus<note place="foot" resp="editor">jetzt Schöffe</note><lb/>
          ein kind angestellt:<lb/> v. ihr die Ehe versprochen<lb/> hatte: |<lb/> Hupka
          scabinus,<lb/> Firnhaber scabinus, etc.<lb/> waren greuliche Spassvögel<lb/> hatte
          eine Saufstube in dem <lb/>goldenen apfel<lb/> v. eine in dem [Pleider?-]<lb/>
          hauß<lb/> verdarben v. scharben alle <lb/> die klein waren,<lb/>Firnhaber bliebe
          [wind?] schoff<lb/> Hupka schoff<lb/> ob bene facta salvo<lb/> honore et merita in
          <lb/> diabolum..<lb/> Pleiser Canonicus war auch so ein<lb/> lustiger Vogel,
          schraubte<note place="foot" resp="editor">foppte</note> die<lb/> Pfaffen selbst,
          hurte<lb/> mit Müllerin, die nachher<lb/> Buschers des Reussischen<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0377v.jpeg" n="0377v"/> <!-- (Seite 762) -->
        <p>Buchhalters in der Fahrgasse<lb/> Frau war.<lb/> frassen v. soffen gut,<lb/>
          verdarben v. scharben<lb/> v. zahlten auch mich als<lb/>Medicum nicht.<lb/> Dignum
          patellae oper-<lb/> culum.<note place="foot" resp="editor">ein der Schale/ dem
            Töpfchen würdiger Deckel</note><lb/> [Fimis] voluptatis<lb/> pernicies!<lb/>
          Brevis est et foeda Vo-<lb/> luptas spiritu et <lb/> corpore<note place="foot"
                                                                            resp="editor">Kurz ist und garstig die Lust im Geist und Körper</note><lb/>
          physice et moraliter.<note place="foot" resp="editor">physisch und
            moralisch</note><lb/> In summa alle Huren v. Hurer<lb/> die sich an
          <g>venerem</g>,<note place="foot" resp="editor">an "Venus"</note> apicem<lb/>
          voluptatis carnis<note place="foot" resp="editor">die Spitze der Fleischeslust</note>
          ge-<lb/> wöhnen, an otium,<note place="foot" resp="editor">Müßiggang</note> gut<lb/>
          fressen v. saufen cum sine<lb/> Cerere et Baccho fugiat<lb/> Venus,<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">da ohne Ceres und Bacchus Venus entschwindet</note> verderben
          alle.<lb/> Galli<note place="foot" resp="editor">Die Franzosen</note> haben zu
          nichts<lb/> geld<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/>  Kleider<lb/>
            Pracht<lb/> #</note> als zur wollust<lb/> des fleisches, zu <g>venere</g>,<lb/> v.
          pabulis veneris<lb/> Cerere et Baccho,<note place="foot" resp="editor">und dem Futter
            für Venus, Ceres und Bacchus (Speise und Trank)</note><lb/> davor geben sie alles
          <lb/> her, ob schon sonst zu nichts<lb/> ein Heller übrig <lb/> bleibt.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0378r.jpeg" n="0378r"/> <!-- (Seite 763) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Da heute das Frantzösische <lb/> Hospital völlig ge-<lb/> räumt, bleiben
          der<lb/> frantzösische chirurgus v<lb/> Spitzbub v. Betrüger <lb/> der vorgegeben er
          <lb/> könne phthisin<note place="foot" resp="editor">die Schwindsucht</note><lb/>
          curieren v. ein<lb/> podagra in den<lb/> leib treibt v. den<lb/> leuten den
          beutel<lb/> beschneidet v. sie <lb/> umbringt,<lb/> hier sitzt sub titulo<note
                place="foot" resp="editor">unter dem Titel</note><lb/>
          <hi rend="underline">Kayserl. leib medici</hi>
          <lb/> v. practiciert.<lb/> protegiert von dem Esel <lb/> dem jungen
          Bürgermeister<lb/> Grambs et alijs me-<lb/> dicorum hostibus.<note place="foot"
                                                                             resp="editor">und anderen Feinden der Ärzte</note><lb/> Hält die allemands<lb/>
          vor Narren v.<lb/> übt die frantzösische <lb/>Störgerey nach Pa-<lb/> riser Art.<lb/>
          Asini in senatu relin-<lb/> quant [?obos] suos vivos<lb/>et sectantur hos
          homicidas<note place="foot" resp="editor">und diese Mörder verfolgen</note><lb/>
          der kerl hat per [?sum?], <lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0378v.jpeg" n="0378v"/> <!-- (Seite 764) -->
        <p> fressen saufen huren,<lb/> spielen, Kleider Pracht etc.<lb/> nulla in senatu<lb/>
          cura publici et <lb/> conservationis<lb/> Civium suorum.<note place="foot"
                                                                        resp="editor">es gibt im Rat keine Sorge um das Gemeinwohl und die Erhaltung ihrer
            Bürger</note><lb/> Non digni hoc<lb/> pacto cura eo-<lb/> rum,<note place="foot"
                                                                                resp="editor">Sie sind auf diese Weise nicht würdig ihrer Sorge</note> et missi
          <lb/> à medicis faciendum<lb/> [reliquendo ve?]<lb/> sui similibus de-<lb/>
          ceptoribus.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0379r.jpeg" n="0379r"/> <!-- (Seite 765) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/>die verrufene 15 x<note place="foot" resp="editor">Kreuzer</note> stücke<lb/>
          gelten wieder jetzt in <lb/> Mayntz, die [würtenberger]<lb/> nehmlich, v. ich
          hätte<lb/> meine mit Verlust<lb/> per<note place="foot" resp="editor">durch</note>
          Hecher nicht sollen <lb/> umsetzen.<lb/> fidus non est,<lb/>sucht rebbes uberall<lb/>
          halt sich [abzubrachti-]<lb/> get weil er viele <lb/> Kinder hat,<lb/> ohnerachtet er
          [nichts] <lb/>gegen mich, der ich<lb/> es nicht um ihn ver-<lb/> dient, nicht
          sollte<lb/> thun.<lb/> Ich werde ihm keine Mühe <lb/> mehr machen v. mich von <lb/>
          ihm abthun.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0380r.jpeg" n="0380r"/> <!-- (Seite 767) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Ein Carmeliter allhier<lb/> wünschte einmahl in der<lb/> Kirche von der Cantzel
          ein<lb/> Neues Jahr allen<lb/> 1) Reformatis eine Kirche<lb/> 2) Lutheranis ihr
          geld<lb/> 3) Papicolis [sic sic?] [docti]<lb/> Catholicis das Regiment.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0381r.jpeg" n="0381r"/> <!-- (Seite 769) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.
          <lb/> Bethmann fratres<note place="foot" resp="editor">Brüder</note><lb/> Diefenbach
          Actuarius auo<lb/> Consulis senioris ist<lb/> wild darüber daß ihm<lb/> letzthin das
          attestatum abge-<lb/> schlagen worden so er haben <lb/> wollen vom Rath daß ihm<lb/>
          nur s. Oheim Syndicus<lb/> Schud im wege stehe um<lb/>stadtschreiber zu werden,<lb/>
          wollte die wahl aufgehalten<lb/> haben, bis er s. Sache <lb/> zu Wien
          gecalfatert<lb/> hatte:<lb/> Cives<note place="foot" resp="editor">Die Bürger</note>
          aber accordierten<lb/> es nicht, v. wurde ab-<lb/> geschlagen.<lb/> so ist er böse
          auf Collegia<lb/> Civica.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0382r.jpeg" n="0382r"/> <!-- (Seite 771) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Apud Judaeos Papicolas <lb/> sind die Pfaffen <lb/> meist von allen
          leuten<lb/> sonderlich [?]<lb/> Depositaires<lb/> von dem gewissen<lb/> Man lässt
          alles aber <lb/> den Pfaffen zu Verantwortung<lb/> v. glaubt was der Pfaff<lb/> will
          geglaubt haben,<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:)<lb/> geistliche
          Spitzbuben<lb/> diebe v. Mörder</note><lb/> der dann ein wahrer <lb/> Atheist, von
          jener<lb/> welt v. himmel v. hell<lb/> viel schwatzt v. nichts<lb/> glaubt, v. sich
          in der<lb/> welt hier wohl seyn<lb/> lasst, v. in morte<note place="foot"
                                                                       resp="editor">im Tod </note><lb/> den Narren fahren<lb/> lässt wo er hin
          will<lb/><lb/> v. kann.<lb/> Ipsos sane nos ne [?]<lb/> [?] Deum adire<lb/> oportet
          fidum ducem.<lb/> Homo omnis mendax et <lb/> deceptor est <hi rend="underline">sine
          deo </hi>
          <lb/> sui et aliorum.<note place="foot" resp="editor">Jeder Mensch ist ein Lügner und
          Betrüger ohne Gott in bezug auf sich und die anderen</note><lb/> quae non fecimus
          ipsi vix<lb/>ea nostra puto.<note place="foot" resp="editor">was wir nicht selbst
          getan haben, das halte ich kaum für das Unsere.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0383r.jpeg" n="0383r"/> <!-- (Seite 773) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herren Bethmann<lb/> ex fratris Bardigalensis <lb/> literis, Parisiis
          degentis<lb/> narrant,<note place="foot" resp="editor">erzählen aus den Briefen des
          in Bordeaux ansässigen Bruders, der sich in Paris aufhält</note><lb/> da nun
          unsere stadt <lb/> heute völlig von Franzö-<lb/> sischen Soldaten evacuirt<lb/> ist
          v. davon die Menge<lb/> in Paris, loben alle <lb/> Franckfurt was ihnen da<lb/> vor
          Hoflichkeit v. gutes<lb/> wiederfahren, haben <lb/> estime vor uns.<lb/> [?] [der]
          [passiert]<lb/> sind in der Einquartierung<lb/> hatte das quartier Amt<lb/> mit
          Schmieralien nehmen<lb/> sollen der subalternen<lb/> v. mit [widerstand]<lb/> selbst
          [Neu?], non<lb/> [Galli].<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0384r.jpeg" n="0384r"/> <!-- (Seite 775) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> [s v. Leben D. M?] sol<lb/> die Schmalkaldische Arti-<lb/> cul wieder
          auflegen<lb/> lassen <lb/> in denen die Pabstliche<lb/> Messe der Drachen-<lb/>
          schwantz genannt<lb/> wird.<lb/> wie in der 80<hi rend="superscript"
        >ten</hi>frage<lb/> des <expan>Heidelb<ex>erger</ex></expan> Catechismi<lb/> eine
          verfluchte ab-<lb/> götterey<lb/> v. Händel darüber mit dem<lb/> [Reichs?]
          bekommen<lb/> ob es schon ein liber symbolicus<lb/> Lutheranus ist.<lb/> lasst auch
          unsere furchtsame<lb/> Hasen in dem Kirchengebete<lb/> aus die worte:<lb/> Gott
          sollte uns behüthen<lb/> vor <hi rend="underline">des Pabstes Verführung</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">v. Verfolgung</hi>
          <lb/> [das ? <hi rend="italic">gestrichen</hi>]<lb/> das [?] : O Herr Gott dein<lb/>
          gottl. wort<lb/> Erhalt uns Herr bey deinem<lb/> Wort etc.<lb/> werden nicht mehr
          gesungen.<lb/> die Regenten werden in Gallis <lb/> meist leicht <unclear>?Seite hier
          beschädigt/eingerissen</unclear><lb/> sinnig irre-<lb/> ligieux,<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0384v.jpeg" n="0384v"/> <!-- (Seite 776) -->
        <p> gantz ohne religion,<lb/> da sie weder eine gute<lb/> noch böse haben<lb/>
          indifferrente [stiff?].<lb/> gantz [?] [stiff?] nach dem<lb/>fleisches trieb wie das
          Vieh<lb/> v. noch ärger.<lb/> lassen das Christenthum gar<lb/> fahren!<lb/> diab<hi
                  rend="underline">olus facit religio-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">on[um/em] et [ali?/Eulisium?] univer-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">salem vi malo</hi>;<lb/> quam Deum colligit in <lb/> occulto
          olim patefaci-<lb/> endam Ecclesiam veram <lb/> Catholicam in bono.<lb/> Sobald Gott
          eine Kirche<lb/> baut, baut der teufel<lb/> eine Capelle daneben.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0385r.jpeg" n="0385r"/> <!-- (Seite 777) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Heut morgen hora 8<note place="foot" resp="editor">um 8 Uhr</note><lb/>
          ist der gantze überrest<lb/> der frantzösischen Troupes <lb/> von hier
          abgegangen.<note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <lb/>vom Regiment
          Alsace 50 Mann</note><lb/> Nur die Frantzösische <lb/> Apothecke auf der
          grosen<lb/> Gallengasse in dem Cometi-<lb/> schen Hau]<lb/> hat auf ihr begehren<lb/>
          eine Schilderwacht<lb/> von unserer Stadt-<lb/> garnison begehrt <lb/> v. erhalten.<lb/>
          <expan>It<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">Ebenso</note> haben
          Galli<note place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> den<lb/> Rest von dem
          Hospital,<lb/> so in teutschen [bestehen/bestehlen/befehl],<lb/> [Hessen?] etc an
          unser <lb/> stadt Hospital abgegeben<lb/> hört damit auch das Hospital<lb/> der
          frantzosen auff<lb/> die arme leute<lb/> dancken Gott davor<lb/> klagen wie übel<lb/>
          sie in essen trincken<lb/> v. pflege in der chir-<lb/> urgie von Gallis<note
                place="foot" resp="editor">den Franzosen</note><lb/> behandelt worden <lb/> Es
          aestimieren d [chirurg?]<lb/> v. [Spi?] [verstehen?]<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0385v.jpeg" n="0385v"/> <!-- (Seite 778) -->
        <p> der Menschen leben nichts,<lb/> bestehlen den König v<lb/>die arme soldaten<lb/>
          [machen/mehren?] [h] v. [fressen]<lb/> nur Geld zu haben<lb/> [um sonst?] ab,
          die<lb/> sie erhalten kommt<lb/> alles zu Huren<lb/> [huren?] [?]<lb/> fressen,
          saufen <lb/> spielen, Kleider<lb/> Pracht, etc<lb/> damit sie alles <lb/>
          [worden/werden].<lb/> Viele haben nichts<lb/> gespart, sind<lb/> als lumpen
          kommen<lb/> v. gehen als lumpen<lb/> heim. Haben sich <lb/>doch in Teutschland<lb/>
          lustig gemacht v<lb/> sau wohl seyn<lb/> lassen.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0386r.jpeg" n="0386r"/> <!-- (Seite 779) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Jn Herr Gontard junioris<lb/> haus geschahe heut der Jrr-<lb/> thum daß
          der Knecht der<lb/>febre tertiana<note place="foot" resp="editor">am dreitätigen
          Fieber</note> laboriert<lb/> der Magd so spasmis ute-<lb/> rinis<note place="foot"
                                                                                resp="editor">an Uterus-/Gebärmutterkrämpfen</note> kranck Mixtur,<lb/> v. die
          Magd seine Bitter-<lb/> Thropfen bekam.<lb/> Frau Gontard fürchtete<lb/> da sie
          <expan>M<ex>e</ex>di<ex>camen</ex>te</expan> vor die Mutter<lb/> habe, es werde
          dem Knecht<lb/> schaden. sed hic nil metu-<lb/> endum,<note place="foot"
                                                                      resp="editor">aber hier gibt es nichts zu befürchten</note>  was der Mutter<lb/>
          gut ist auch vor den <lb/> Vatter offt gut.<lb/> Aber purgantia<note place="foot"
                                                                               resp="editor">Abführmittel</note> müssen<lb/> nicht verwechselt werden.<lb/> Herr
          Gontard war an dem Errore<note place="foot" resp="editor">Irrtum</note><lb/> schuld,
          der aber nicht capi-<lb/> talis<note place="foot" resp="editor"
        >lebensgefährlich</note> ist.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0387r.jpeg" n="0387r"/> <!-- (Seite 781) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan> 1763.<lb/>
          <hi rend="underline">Coffe Decoctum</hi><note place="foot" resp="editor">Gekochten
          Kaffee</note> filtriert<lb/>man  jetzt per pannum linteum<note place="foot"
                                                                         resp="editor">durch ein Leinentuch</note><lb/> in einen blechernen filter<lb/> so
          trinckt Rex Borussiae<note place="foot" resp="editor">der König von
          Preußen</note><lb/> den Coffe, v. Galli<note place="foot" resp="editor">die
          Franzosen</note><lb/> haben fine anni e-<lb/>lapsi<note place="foot" resp="editor"
        >Ende des vergangenen Jahres</note> da sie noch<lb/> hier waren, es gleich<lb/>
          goutiert v. angenommen.<lb/> schmeckt ut ipse gustavi<note place="foot" resp="editor"
        >wie ich selbst gekostet habe</note><lb/> reiner, weil das pulver<lb/> all davon
          weg ist.<lb/> vormahls nahm man<lb/> [Rah?] <lb/> jetzt dieses filter.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0388r.jpeg" n="0388r"/> <!-- (Seite 783) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Herr Busch in der fahrgasse<lb/> mercatori<note place="foot" resp="editor"
          >dem Kaufmann</note><lb/> Recte agere, sobrice<note place="foot" resp="editor"
          >(eigtl.:) "sobrie" </note> vivere<note place="foot" resp="editor">mäßig /
            nüchtern leben</note><lb/> macht fröhlich, ruhig,<lb/> vergnügt.<lb/> Ich arbeite
          gerne v. mag<lb/> kein brodt essen als das ich <lb/> mit meinen fäusten
          verdiene.<lb/> Es schickt mir sonst keines.<lb/> Hinc quies et laetitia<note
                  place="foot" resp="editor">Von daher Ruhe und Fröhlichkeit</note><lb/> quae et
          alios laetificat<note place="foot" resp="editor">die auch andere fröhlich
            stimmt</note><lb/> quia divina est<note place="foot" resp="editor">weil sie von
            Gott kommt</note><lb/> serenum caput et <lb/> cor quietum.<note place="foot"
                                                                            resp="editor">ein heiteres Haupt und ein ruhiges Herz</note><lb/> Mundus totus
          auferre<lb/> Cor gaudium nequit,<note place="foot" resp="editor">Die ganze Welt kann
            das Herz die Freude nicht wegnehmen</note><lb/> quia mundus non<lb/> dedit,<note
                  place="foot" resp="editor">weil die Welt (diese) auch nicht gegeben hat</note> qui
          sua sola<lb/> aufert,<note place="foot" resp="editor">die ihre einzigen
            wegnimmt</note>
          <unclear>sed</unclear> quia<lb/> Deus dedit, in quae<lb/> mundus non habet<lb/> jus
          et imperium.<note place="foot" resp="editor">sondern weil sie Gott gegeben hat, hat
            die Welt in bezug auf diese kein Recht und keine Befehlsgewalt</note><lb/> Hoc
          privilegium justus et <lb/> bonus habet,<note place="foot" resp="editor">Dieses
            Vorrecht hat der Gerechte und Gute</note> ut sit<lb/>
          <hi rend="underline">sub speciali Dei pro-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">tectione et provisione,</hi><note place="foot" resp="editor"
          >dass er sich unter dem besonderen Obhut und Fürsorge Gottes befindet </note><lb/>
          et orbi non sit jus<lb/> in eum,<note place="foot" resp="editor">und die Welt
            gegenüber ihm kein Recht besitzt</note> quippe<lb/><hi rend="underline">exemptum
            Dei et </hi><lb/>
          <hi rend="underline">privilegiatum Dei </hi><note place="foot" resp="editor">dem ja
            "Herausgenommen" Gottes und Privilegierten Gottes </note><lb/>Er rufft von der
          <g>Erde</g> v. in die<lb/> wahre Freiheit versetzt.<lb/> Der servire libertas
          est.<note place="foot" resp="editor">Gott zu dienen bedeutet Freiheit.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0389r.jpeg" n="0389r"/> <!-- (Seite 785) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> der Mensch steigt aus der<lb/>
          <g>Erde</g> herauß,<lb/> nährt sich von <g>Erde</g> v. isst<lb/> erde s.
          lebenlang,<lb/> geht zu letzt wieder in <lb/> die <g>Erde</g> hinein.<lb/> Talis
          qvalis es et fuisti<lb/> post mortem futurus<lb/> ô homo.<note place="foot"
                                                                         resp="editor">Ein solcher bist du und warst du und wirst du sein, oh
          Mensch.</note> memineris<lb/> te esse umbram,<note place="foot" resp="editor"
        >denke daran, dass du Staub bist</note><lb/> et cessa superbire;<note place="foot"
                                                                              resp="editor">und höre auf, dich zu brüsten / hochmütig zu sein</note><lb/> quid
          est superbire in <lb/> caeno!<note place="foot" resp="editor">weil das bedeutet, sich
          im Dreck erhaben zu dünken!</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0390r.jpeg" n="0390r"/> <!-- (Seite 787) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Augusta[e] Vindelicorum<lb/> Ulma[e], Noriber[i]<lb/> sind die Patricii
          [?]<lb/> [ve?]<lb/> Cives [Sclaven?]<lb/> aber d Mitbürger<lb/> Hier wollte man es
          auch <lb/> gern so haben, alle <lb/> Mitbürger zu Sclaven<lb/> machen, [?] machen
          etc.<lb/> wenn einer reich<lb/> wird sind sie gleich <lb/> neidisch auf ihn v.<lb/>
          verfolgen, rupfen<lb/> ihn, daß er elend,<lb/> still, unterthänig <lb/> werden soll.<lb/>
          <hi rend="underline">Geld regiert die welt,</hi>
          <lb/> male idolum hoc,<note place="foot" resp="editor">übel (ist) dieser
          Götze</note><lb/> quid pro Deo habet orbis.<note place="foot" resp="editor">den die
          Welt an der Stelle Gottes hat</note><lb/> [Dier/Der?] Protzig so in die höhe<lb/>
          kommt dünckt den anderen<lb/> cives <unclear>peticius</unclear>, diese <lb/> [?],
          spendieren zu <lb/> [Wahlen?] v. [?], geben <lb/> beyde geld in ihre dis-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0390v.jpeg" n="0390v"/> <!-- (Seite 788) -->
        <p> harmonie quae semper<lb/> salutem prosternit<lb/> publicam ex privato<lb/>
          commodo nata<note place="foot" resp="editor">die immer, entstanden aus privatem
            Nutzen, das Gemeinwohl vernichtet</note><lb/> bald kriegt einer bald der<lb/>
          andere Partie eine Ohrfeige<lb/> so sie es zu grob machen,<lb/> dividunt et
          impe-<lb/> rant Viennae et<lb/> Wetzlari.<note place="foot" resp="editor">sie teilen
            und herrschen zu Wien und Wetzlar</note><lb/> v. werden beyde
          kriegende<lb/>Parteyen in den Sack<lb/> gesteckt.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-28"><supplied>28.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0391r.jpeg" n="0391r"/> <!-- (Seite 789) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>lunae</g><note place="foot">Montag</note>28. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Herr Peter du Fay<lb/> verè<note place="foot" resp="editor">in der
          Tat</note> etc.<lb/> Wir könnten wie Viennae<note place="foot" resp="editor">in
          Wien</note><lb/> in der Schweitz Holland etc<lb/> alle Waschküchen in den
          Häu-<lb/> sern abgehen lasen, auser<lb/> den Häusern gewisse leute <lb/> salariren v.
          die waschen<lb/> lassen.<lb/> würden nicht so viel<lb/> bestohlen, <lb/> kostete
          nicht so viel <lb/> die häuser würden nicht<lb/> so unordentlich<lb/> durch
          waschweiber<lb/> bügelerinnen, etc.<lb/> die alle verderben<lb/> [?] v. [die?]
          dienste<lb/> die sie elend <lb/> gemacht, in den<lb/> Häuser einführen.<lb/> Hätte
          viel Nutzen<lb/> auch an der gesund-<lb/> heit der weiber v.<lb/> kinder.<lb/> Eine
          Gesellschaft muß sich<lb/> zusammenthun v. es einführen<lb/> wie v Ochsenstein
          [sebasti?]<lb/> de [Göttingen?] mit den leichen-<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0391v.jpeg" n="0391v"/> <!-- (Seite 790) -->
        <p> conducten gethan hat,<lb/> das man damahl ehe er es<lb/> anfieng vor unmöglich
          <lb/> hielt nach der herrschenden<lb/> Mode; aber jetzt thuts<lb/> jedermann, v. ist
          alles<lb/> möglich.<lb/> Es würde noch mehr mögl<lb/> werden les Noces<note
                  place="foot" resp="editor">die Hochzeiten</note><lb/> les batemes<note
                  place="foot" resp="editor">die Taufen</note><lb/> les enterremens <note
                  place="foot" resp="editor">die Beerdigungen</note><lb/> sont la Ruine des<lb/>
          Allemands,<lb/>wird wohl noch mit [?]<lb/> Tauffen v. hochzeiten wie<lb/> mit leichen
          die Pracht<lb/> aufhören.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0392r.jpeg" n="0392r"/> <!-- (Seite 791) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Vordem waren hohe fenster<lb/> auser die Küchen nach<lb/> der gasse mit
          kleinen<lb/> Fenstern,<lb/> die leute waren modestes<lb/> simples, in Essen
          trincken,<lb/> Kleidern, arbeiten fleisig <lb/> sehen nicht viel auf die gasse,<lb/>
          gaffen nicht auser sich<lb/> waren nicht legeres, volu-<lb/> ptuosi<note place="foot"
                                                                                   resp="editor">vergnügungssüchtig</note> etc.<lb/> hatten mehr <hi rend="underline"
        >Einsicht</hi>,<lb/>nun ists contra<lb/> und man hat nach der <lb/> mode v. genio
          seculi<note place="foot" resp="editor">dem Zeitgeist</note><lb/> mehr <hi
                rend="underline">Aussicht</hi><lb/> proh dolor!<note place="foot" resp="editor">oh
          weh!</note><lb/> se non noverunt nec secum<lb/> habitant homines,<note
                place="foot" resp="editor">die Menschen kennen sich nicht und wohnen nicht in/bei
          sich</note><lb/> imitant alter alterum<lb/> in luxu, non Deum<lb/> in spiritu et
          veritate.<note place="foot" resp="editor">jeder ahmt den anderen im Luxus nach,
          nicht Gott im Geist und in der Wahrheit</note><lb/> Gallos in <g>Venere</g>, lusu,
          escis<lb/>potu, vestibus sequimur,<note place="foot" resp="editor">wir folgen den
          Franzosen in der "Venus", Spiel, Speisen, Trank, Kleidern</note><lb/> et ejus
          servi ponimus<note place="foot" resp="editor">und machen uns zu dessen
          Sklaven</note><lb/> proprium bonum à Deo<lb/> datum stolide negli-<lb/> gentes,<note
                place="foot" resp="editor">und vernachlässigen dabei töricht das eigentliche
          Gut/Gute, das von Gott gegeben wurde</note> parvi proden-<lb/> tes et
          perdentes.<note place="foot" resp="editor">um ein weniges verrratend und
          vernichtend</note><lb/> Res non satis deploran-<lb/> da!<note place="foot"
                                                                        resp="editor">Eine nicht genug zu beklagende Sache!</note><lb/> pretia rerum
          ignoramus <lb/> stolidi!<note place="foot" resp="editor">wir Törichten wollen den
          wahren Wert der Dinge nicht kennen!</note><lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0392v.jpeg" n="0392v"/> <!-- (Seite 792) -->
        <p> Germana dextra fides-<lb/> que, soliditas,<lb/> castitas, virtus etc.<lb/>
          cadunt.<note place="foot" resp="editor">Die deutsche Treue und Aufrichtigkeit,
            Festigkeit, Keuschheit, Tugend etc. gehen unter.</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0393r.jpeg" n="0393r"/> <!-- (Seite 793) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763.<lb/> Jn der welt heisst ädel<lb/> adlich<lb/> wann man sich reich<lb/> stiehlt,
          raubt,<lb/> plündert<lb/> ut Magnates<lb/> oppressores<note place="foot"
                                                                      resp="editor">Unterdrücker</note><lb/> [ruinam???]<lb/> diebe<lb/> handels Juden
          etc.<lb/> stuhl Räuber etc.<lb/> et siquid pejus<note place="foot" resp="editor">und
          wenn etwas Schlimmeres</note><lb/> bildet sich darauf mehr ein<lb/> als andere
          leute<lb/> v. lässt als ein solcher Narr<lb/> sich aus gestohlenem Geld<lb/> vom
          Kayser briefe v<lb/> Siegel drüber geben<lb/> daß man ein solcher Narr<lb/> ist,<lb/>
          als ein [credit?] an das<lb/> menschliche geschlecht<lb/> Rex Borussiae
          [donatus]<lb/> ultimus, so er um die <lb/> Taxa von fl 200 ein <lb/> Hofrath machte
          sagte:<lb/> Er habe wieder einen Hasen <lb/> geschossen<lb/> avarus ille Rex, ob
          <lb/> numos stolide [suus]<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0393v.jpeg" n="0393v"/> <!-- (Seite 794) -->
        <p> dignitates [risu: et [lasu?]<lb/> exponebat.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0394r.jpeg" n="0394r"/> <!-- (Seite 795) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Germani Gallorum [?]<lb/> Niemand will mehr<lb/> Frau v. Jungfer
          heissen<lb/> sondern Madame<lb/> Mademoiselle.<lb/>daher haben wir<lb/> keine
          Jungfern<lb/> mehr <lb/> nomine et re<note place="foot" resp="editor">weder dem Namen
          noch der Sachlage nach</note><lb/> ut Juvenalis de <lb/> Romanorum stolida<lb/>
          imitatione Graecorum<note place="foot" resp="editor">wie Juvenal über die törichte
          Nachahmung der Griechen durch die Römer:</note><lb/> Concumbunt <lb/> graece<note
                place="foot" resp="editor">Sie schlafen miteinander auf Griechisch</note><lb/> sic
          Germani nunc<lb/> et Francofurtenses<note place="foot" resp="editor">so jetzt die
          Deutschen und die Frankfurter</note><lb/> Concumbunt<lb/> gallice<note
                place="foot" resp="editor">Sie schlafen miteinander auf Französisch</note><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0395r.jpeg" n="0395r"/> <!-- (Seite 797) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> die curiosite v. Neu-<lb/> gierde abzustrafen<lb/> haben Galli<note
                place="foot" resp="editor">die Franzosen</note> inventiert<lb/> le Miroir
          curieux<lb/> den Curieusen Spiegel<lb/> in Kupfer gestochen einen <lb/> illuminiert
          grün<lb/><unclear>Vorhänglein</unclear><lb/> hebt es einer auff<lb/> so sitzt
          einer dahinter<lb/> im Kupfer, der den<lb/> blosen Hintern<lb/> zeigt.<lb/><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0396r.jpeg" n="0396r"/> <!-- (Seite 799) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Herr Krafft in [Viehhoff]<lb/> der offt böse augen gehabt,<lb/> it.
          suffocationes  <lb/> ein wirth ex vino<lb/> iracundia<lb/> [?] ad partes<lb/> ex
          [locis] haemorrhoidalibus<lb/> sanguine etc.<lb/> [v?cibus] temperantibus
          dilu-<lb/>entibus [aquacis] [lenibus] laxan-<lb/>tibus [succurri], sonderlich<lb/>
          [pulvis] ex [] Magnes<lb/> album cl.<lb/><lb/> nunc ut [in] <lb/> refutat
          [haemorrhoidales]<lb/> [expuit?] [apertas]<lb/> quos [?] prae-<lb/>dixi.<note
                place="foot" resp="editor"/><lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0397r.jpeg" n="0397r"/> <!-- (Seite 801) -->
        <p>
          <expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763<lb/> Ad <hi rend="underline">morbos artificium</hi><lb/>pertinet<note
                place="foot" resp="editor">Das Handwerk bezieht sich auf die
          Krankheiten</note><lb/> da <expan>z<ex>um</ex></expan>
          <expan>E<ex>xempel</ex></expan> die beckers weiber<lb/> von Bornheim grose
          lasten<lb/> brodt, v. andere anders<lb/> hierher nach Franckfurth zu <lb/> Markt
          tragen.<lb/> bekommen krumme hälse<lb/> davon<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> dicke
          hälse<lb/> Kröpfe etc.<lb/>
        </p>
      </div>
      <div type="day">
        <head><date when-iso="1763-03-29"><supplied>29.3.1763</supplied></date></head>
        <pb42 facs="0398r.jpeg" n="0398r"/> <!-- (Seite 803) -->
        <p><expan>d<ex>ie</ex></expan>
          <g>Martis</g><note place="foot">Dienstag</note>29. <expan>Mart<ex>ii</ex></expan>
          1763 <lb/> Reformati sagen<lb/> sie wollen ihren unschuldigen<lb/> ruhigen
          Gottesdienst <lb/> intra moenia<note place="foot" resp="editor">innerhalb der
            Stadtmauern</note><lb/> wie bisher bello durante<note place="foot" resp="editor"
          >solange der Krieg dauerte</note><lb/> fortführen.<lb/> Hätten bellum perpe-<lb/>
          ttum<note place="foot" resp="editor">ununterbrochenen</note> gewünscht,<lb/>
          Lutheranos<note place="foot" resp="editor">die Lutheraner</note> daran<lb/> zu
          gewöhnen v. den<lb/> Gallis<note place="foot" resp="editor">Franzosen</note> geld zu
          <lb/> schneiden<lb/> das ist aber nicht Gottesdienst,<lb/> sondern weltliche
          herrschafft<lb/> v. gemauerte grose <lb/> Kirchen zu bekommen peu a<lb/> peu durch
          list lügen<lb/> betrug, spendieren etc.<lb/> so all nicht zum Gottesdienst<lb/> v.
          Christenthum gehört,<lb/> wie die waffen v. modus<lb/> acquirendi,<note place="foot"
                                                                                  resp="editor">die Art des Erwerbens</note> so ist<lb/> die Sach, auch da es <lb/>
          nicht reussiert hat gift,<lb/> zeigts die Bosheit<lb/> darüber bey ihnen, da<lb/>
          sich Lutherani nicht betrügen<lb/> lassen über den Gänsedreck<lb/> nicht führen
          lassen, v. ihre posses-<lb/> sion nicht lüderl. verschleu-<lb/> dert haben.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0398v.jpeg" n="0398v"/> <!-- (Seite 804) -->
        <p>
          <hi rend="underline">Kirchendienst</hi>, <hi rend="underline">Pfaffen</hi>- <lb/>
          <hi rend="underline">dienst</hi> pro ventre et<lb/> [loculo] sacrificulorum<lb/>
          dominantium in do-<lb/> minatu terreno in <lb/> con[?] loculos<lb/> et corpora
          hominum<lb/> ist nicht <hi rend="underline">Gottesdienst</hi>, der<lb/> in templo
          cordis et spiritus<note place="foot" resp="editor">im Tempel des Herzens und des
          Geistes</note><lb/> ist, invisibiliter nunc<note place="foot" resp="editor">jetzt
          unsichtbar</note><lb/> tandem in regno Xsti<lb/> visibiliter,<note place="foot"
                                                                             resp="editor">endlich im Reich Christi sichtbar</note> non [omnes]<lb/> [?] sub
          ipso<lb/> pastore, Deum lau-<lb/>dabunt et hic erit<lb/> omnia in omnibus, unus<lb/>
          pastor, unum ovile,<lb/> unus grex.<lb/> in spiritu et veritate. Hic<lb/> perpetua
          pax, non [ma-<lb/> gnitudin?] terreno<lb/> ambitus et divitiarum<lb/> et voluptatis,
          so die <lb/> Narren so [gar/gern] Gottes [nennen/namen].<lb/> v. die besserung der
          Hertzen vor-<lb/> bey gehen, v. so einen ex <lb/> causis naturalibus <lb/> et
          moralibus durch lüderlicher <lb/> Leute banqueroute ent-<lb/> stehen, es ein <hi
                rend="underline">absolutum</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">Decretum</hi> v. strafe von <lb/> Gott nennen, dem sie <lb/> ihr
          böses zuschreiben,<lb/> sich aber frey lassen v<lb/> excusieren. Das ist <lb/>
          eine<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0399r.jpeg" n="0399r"/> <!-- (Seite 805) -->
        <p> eine ungerechte tolle<lb/> Narren Religion, cau-<lb/> sam mali<note place="foot"
                                                                                resp="editor">die Ursache des Übels</note> in Gott v.<lb/> nicht in sich selbst
          suchen. <lb/> Christus sagt zu den Juden<lb/> noluistis,<note place="foot"
                                                                        resp="editor">ihr habt nicht gewollt</note>nicht aber<lb/> Deus noluit<note
                  place="foot" resp="editor">Gott hat nicht gewollt</note><lb/>converti vos<note
                  place="foot" resp="editor">das ihr geführt werdet</note> ad Christum<lb/> Dei
          filium Regem, pro-<lb/> phetam, [?tem]<lb/> unicum bonum verum.<lb/> [non] [nov?],
          [nec?] [nosse]<lb/> [?] Dei [?] in <lb/> Christo filio et legato<lb/> suo in quo
          [plenita?] de<lb/> divinitate habitabat.<lb/> Hic Deus <hi rend="underline">causa
            mali</hi>
          <lb/> et absolutum decretum<lb/> Hic <hi rend="underline">libera Dei gratia</hi>
          <lb/> deficit.<lb/> Hic <hi rend="underline">liberum arbitri-</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">um</hi> [homino] [ut si]<lb/> [velit/velit] liceat inesse<lb/>
          bono, et aver-<lb/> tere malum<lb/> sed Deus [sic/hic?] ex<lb/> praedestinatione ad
          <lb/> malum creavit<lb/> homines et ad <lb/> bonum quoque.<lb/> non stulta fides
          persua- <note place="foot" resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline"
          >N</hi></note>sio et inania phan-<lb/> tasmata [cholerico] melan-<lb/> cholici
          furiosi Cal-<lb/> vini; qui omnia ubi<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0399v.jpeg" n="0399v"/> <!-- (Seite 806) -->
        <p> dominarentur aperta<lb/> starent, ut nunc<lb/> dissimulantur.<lb/> In Helvetia
          [aperta]<lb/> [haec] et [inserta?] apud<lb/> Presbyterianos, apud<lb/> nos
          hypocriticé ocul-<lb/> tata sed apud Mans-<lb/> kopf heri | : ut<lb/> notavi : |<lb/>
          in fervore disputandi<lb/> palam prodita.<lb/>Banqueroute sind ein<lb/> Unglück | :
          apud eos : |<note place="foot" resp="editor">bei ihnen</note><lb/> vom erzürnten Gott.<lb/>
          <expan>it<ex>em</ex></expan><note place="foot" resp="editor">ebenso</note> daß der
          Pfaffen wort<lb/> in der Kirche nicht anschlagt<lb/> v. bessert,<lb/> da doch Gott
          nicht darinnen<lb/> ist v.s. Geist v. leben<lb/> sondern Menschen worte<lb/> wercke
          Ceremonie<lb/> [templorum?] v. inanes <lb/> da [stummen] Kirchen<lb/> Götzen v. der
          Pabst v.<lb/> Antichrist der sich<lb/> an Gottes statt setzt,<note place="foot"
                                                                             resp="editor">(am linken Rand:) <hi rend="underline">N</hi></note><lb/> v. die
          Menschen nicht in das <lb/> hertz zu Gott selbst <lb/> weiset, sondern in die <lb/>
          Mauerkirchen, sagen<lb/> Gott [verwahre] durch sie <lb/> so sie doch Gott nicht
          gesandt<lb/> v.<lb/>
        </p>
        <pb42 facs="0400r.jpeg" n="0400r"/> <!-- (Seite 807) -->
        <p> v. sie s. Geist v. credi-<lb/> tif nicht haben, sed<lb/> Diaboli terrena<lb/>
          cupientis et ra-<lb/> pientis variis artibus.<note place="foot" resp="editor">sondern
            des Teufel, der Irdisches begehrt und raubt durch verschiedenartige
            Künste</note><lb/> Zu dem allen soll der<lb/> praedestinierte Mensch<lb/> ad
          malum<note place="foot" resp="editor">zum Übel</note> nichts thun<lb/> Deum ducem
          non sequendo<note place="foot" resp="editor">indem er Gott als Leiter nicht
            folgt</note><lb/> humana dogmata sola <lb/> captando,<note place="foot"
                                                                       resp="editor"/> à Deo non di-<lb/> scendo, unde verbum<lb/> spiritus Dei expers,
          in-<lb/> ane, inefficax etc.<lb/> da luxus fressen saufen <lb/> huren staat, anderer
          leuten <lb/> geld verludern, nicht<lb/> s. wort halten v. zahlen etc.<lb/> alles das
          [?] man vor <lb/> nichts als ob man auch <lb/> dazu praedestiniert <lb/> wäre.<lb/>
          <hi rend="underline">So glaub ich auch sie seyen</hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">praedestiniert in der stadt </hi>
          <lb/>
          <hi rend="underline">keine Kirche zu haben.</hi>
          <lb/> ex legibus optimi mundi<lb/> et harmonia praestabi-<lb/> lita
          praedestinati-<lb/> onis fatalis<lb/> stolidae, diabolicae,<lb/> [magnis?] semper
          [exci-[?]<lb/> [dentes?] [?] [et/ex] [pro-<lb/> prium opus et machinas ]<lb/> [destruentes]<lb/>
          <lb/>
        </p>
      </div>

    </body>
  </text>
</TEI>
